Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 90 из 114

- Здравствуй, Эдита.

Голос у Матильды был приятный, но довольно низкий, как для женщины. И ступала она, крадучись, словно кошка.

Сначала женщина показалась мне безумно красивой, но, когда подошла поближе, я поймала себя на мысли, что её лицо – словно безжизненная маска. Холодное, полное презрения. Эти издевательски изогнутые губы, взгляд исподлобья, бросаемый на меня, уничижительный, буквально призванный показать свое место тому жалкому существу, что посмело встать у Матильды на пути.

И я в самом деле сейчас ощутила себя жалкой. Но вынудила себя расправить плечи и смело посмотреть ей в глаза.

- Здравствуйте, - ответила на приветствие, - Матильда. Какими судьбами?

- Решила, что пора мне поговорить с моей дорогой подругой…

С подругой?

Никто и никогда не говорил мне о том, что Матильда и Эдита тесно общались. Рене б точно знал об этом! И упомянул бы, хоть случайно. Все-таки, речь шла о его любимой женщине! Но, очевидно, эти «дружеские» отношения держались женщинами в строгой тайне.

- Уйдите, - велела Хранительница Времени купидонам.

Я нахмурилась. Повелительственный тон не свидетельствовал ни о чем хорошем. В первую очередь, для меня. Если Матильда так распоряжается всеми, значит, она точно пришла сюда неслучайно. Не для того, чтобы поболтать с подружкой обо всякой ерунде.

- Не можем, - заблеял один из купидонов. – Госпожа Эдита сказала…

- Вели им уйти, - приказала мне Матильда. – Нам нужно поговорить наедине. Тебе самой не захочется, чтобы у этого разговора были свидетели.

Последнее было произнесено таким заговорщицким шепотом, что у меня не осталось ни единого сомнения: Матильда долгое время покрывала Эдиту и потакала её ничегонеделанью. Вполне возможно, теперь, когда я взялась за Канцелярию Любви и пытаюсь тут что-то изменить, Хранительница Времени недовольна? Вообще-то, она должна наоборот радоваться качественным изменениям в Канцелярии…

Однако, Истинная не походила на женщину, желающую мира во всем мире и благодати для местного населения. Я была уверена в том, что если б ей на руку было содействовать гибели простых людей, она бы пошла на это.

Возможно, для собственного долголетия.

- Можете сделать перерыв на полчаса, - велела я купидонам. – Потом возвращайтесь.

Спорить они, разумеется, не стали. Моим купидонам только предложи отдохнуть – они аж побегут! Однако мне сейчас было не до них. Куда больше беспокойства вызывала Матильда, пристально смотревшая на меня. Так, что аж мороз шел по коже. Я чувствовала, что ничем хорошим этот разговор, если он все же состоится, не закончится, но нарушить тишину первой боялась.

Хранительница Времени дождалась, пока все до единого купидоны покинут комнату, и перевела на меня тяжелый взгляд. Усмешка, исказившая её лицо, мне совершенно не понравилась.

- Однако, - протянула она, - не стала ли ты излишне трудолюбивой в последнее время, Эдита?

- Я подумала, что слишком долго позволяла себе лениться, - тихо ответила я. – И что так дальше продолжаться не может. Потому и… Взялась за ум.





- Надо же… Не думала, что в твоем случае там есть за что браться.

- Как оказалось, есть.

Матильда ухмыльнулась.

- Дерзишь, Эдита?

- Почему же? – изогнула брови я, чувствуя, как начинает в два раза быстрее необходимого колотиться в груди сердце. – Всего лишь отвечаю на вопросы и развеваю сомнения. Вы что-то хотели, Матильда? Если так, то лучше сказать прямо.

- А мне казалось, тут я определяю, что лучше.

- Несомненно, - усмехнулась я. – Разумеется, вы. Я могу всего лишь рекомендовать и надеяться, что вы пожелаете прислушаться к моим словам.

- Ты научилась говорить, девочка, - Матильда вздохнула. – А я уж думала, ты совершенно безнадежна, и разум в вашей семье достался одному только Рене.

- К счастью, нет. Со мной тоже немного поделились.

- Вот как… Рада слышать.

Судя по выражению лица, Матильда не была рада ничему. Она откинулась назад, смерила меня полным недовольства взглядом и защелкала языком, словно что-то в процессе оценивания её не устроило. Я велела себе оставаться спокойной. Понимала, что если начну нервничать, то выдам себя в разы быстрее.

- Я пришла дать тебе дружеский совет, - наконец-то заговорила Матильда. – Возможно… Хм, возможно, он тебе не понравится. Но я надеюсь на то, что ты проявишь понятливость, моя дорогая.

- Сделаю все возможное, - мягко промолвила я. – Но для этого мне нужно сначала услышать, что именно вам необходимо, Матильда.

Женщина усмехнулась.

- Моя просьба будет очень проста.

- Я вся во внимании.

Хранительница Времени подалась вперед, и песочные часы на цепочке, её кулон, средоточие её могущества, покачнулись, словно гипнотизируя меня.

- Успокойся и веди себя так, как вела прежде. И перестань дергать Георга по поводу стрел, - прошипела она. – Твое дело сидеть тихо и не мешать. А ты, мышка, об этом забыла.