Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 82



— Господин Бартон? — мягко пропела девушка, приветствуя гостя.

— Да, — сухо ответил юноша, приблизившись к столу.

— Проходите, господин Форт вас уже ожидает. — Секретарша лаконично указала на охрану и вернулась к работе за компьютером.

Пожав плечами, юноша отошёл от стола и покорно проследовал к массивным дубовым дверям. Едва он приблизился к охранникам, бугаи вдруг разошлись в стороны и синхронно, словно по команде, распахнули гостю двери. Робко кивнув такому сервису, юноша вошел внутрь и тут же потерял дар речи.

***

Молодой человек стоял на краю невысокой лестницы прямо посреди огромного пентхауса. Все перекрытия в помещении были сооружены из мутного стекла, а вся мебель сделана из прозрачного пластика. В довершении экстравагантной картины под толщей стеклянного пола находился огромный аквариум, в котором безмятежно плавала пара небольших акул.

— Какого чёрта? — тихо буркнул себе под нос юноша, но не успел он опомниться, как в дальнем конце помещения возник хозяин пентхауса.

— Курт, мальчик мой! — громко поприветствовал гостя старик в белом халате. — Проходи, проходи, не стесняйся.

Помедлив ещё секунду-другую, молодой человек всё же взял себя в руки и, осторожно спустившись с лестницы, ступил на прозрачный пол.

— Здравствуйте, сэр, — неуверенно поприветствовал старика Курт, осторожно шагая по на удивление нескользкой поверхности.

— Вижу немой вопрос в твоих глазах, — махнув рукой, буркнул старик и, приблизившись к гостю, обнял того за плечи. — «Что тут происходит? Старик совсем уже выжил из ума?»

— Нет, сэр, я бы никогда…

— Да брось, Курт, — добродушно усмехнулся дедушка. — Я понимаю, что данное помещение выглядит несколько… экстравагантно. Но и ты меня пойми, старость не радость…

Указав юноше на белоснежный диван, он пригласил того присесть, а сам тем временем неспешно направился к пластиковой тумбе с изысканным граммофоном.

— Управляя компанией, я сутками напролёт не вылезаю из этой башни, как какой-то затворник. А сердце, как ни крути, требует хоть какого-то адреналина. Вот я и попросил соорудить мне такую вот комнату отдыха… Согласись же, что парочка хищных рыб под ногами заставляют сердце биться быстрее.

— Да… С этим трудно поспорить, — осторожно промямлил Курт, не спуская глаз с кружащих под ногами акул.

— А то! — усмехнулся старик, копаясь в стопке пластинок. — Держать себя в тонусе — дело полезное.

Едва закончив фразу, хозяин пентхауса нажал кнопку на пульте, и в аквариум к рыбам вдруг вылетела огромная коровья туша. Голодные хищники как по команде набросились на добычу, и вода под ногами Курта в мгновение ока окрасилась кровью.

— Ты ведь не будешь против, если я включу музыку?

— Нет, сэр, — едва ли не заикаясь, буркнул юноша и сел на диван.

— Вот и прекрасно! — улыбнулся хозяин и взялся за установку пластинки. — Только подожди секундочку… Тут нужно ещё поколдовать. Из-за специфической архитектуры комнаты, сам понимаешь, тут пока проблемы с проводкой. Приходиться перебиваться пережитками прошлого.

Наконец зафиксировав пластинку, старик осторожно поставил иглу, и из старого устройства вдруг заиграла медленная классическая мелодия.

— Ну что, Курт, как у вас дела с моей внучкой? — широко улыбнувшись, буркнул дедушка, схватив со стола бокал красного вина.

— Всё прекрасно, сэр.

— Не обижаешь её?

— Никак нет, сэр…

— Вот и здорово, — хлебнув вина, буркнул старик. — Но давай к делу. Лидия не рассказывала, зачем я тебя пригласил?



— Нет, сэр, — продолжал сыпать односложными фразами Курт, осторожно осматривая помещение.

— Тогда давай я расскажу, — усевшись на диван рядом с гостем, продолжил мистер Форт. — Понимаешь ли, у моей компании возникли небольшие трудности в одной из сфер нашей деятельности. А именно — у одного из наших продуктов была обнаружена серьёзная уязвимость…

— Вы сейчас намекаете на недавний инцидент с нарушением маршрутов у дронов посыльных? — перебил старика Курт.

