Страница 11 из 94
Брюнет ведёт головой — и наши взгляды сталкиваются вновь.
— Тейнан, — вовремя спасает меня голос Сейдера. — Ты ведь будешь любезен с невестами на испытании?
Голос наследника снова напряжён. Темноволосый принц просыпается вслед за мной.
— О, мой недоверчивый кузен. Я уже полчаса как сама любезность.
Набираю воздуха в грудь. Перевожу взгляд на лорда Велейера — вспоминая, что хвалила его вчера. Стараюсь теперь приковать всё внимание к нему. И к наследнику, конечно.
За настоящие эмоции сейчас можно не беспокоиться. Не знаю, что именно драконы чувствуют по запахам, с этим нужно быть осторожнее, но сейчас я сижу достаточно далеко. Между нами другие невесты и полный стол еды. Тем более, с волнением удаётся справиться, в груди остаётся тихая злость. На порочного брюнета; на Сейдера, который изображает вежливую скалу и делает вид, что ничего плохого с нами не происходит. На каждого из драконов, которые меня сюда притащили.
Надо подумать, что я могу сделать. Сегодня и особенно завтра.
***
Вопреки моему настрою, день оказывается наполнен бессмысленными, но “очень важными” делами.
Наги действительно проводят нас по дворцу. Показывают блестящие залы со стенами из белого, жёлтого и голубого мрамора. Площадки и балконы, где можно гулять. Виды на бело-золотой драконий город, который нам вовсю хвалят.
Но и это занимает от силы час. Дальше нас загоняют в комнаты — подбирать одежду. Сиида с ещё одной змеиной служанкой приносят ворох платьев прямо ко мне в спальню, и меня заставляют стоять, сидеть, вертеться, пока одеяния подгоняют по фигуре. Оказывается, не все из них свободные. Оказывается, я должна высказывать пожелания, выбирать, что мне по вкусу, заказывать украшения, которыми нас щедро снабдят драконы.
Ведь мой внешний вид — это крайне важно.
Даже если завтра всё могут решить “способности”.
Отмахнуться нельзя, и потому я с тревогой наблюдаю, как уплывает сквозь пальцы время. Такое драгоценное… которое я могла бы потратить на что-нибудь полезное…
— Скажите, — спрашиваю у старой наги, когда та заходит нас проверить. — Могу я что-нибудь почитать вечером? Заглянуть в библиотеку?
Она же здесь есть? Не то чтобы я надеюсь стащить ценные знания о магии из-под носа у драконов, но мысль хотя бы поискать их — интригует!
Но змеиная женщина хмурится так, будто я уже совершила преступление.
— Королевское книгохранилище — только для господ. Чего вы хотите?
Давлю вздох. Нага смотрит холодно, не мигая — и мне приходится выдумывать всякую чушь: что я мечтаю узнать больше о жизни небесных лордов, угодить им. Да и просто скоротать вечер за чем-нибудь лёгким. Сухое лицо не смягчается, и я понимаю, что ни до каких важных книг не доберусь.
Когда с одеждой от меня наконец отстают — отчаянно пытаюсь понять, что ещё могу сделать.
Как я планирую вести себя за новом “испытании”? Если это и не испытание вовсе — ведь драконы сами увидят нашу силу, сами всё решат! Мой “дар” может оказаться внушительным — и это… я даже не знаю, хорошо или плохо.
А ещё мне может не повезти совсем. Что если я окажусь недостаточно сильна, не смогу применить заклинание вовсе?! От этой мысли всё внутри холодеет. Нет. Не стоит себя накручивать!
Скорее всего, результат у меня будет средним. И что это значит? Что, если для драконов наша сила важнее всего остального?
Смогу ли я тогда выбраться отсюда так быстро?
Мой план попасть к дракону послабее внезапно трещит по швам!
Мотаю головой: придётся просто прийти и сконцентрироваться на всём, что будет происходить вокруг. Почувствовать магию. И смотреть, слушать, хвататься за любые подсказки! Узнать, проснётся ли во мне сила, и если да — то что делать дальше.
Под вечер некоторые невесты так и сидят в комнатах, словно боятся высунуться лишний раз. Другие собираются в гостиной рядом с нашими комнатами. Я могла бы познакомиться с ними ближе. Разузнать про разных женихов. Но внезапно и это занятие не кажется важным!
