Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 141 из 282



– У вас очень необычный подход к данному вопросу…

Раш сделал паузу собираясь с мыслями,

– Для нас это очень странно – на Доминисе если ты главный, ты главный во всем. А вы даете своим людям свободу действия. Учитывая, кто у вас под началом – очень мудро. И очень похоже на то как поступает Госпожа. Она тоже ставит задачу, даёт ресурсы и интересуется только результатом. Я не ожидал что у вас столь похожий подход. Вам и вправду будет интересно встретится… А теперь, с вашего позволения, я прикажу принести щербет.

По возвращении на борт Капитан открыл сейф и извлёк оттуда медальон, после чего ещё раз внимательно его изучил.

– Не можешь понять что в нем такого? – спросил заглянувший в дверь Старпом.

– Ага. Вот за эту хреновину целую пушку готовы отвалить! Я точно не продешевил?

– Спросишь при личной встрече. Только учти – Миледи это не та барышня с которой можно на ходу менять правила игры.

– Про это я в курсе… Ладно – на Доминис, так на Доминис. Очень уж обмен заманчивый. Тем более нам по пути.

– Согласен… И я что, собственно, заглянул-то? Мне очень понравилось что ты сказал ему. Про наш дуэт.

– Брось! – фыркнул Капитан, – Этот Раш на идиота не похож. Если он наводил справки про нас, то знает что ты делаешь, что хочешь. Я уж даже мешать забил.

– Про торпеду мне тоже понравилось. Лестное сравнение…

– Ага… Наслаждайся. И дай мне переодеться! А сам, лучше иди в кают-кампанию. Там Доктор и ента его родственница выползли. Книги, которые им в наследство достались, разбирают. Попробуй у них какой нибудь художественной литературы выкружить в корабельную библиотеку. Док кое-что купил, но этого мало. Быстро до дыр зачитаем, а до Островов путь неблизкий.

Кивнув Старпом удалился а Капитан принялся снимать парадную форму бормоча под нос: «Баба, какая ни есть, все равно баба… За красивую цацку что хошь отдаст. Даже пушку…».

В кают-компании Доктор с племянницей разбирали библиотеку. Разделили её неправильно и теперь они сортировали книги а заодно общались. Происходило общение на форбуржском так что сидевшая тут же Барабашка ничего не понимала и только недоуменно крутила головой.

– «Лисса! Я слышал, что ты опять была в своём репертуаре? Зачем было хамить господину Капитану?»

– «О, дядя Ганс, вы же знаете, как общение с тетей Розой на меня влияет?»

– «Можно подумать, что без неё ты прямо-таки нежный эдельвейс… Я не собираюсь тебя упрекать, как остальные, за твой образ жизни, но здесь, сделай милость, сдерживай свой характер. Тебя взяли по моей просьбе, так что своим поведением ты ставишь меня в неловкое положение».

– «Я постараюсь, но ничего не могу гарантировать».

– «Постарайся… В противном случае я напишу тете Розе, что ты мечтаешь, чтобы они погостили у тебя».

– «Зачем так сразу? Для начала могли бы пригрозить просто убить меня…»

Доктор усмехнулся и отложил в её сторону томик стихов «Алхимия любви», которую на основании названия сунули в научную литературу.

– Они, по-моему, ссорятся… – шепнула Барабашка вошедшему Старпому.

– Нет. Это просто язык такой…

Старпом подошёл к столу и приветственно кивнул.

– «Как продвигается разбор завалов?»

– «О! Я и не знал, что вы так прекрасно владеете языком!» – Доктор удивлённо посмотрел на Старпома. – «У вас идеальное произношение!»

– «Я был слушателем Академии Судебной Медицины в Кенингшлоссе. Беззаботные студенческие годы…»

– «Серьёзно? Я работал с одним профессором из этой академии».

– «Эрихом Болем. Я помню – вы рассказывали об этом при нашем знакомстве. Я ходил на его лекции».

– «Как тесен мир!»

– «Иногда даже слишком…» – как бы невзначай обронила Лисса. – «Вот поэтому мне так нравятся Острова…»

– «О, простите, фройляйн,» – извинился Старпом. – «Я помешал вашей беседе?»

– «Нет, что вы… Просто неприятные ассоциации. Вы сейчас были похожи на моих родственниц. У них тоже единственная тема разговора – обсуждать общих знакомых».





– «Не жалуете родню, насколько я понял?»

– «Вы неправильно поняли – я не люблю людей в целом, вне зависимости от семейных связей».