— Именно! — улыбнулся в ответ мистер Форт. — Раз ты уже в курсе проблемы, то скучную часть можно пропустить. Я попросил Лидию пригласить тебя, чтобы ты помог нам с поиском этой неприятной бреши в безопасности. Ты ведь не откажешься от краткосрочной должности консультанта? А то с моими безопасниками в этом деле каши не сваришь...

— Я бы с радостью, сэр, — замявшись, ответил юноша. — Но вы ведь знаете, что мне нельзя…

— Об этом не беспокойся, мой мальчик, — хитро протянул старик, впившись пальцами в плечо гостя. — У меня есть свои рычаги давления в этом вопросе. Ты можешь погрузиться в работу в нашем деле, не задумываясь о всяких формальностях.

— Ну, если это всего лишь консультация... — неуверенно промямлил Курт.

— Вот и отлично! — вдруг, широко улыбнувшись, прервал его речь старик. — В таком случае я рассчитываю на тебя. Моя секретарша вышлет тебе все данные и ключи доступа.

-||-

Густые клубы дыма плавно поднимались в воздух, подобно миниатюрным облакам, и, ударяясь о потолок, растекались по крохотному помещению, окутывая каждый сантиметр комнаты серым туманом. Крохотный кабинет, заваленный множеством ненужного барахла, напоминал скорее старый чулан, нежели рабочее место частного детектива. Помимо прочего, в комнате напрочь отсутствовало освещение, и единственным источником света было небольшое окно, старательно завешенное жалюзи. Однако алые лучи заходящего солнца всё равно пробивались в кабинет сквозь закрытые створки и тонкой струйкой падали на дубовый стол в центре помещения. Тем временем развалившийся на стуле Ганс, смакуя тлеющую в зубах сигарету, вяло листал папку с закрытым делом. Взгляд мужчины то и дело отрывался от текста и предательски съезжал на стоявший под рукой бокал. Редкие лучи света словно нарочно падали на одинокий стакан и, обращаясь в разноцветные блики, соблазнительно скользили по бокалу ледяного виски.

— Да чтоб тебя… — озлобленно буркнул Ганс, вновь заводя диалог со стаканом. — Хуже уже не будет.

Схватив бокал, мужчина жадно отхлебнул горячительного напитка и, поморщившись так, словно в глаза ему брызнули лимонной кислоты, поставил хайбол на место.

— Что за дешевое пойло? — продолжая кривиться, пробормотал Ганс и схватился за стоящую возле стола бутылку.

Взболтав бутыль, он с тоской посмотрел на всплывший со дна осадок. Надменно хмыкнув, Ганс с физиономией истинного сомелье присосался к горлышку и сделал очередной глоток напитка. Однако сомелье он, конечно же, не был… Едва не подавившись дрянной самогонкой, мужчина в мгновение ока сплюнул обжёгший рот алкоголь и обильно забрызгал лежавшие перед ним документы.

***

Вдруг ветхая дверь в кабинет с грохотом распахнулась, и в кабинет бесцеремонно ввалился худощавый седой мужчина в потёртом строгом костюме.

— Ганс, драный ты кошколюб! — вдруг заорал вошедший, едва завидев коренастого мужчину, всеми силами спасающего остатки документов. — Какого хрена ты не позвонил?!

— О! Бегель! — всполошившись, ответил детектив. — Подсоби-ка!

Протянув гостю здоровенную ручищу, усеянную татуировками, мужчина помахал перед носом Бегеля толстой папкой с документами.

— Это ещё что за?.. — брезгливо приняв мокрые бумаги, возмутился гость. — Это… Это дело Марчика? Ты совсем охренел, что ли?!

— Да, замарал мальца…

— Нам его ещё в полицию сдавать, дебил! Какого чёрта, Ганс?! Я же тебе сто раз уже говорил не пить на рабочем месте!

— Хватит! — схватившись огромной ручищей за голову, замычал детектив. — Убавь громкость, дружище, голова сейчас лопнет. Я же не просто так тут глушу, знаешь ли…

— Ага, вижу, — не скрывая презрения, буркнул Бегель, бросив документы на диван. — Всё ради крепкого здоровья, видимо…

— Ну, не крепкого, конечно… — с досадой пробурчал Ганс. — Но хоть какое-нибудь не помешало бы. Ты же в курсе, что я не умею терпеть боль.

— Возьми уже себя в руки… У нас с тобой новое дело.