Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 85

– Он плохо перенес резню?

Элея возмущенно посмотрела на нее.

– Все ее плохо перенесли, но ему нужно иметь дело с Ривом.

– Почему?

– Сирена, ты не заметила?

«Видимо, нет».

– Они вместе, – сказала Элея. – Любовь с первого взгляда.

– О! – охнула Сирена.

Ее брат влюбился! И она пропустила это. Была поглощена собой. Разбиралась со своими проблемами. Ничего не заметила.

– Не будь ханжой.

Сирена чуть не рассмеялась, но в ситуации не было ничего смешного. Совсем. Ее родители были мертвы. Она и ее брат и сестры стали сиротами. Эдрик чуть не умер. И она… приняла магию крови.

Ей нужно было сделать выбор – остаться или уйти.

Она не могла дальше так жить. Вот, к чему все привело. Ее жизнь разваливалась, потому что она осталась. Правильного ответа не было. Истиной было то, что говорил ей ее инстинкт.

– А теперь мне говорят, что мое Представление отложено, – надулась Элея.

– Отложено?

– Из–за резни они боятся пока проводить следующую большую церемонию.

Сирена нахмурилась.

– Так нельзя.

– Видимо, им можно.

– Помнится, консортом стала я, – сказала Сирена. – И я говорю, что так нельзя.

Хоть она этого не хотела. Было бы даже к лучшему отложить Представление Элеи. Но из–за всего произошедшего она не могла так поступить с Элеей. Что оставалось у Элеи без их родителей?

– Думаешь, ты сможешь переубедить короля? – спросила Элея с надеждой в голосе.

– Думаю, я смогу надавить.

Например, спасением его жизни.

– Сирена, пожалуйста–пожалуйста. Я буду навеки в долгу. Я ждала этого всю жизнь. Я не могу лишиться еще и этого.

Она знала прекрасно это ощущение.

– Я постараюсь, – в ее голове появился план. Слова Серафины звучали в ее разуме. Она знала, что нужно сделать. – Элея, ты сказала, что Оброн из… Фэна?

– Да, вроде бы.

Если ей нужно было доверять друзьям, она так и сделает.

– Можешь привести его ко мне?

27

План

Алви

– Мы не можем ничего не делать! – возмутился Алви. – Я знал, что что–то не так с этими нападениями в стране. Я должен был вырубить Сирену и притащить с собой.

Матильда и Вера поджали губы, выглядя как отражения друг друга.

– Судя по твоим словам, ее магия стала куда сильнее, чем когда мы с ней работали. Думаю, у тебя не было ни шанса, – сказала Матильда.

– Спасибо за поддержку, – рявкнул Алви.

– Алви, – сказала Авока. – Дело не в поддержке. Нужно сохранить всем жизни. С Сиреной что–то не так. Я проверяла замок и нашу связь. Все знают, что что–то не так. Я должна была дотянуться до нее. Но меня заблокировали.

– Оберег, – отметила Вера. – Да, это все объясняет. Ее держит там, а нас – снаружи.

– Еще помеха, – ворчал Ордэн. – Нужно убрать эти чары, если мы хотим преуспеть.

Алви выругался и игнорировал недовольные взгляды Матильды и Веры. Он не понимал, куда было проще, чем проникновение в замок с леди Которн и побег с Сиреной оттуда. Их планы не сработают. Если она не хотела идти с ними, ее нужно было выманить.

– Эй, любовничек, – бросил Алви Дину.

Тот сидел в углу и молчал всю встречу. Дин поднял голову и посмотрел на Алви, приподняв бровь с вопросом.

– Ты не хочешь добавить что–нибудь полезное, или ты тут, чтобы раскисать?

– Он тут раскисает, – сказала едко Авока, отвернувшись от Дина.

Никто не был рад Дину с ними. Он не был плохим. Он был хорошим. Алви даже он нравился какое–то время. Ему нравилось, что с ним Сирена улыбалась, жила. Жила не только ради ее миссии. Но теперь он только злился, глядя на Дина.

– Я могу провести нас внутрь, когда нужно, – сказал Дин, прислоняясь к стене пещеры.





– Это ты уже говорил, – отметил Алви.

– Я прибыл все исправить, но не знаю достаточно о магии, чтобы убрать чары и помешать Дома атаковать меня магией воздуха, – сказал Дин. – И если Сирена так сильна, как ты говоришь, она не будет мешкать, увидев меня.