– «Мизантропия. В вашем возрасте? Можно поинтересоваться причиной?»

– «У меня их две – интеллект и образование».

– «Я так понимаю, вы не замужем?»

– «При чем тут это?»

– «Возможно, наличие в вашей жизни любимого человека могло бы немного примирить вас с остальным человечеством… Или чем-то занять ваш рот на несколько минут. Меня бы это тоже устроило.»

– «При чем тут… Ох!» – Лисса уважительно покосилась на Старпома. – «Тонко. Пошло и тонко. Даже сразу не уловила. Туше».

– «Про эту штуку я узнал, когда обучался в Гюйонском Королевском Колледже. В программу оно не входило, но ряд студенток вели факультативы».

– «Надеюсь, кроме этих факультативов у вас получалось выкроить время на посещение хоть каких-нибудь лекций?»

– «Не переживайте – я был одним из лучших. Хотя времени на сон почти не оставалось. Так что если хотите побеседовать о литературе, то обращайтесь».

– «Жаль, что вы не использовали формулировку «к вашим услугам». У меня было в запасе несколько очень язвительных ответов».

– «Потому и не использовал. Кстати – если у вас будут ненужные книги художественного содержания то ставьте их вон в тот шкаф. Я думаю, у вас высокие стандарты в литературе, так что кое-что вы неизбежно забракуете».

– «А у вас и ваших людей стандарты гораздо ниже, если я правильно поняла»?

– «Издержки профессии. Пару месяцев в море и планка падает настолько что даже у вас появится шанс…»

Еще раз вежливо кивнув Старпом присел на диван рядом с Барабашкой. Лисса проводила его взглядом, потом посмотрела на дядю на лице которого играла насмешливая полуулыбка.

– «Что?»

– «Похоже, ты нарвалась на такого же язвительного оппонента. Теперь понимаешь, как себя чувствуют окружающие?»

– «Я и не знала, что приношу в мир столько радости».

– «Тебе нравится подобное общение?»

– «А вы только сейчас это заметили? Лучше объясните мне, почему человек с таким образованием состоит в отношениях с кем-то вроде неё?»

– «О! Она – очень интересный случай. Орден Одарённых поработал над её сознанием…»

– «Не думаю, что до этого она блистала интеллектом».

– «Ах, ты об этом…»

Доктор, склонив голову, задумчиво посмотрел на племянницу.

– «Я могу ошибаться, но, по-моему, он выбрал её не за интеллект…»

– «Ну да… Пустая голова даёт огромное преимущество при фелляции…»

Презрительно скривившись, она снова вернулась к книгам. Закончив разбирать, Лисса взяла стопку книг и поставила их в библиотечный шкаф. Доктор подняв голову, мазнул глазами по корешкам и опустил было глаза обратно к своём чтению, но встрепенувшись, ещё раз посмотрел внимательнее.

– «Лисса – что ты туда поставила!»

– «Всякие романы, дубликаты того, что у меня уже есть – в общем, все что не нужно.»

– ««Правдивое и полное описание долгого и опасного путешествия по Залесью и окрестностям» маркиза де Куртуазье ты зачем туда поставила?»

– «А что с ним не так?»

Доктор встал, взяв книгу открыл наугад и зачитал отрывок:

– «Особое внимание в Залесье привлекает единодушное и молчаливое презрение ко всему выдающемуся, всему, что хоть немного возвышается над серым и грязным фоном залесского общества. Все одеты одинаково, дамы носят одинаковые платья и все господа облачены в одинаковые сюртуки или военную униформу. И только немногие достойные люди выделяются на этом фоне платьем, скроенным по лионисийскому фасону, и за это мужественно подвергаются шквалам грязных пересудов и разговоров и осуждения обществом. Очень редкий залесец готов принять на себя бремя свободы и независимого взгляда на залесскую жизнь, а в свободной печати таких и вовсе нет. Отдельного слова заслуживает черная залесская цензура, которая душит в зародыше любые проявления свободомыслия в печати и прессе, а временами цензурирует даже частную переписку! Вот, например, мой большой друг, офицер Н., чьё имя я естественно не буду оглашать, во избежание его увольнения, а может быть, даже и казни (sic!) отправил мне из расположения своей части невинное письмо с описанием местной природы и своего нехитрого военного быта. И представляете, конверт был вскрыт и все, практически все, слова были залиты чернилами! Разве можно такое представить в Гюйоне? Сотни моих дружеских писем дамам доходили в целости и сохранности, как и ответы на них!»