И я решаю прогуляться, успокоить нервы — потому что это нужнее. Не выдавать злости, не выдавать страха завтра. Брожу по широким коридорам, стараясь хоть немного привыкнуть к этому месту, к самим драконам.
Только драконов почти нет. Их вообще мало — гораздо меньше, чем нас, людей. И в той части, где нас поселили, попадаются разве что редкие слуги и служанки. Я всё равно хожу, дышу глубоко, пытаюсь унять мысли. Рассматриваю стены и дворцовый сад, думая обо всём.
А потом, выйдя на очередную террасу, вдруг вижу нечто, от чего сердце застывает в груди.
Передо мной — большой внутренний двор. Площадка, засыпанная мелкими камнями. По краям растут несколько низких, будто игрушечных деревьев, но меня волнуют совсем не они. Волнуют трое мужчин в центре — двое молодых и один постарше.
Молодые стоят как воины, немного согнув ноги — только в руках у них нет оружия. Вместо этого они синхронно ведут руками — и воздух вдруг искрит после их пасов! Камешки взмывают вверх, как фонтаном! Вьются в воздухе, падают на землю!
Они… упражняются с магией.
Явно тренируются. С наставником.
Я стискиваю платье на груди. Смотрю на них — жадно, неотрывно. Как на нечто поразительное, ценное… и недоступное. Их учат магии! Прямо здесь. Я вижу, как это происходит — вот только ничего не могу понять.
Почему им подчиняется земля — или воздух, или ещё какие-то материи? Во рту резко пересыхает. Руки сами сжимаются в кулаки. Я вдруг понимаю, что безумно, до дрожи хочу прикоснуться к этой силе!
Мечтаю перестать быть такой слабой. Мечтаю найти оружие против своих врагов.
Но я заставляю себя расслабиться и просто смотреть, смотреть дальше — чтобы справиться с чувствами. Для невесты нет ничего плохого в том, чтобы полюбоваться драконами, верно?
Я тоже смогу, обязательно.
Понять. Научиться. Это внезапное чувство придаёт сил. Получается даже улыбнуться — и я наблюдаю за молодыми драконами ещё и ещё, пока наконец не заставляю себя уйти.
Когда возвращаюсь в комнату вечером, мне легче. День уже не кажется таким бессмысленным, я всё-таки нашла что-то ценное — здесь, на чужой земле!
В комнату стучат, заходит змеиная служанка — и, как ни странно, я даже на неё уже смотрю с любопытством.
— С-смотрительница с-сказала, что тебе нужны книги. Вот.
С этими словами она кладёт на кресло два томика.
Моргаю. Встаю с кровати. Мелькает шальная мысль: а вдруг мне каким-нибудь чудным образом повезёт и здесь?
Но книги красивые и тонкие, в изящных кожаных обложках. Читаю названия и усмехаюсь про себя: дворцовая мода и любовный роман о служанке-наге и драконе-господине.
Что ж. Видимо, пока по одной хорошей новости в день.
Глава 6
Следующим утром я просыпаюсь до того, как меня будят. Разминаю затёкшую шею и руки. Убеждаю себя, что готова.
Завтракаем мы раньше вчерашнего, быстро, и становится очевидно, что держусь я и правда относительно неплохо. Другие невесты совсем притихли. Через полчаса после пробуждения за нами приходит драконий вестник — с лордом Велейером и тремя охранниками.
— Пора, леди, — улыбается наиболее дружелюбный из компании лорд-блондин. — Не беспокойтесь. Уверен, всё пройдёт хорошо.
С этими словами нас уводят. Сначала кажется, что вглубь дворца. Коридоры сменяются внутренним двором и садом с пышными кустами. Те — снова арками и коридорами. Высоченный потолок неожиданно снижается, и мы попадаем в длинный проход-тоннель, где свет дают лишь узоры на стенах. А затем выныриваем из него — и оказываемся на краю горы.
— Мы за пределами города? — осторожно спрашивает Аиса.
Перед глазами — чистое небо. Горы и зелёная долина. Крутой склон, от которого все девушки стараются держаться подальше, и узкая дорожка по краю.
— Вопросы сейчас излишни, — отрубает вестник. — Как и страхи. Идёмте, леди.
И мы направляемся по этой тропке — гуськом, напряжённо поглядывая по сторонам.