– Да, и не она одна.

– Хватит ссориться! – закричала Матильда. – Вы все время грызетесь, и если я и дальше буду это слушать…

– Она оторвет вам уши, – закончила Вера.

Алви зажал переносицу и отошел от группы. Они разваливались без Сирены. Это было ясно. Он не знал, сколько еще сможет это терпеть. Еще и индресы были в окрестностях. Ему приходилось терпеть… это… пока он думал, как вызволить Сирену.

– Давайте… устроим перерыв, – махнул им Алви. – Поговорим утром.

Он ушел глубже в туннель, пытаясь привести мысли в порядок. Авока через миг оказалась рядом, тихо, как всегда. Она коснулась его спины, и он повернулся к ней, прижал ее к стене, поймал ее губы. Она выдохнула и открыла рот для него. Он скользнул языком внутрь, поглощая ее.

Он не мог насытиться этой женщиной. Никак.

Хоть она и была лифом, почти на сто лет старше меня, и у нее была магия, которую он не понимал.

Она была единственной женщиной, подходящей ему. Всем. Умом, смелостью, очарованием, взглядами. В ней все было, и она постоянно потрясала его. Их разлука была пыткой. Она не пришла проводить его, и он не смог сказать ей о своих чувствах.

И до сих пор не сказал.

Слова не давались ему.

Было глупо сдерживаться. Пока он был в том подземелье, он размышлял о том, что поступил глупо, не сказав ей. Он мог ее не увидеть, упустил шанс. Но теперь они были вместе – его ладони на ее светлой коже, ее губы под его губами, их сливающиеся тела – и слова потерялись.

– Алви, – прошептала она его имя, будто молитву.

А потом напряглась.

– Что такое?

– Чары задели, – сказала она.

Они побежали по туннелю к остальным. Авока сжимала в руке белый клинок, еще не добравшись до входа. Ордэн и Дин вытащили мечи и пошли за ней. Матильда и Вера взялись за руки и произносили едва слышно слова.

Он поспешил за ними к входу, молясь, чтобы их не нашли, но тут остановился. Авока поймала юного члена Высшего ордена. Прижимала клинок к его горлу.

– Кто тебя послал? – прорычала она.

– Все хорошо, – сказал Алви. – Все хорошо.

– Хорошо?

– Алви, – закричал юноша со страхом в глазах.

– Отпусти его. Это мой брат, – Алви поспешил вперед.

– Твой… брат? – спросила Авока.

– Оброн.

Она отпустила Оброна, и юноша рухнул в руки Алви. Они обнялись.

Он годами не видел младшего брата. Он годы назад покинул Фэн и стал Высшим орденом. Он не знал, что Оброн пошел по его стопам и стал Высшим орденом. Он не хотел этого для него. Оброн был не таким, как Алви. Мягким, когда Алви был твердым. Добрым, где Алви обманывал. Заботливым, где Алви был черствым.

А теперь он был… тут. В логове хищника.

– Как ты нас нашел? – резко спросила Авока. – Его могли послать как шпиона.

– Я пошел к леди Которн. Она сказала, как вас найти, прочитав это, – Оброн вытащил клочок бумаги из кармана. – Меня послала консорт.

– К–консорт, – Алви забрал бумагу. – Сирена?

– Да!

– Нужно уйти глубже, – сказала Авока, глядя на горизонт, будто была в дозоре.

Ордэн и Дин убрали мечи, опасность миновала. Группа повела Оброна в их логово. Ордэн быстро объяснил Матильде и Вере, кто такой Оброн, и как он их нашел. Они тут же занялись тем, чтобы юноше было удобно.

Алви знал, что пора перестать думать о нем, как о мальчике. Но было невозможно не думать о тринадцатилетнем мальчике, которого он оставил. И он все еще был маленьким. Было сложно не видеть его младше его семнадцати лет.

– Скажи, почему тебя прислала Сирена? – спокойно сказала Вера.

– У меня новости от консорта, – сказал Оброн. – От… Сирены.

Алви спешно прочел то, что принес Оброн.

Он покачал головой.

«Сирена. С возвращением».

Он передал записку, и все прочли ее. Он увидел, что теперь у них был план.

– Что ж, – Авока широко улыбнулась, – давай это сделаем.

– Но сначала… – Алви повернулся к Оброну с огромными глазами, – у тебя парень?