Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 5



У каждого моря свои берега (нем., лат.).

У кого дом на берегу, тот раньше других видит луну (яп.).

У моря берега мокрые (тамилы.).

Что к берегу прибило, то крючь (рус.).

Чужие берега, что лес (латыш.).

Бескозырка

В бескозырке смерть не берет (рус.).

Голову потеряв, по бескозырке с якорями не плачут (рус.).

На каждом корабле свои ленточки на бескозырках (англ.).

Чем дальше от моря, тем длиннее ленточки на бескозырке (рус.)

Бог

Без бога – ни до порога, а с богом – хоть за море (польск., рус., укр.).

Бог – кормчий корабля (лат.).

Бог всегда в беде с моряками, но водить суда они должны сами (англ., нем.).

Бог всегда на стороне тех, у кого лучше корабли и опытнее моряки (англ., рус.)

Бог всегда с моряками, но водить суда они должны сами (нем.).

Бог дал путь, черт кинул крюк (рус.).

Бог захочет – любой ветер шторм принесет (англ., исп., галиц., рус., фр., баск.).

Бог моряку руль вручил, черт паруса всучил (бол.).

Бог не наказывает обеими руками: в морях он сотворил гавани, на реках броды (англ.).

Бог не убог, а Никола милостив, особенно в море и в дороге (помор.).

Бог создал море, мы – корабли, бог создал ветер, мы – паруса, бог создал штиль, мы – весла (суахили).

Бог сотворил ангелов, дьявол – кока (боцмана) (англ.).

Будет божья воля, вынырнешь и со дна моря (укр.).

В море две воли, чья возьмет, тот и доплывет (чья сильней, та и правей) (рус.).

Детей, моряков и пьяных хранит само небо (англ.).

Для тех, кто верит в бога и море – сухопутная дорога (порт.).

И моряки о Боге вспоминают, когда их море крепко прижимает (англ.).

Какой Бог вымочит, тот и высушит (белорус., рус., укр.).

Когда шторм позади, святому говорят: "Погоди!" (ит.).

Кого боги невзлюбят, того они делают моряком (англ.).

Корабль туда плывет, куда Бог велит, а не куда кормщик рулит (перс.).

Корабль, который сам Бог ведет, через все опасности пройдет (англ.).

Кораблю, на котором не знают Бога, только на дно открыта дорога (араб.).

Кто с Богом не знаком, познакомится, став моряком (фин.).

Море переплыл – и о всех богах забыл (англ., нем., голл., исп., ит., порт., фр.).

Моряк только тогда о Боге вспоминает, когда корабль погибает (араб.).

Моряки ближе всех к небу не только в море, но и на земле (англ.).

Моряки ближе всех к смерти и дальше всех от Бога (англ.).

Приливом и отливом Бог морей повелевает (нем.).

С Богом хоть за море (рус.).

Сначала привяжи лодку, а потом уже и поручай ее Богу (рус.).

Только тем помогает Бог, кто и сам не плох (польск.).

Богатство

Богатство – что вода морская: чем его больше, тем оно горше (серб.).

Богатство – что морской прилив и отлив (вьет.).

Богатство – что пена морская (там.).

Богатство можно нажить и на море; но если ты не хочешь рисковать им, или своей жизнью, тебе лучше остаться на берегу (др. – гр.).

Бывает и после кораблекрушений богатеют (яп.).

Шилом моря не нагреешь, в моряках не разбогатеешь (рус.).

Богатый

Богат, как море (фр.).

Богатому дарить – что воду в море лить (рус., тур., фр.).

Богатому жаль корабля, бедному – кошеля (карел., рус., укр.).

Богатому любой ветер несет золото (латыш.).

Богач не чувствует охоты плыть по морю (ит.).

Дураку да богачу и небо по горло, и море по колено (якут.).

Лучше бедным ходить по земле, чем богатым плавать по морям (англ.).

У богатого груз в корабле, у бедного хлеб на уме (рус.).

Чтобы богатым быть, надо у моря жить (араб.).

Болезнь морская



И адмирал может страдать морской болезнью (англ.).

Лучшее средство от морской болезни – твердая решимость преодолеть ее (англ.).

Неизлечима, как морская болезнь (рус.).

Нет ничего полезней бифштекса при морской болезни (англ.).

Привычка и труд даже морскую болезнь сотрут (рус.).

Чтобы не страдать морской болезнью, лучше всего не ходить в море (польск).

Борт

Береги свой правый борт (рус.). (По морским правилам суда расходятся своими левыми бортами).

Вода по оба борта всегда одного сорта (фин.).

Когда на каноэ плывут, на бортах обоих плывут (йоруба).

Лодка без бортов, что без дна (рус.).

Между жизнью и смертью у моряка всего одна доска, только борт корабля (англ.).

На любой лодке два борта (ирл.)

Не подставляй волне борт – враз перевернет (польск.).

Хочешь вернуться в родной порт – береги свой правый борт (рус.).

Что за борт упало, считай, что пропало (рус.).

Боцман

Бойся бога и не спорь с боцманом (англ.).

Боцман без железных кулаков – не гроза для морских волков (нем.).

Боцман, что гребет плохо, иначе грести не умеет (англ.).

Боцманмат – ветру брат (польск.).

Боцманских капель прописать (рус.).

Боцманское царство – свайка, драйка, мушкеля, шлюпки, тросы, шкентеля (рус.).

Каков боцман на судне, по палубе видеть не трудно (рус.).

Каков боцман, таков и корабль (рус.).

Нашему боцману двоюродный бондарь (рус.).

Нужда заставит и боцман добрым станет (нем.).

У плохого боцмана и хорошие снасти плохие (рус.).

Ударь чем-нибудь по только что выкрашенной палубе, и отзовется… боцман (польск.).

Боцманская дудка

Боцманская дудка – и покойникам побудка (рус.).

На боцманской дудке весь флот держится (польск., рус.).

Самый длинный конец на корабле – цепочка боцманской дудки: везде достанет (рус.).

Бояться

Беги от той воды, что не шумит и не журчит (арм.).

Боится помыться в бассейне, а лезет в море (азерб.).

Боишься бурь и риска – не подходи к морю близко (рус.).

Боишься ветра в море не ходи (рус.).

Боишься моря – не плавай (суахили).

Боящийся всего на свете никогда не захватит вражеский корабль (англ.).

Бурь корабли боятся, но на мели чаще в тумане садятся (латыш.).

В море стремится, а воды боится (рус.).

Воды бояться – в море не ходить (рус.).

Всегда бойся чуть-чуть, чтоб никогда не бояться очень (фин.).

Если тебе нипочем ветры в море, разве тебя испугаешь ветрами на земле? (дуала).

Кто боится воды, попадает в огонь (курд.).

Кто боится моря, тот не путешествует (суахили.).

Кто в море бывал (не бывал), тот лужи не боится (рус.).

Кто любого ветерка боится, в мореходы не годится (англ.).

Кто моря не боится, тому и черт не страшен (рус.).

Кто не боится моря, тот ничего не боится (польск.).

Море мягко, бойся берега (рус.).

Море не надо бояться, но с морем надо считаться.

Моряки иногда дрейфуют, но никогда не дрейфят (рус.).

Плывя морем, бойся берега (рус.).

Тот не рыбак, кто замочиться боится (рус.).

Трусливый моряк боится моря, смелый – берега (польск.).

Буря

Благо плывучи, помни бурю (рус.).