Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 85

Они прошли в пещеру, после изнурительного подъема по горе. И то, что он увидел, когда вошел, лишило его воздуха.

– Авока, – прошептал он, будто молясь.

Она обернулась во всем своем великолепии. Высокая, с золотыми волосами и круглыми невинными глазами, в которых было больше сотни лет мудрости. Прекрасная. Дикая.

«Моя».

Алви не думал дважды. Он прошел мимо Дина и Ордэна и подхватил Авоку. Он держал ее легко, как куклу, пока целовал до потери пульса.

Он уплыл на корабле, оставив ее, чтобы доставить письмо Сирены. Авока даже не проводила его.

Он хотел добраться с ней до ближайшей постели и показать, как сильно скучал. Не спешить, чтобы смысл проник в нее во всех деталях.

– Алви, – сказала она с тихим смехом. Он убил бы за этот смех. – Ты… выбрался!

– Что с твоим носом? – спросила Матильда, подавив смех, разглядывая Дина.

Дин махнул большим пальцем в сторону Алви.

– Я подобрал бродяг.

– Хорошо, мы снова вместе, – сказала Вера, подходя к Дину. – Тебе и так неплохо, но я поправлю нос, чтобы он зажил прямо.

– Ладно, – сказал Дин.

Вера коснулась его носа, и в пещере раздался треск.

Дин скривился.

– Спасибо, – вяло буркнул он.

– Алви, ты собираешься опустить Авоку, чтобы мы провели собрание? – нетерпеливо сказала Матильда.

– Нет, – прошептал Алви в губы Авоки.

Она поцеловала его еще раз и выбралась из его рук.

– Я рада, что ты в порядке.

Он знал, что от нее это было уже многим. Ее народ, лифы, мало выражали эмоции. Но, когда они любили, они делали это безгранично, и он собирался быть рядом, когда это произойдет.

– Нужно забрать Сирену из замка. Ее раздавят психически, пока она находится в тех стенах, окруженная Дремилонами, – сказала Вера.

– Хуже, ее могут убить, – добавила Матильда.

– Хорошо, – сказал Алви. – Как нам ее вытащить?

Дин протянул Авоке клочок бумаги, который сжимал все это время.

– Леди Которн получила это от Сирены.

Авока забрала записку у него. Алви заметил, что она относилась к Дину так же враждебно, как он. Она быстро прочла записку и фыркнула.

– Сирена… сама не своя, – сказала она, убирая клочок бумаги. – Нужно спешить. Дремилоны кружат, как хищники, и ее скоро сделают консортом по прихоти короля.

Дин прорычал что–то гадкое и отошел от группы.

Алви это тоже не нравилось. Он слышал, как стражи говорили об этом. А потом свет будто ослепил его от осознания.

– Есть идея, – сказал он. – Это может вам понравиться.

Авока напряглась рядом с ним.

– Сомневаюсь. Ты вечно рискуешь.

– И я сомневаюсь, – широко улыбнулся он.

18

Соглашение

Два стража стояли у входа в комнату Эдрика. Сирене не мешали войти, но она была тут не по приглашению. Раннее утро, прошло два дня после встречи, где решили казнить Дофину.

Эдрик после этого не сказал ей ни слова. Как и остальные. Сирена не жаловалась из–за уединения. Она смогла очистить мысли. Она нашла уверенность и стала действовать.

Сирена вдохнула и дважды стукнула в дверь Эдрика. Он сможет.

Она с нетерпением выждала минуту, дверь открылась, и перед ней появился Меррик. Сирена отпрянула. Что–то в Меррике казалось… неправильным. Что–то внутри него было неправильным.

– Я могу чем–то помочь? – Меррик выпрямился во весь рост и поправил черную форму на груди.

– Что ты тут делаешь? – спросила она.

Он приподнял бровь.





– Это не ваше дело, но, как капитан стражи Его величества, я сплю в его покоях, чтобы помочь в случае необходимости.

Мысли Сирены кипели.

«Эдрик позволяет этому человеку спать с ним в одних покоях?» – она поежилась от этой мысли.

– Что вы тут делаете, мисс Штром?

Сирена нахмурилась от тона и отказа называть ее Компаньоном.

– Мне нужно поговорить с королем.

– Он спит.

– Так разбуди его, – приказала она.

Меррик уничижительно посмотрел на нее.

– Если это не дело государственной важности, я не стану будить короля, пока он не решит встать сам. Может, вы и станете скоро консортом, но вы еще не так уважаемы.

– Понимаю, – сказала она, отступив на шажок. – Я думала, король встает рано, и надеялась застать его, пока он не занялся делами. Прошу прощения. Я зайду позже.

Она повернулась уходить, но Меррик поймал ее за руку.

– Стой, – он звучал раздраженно, но должен был это сказать. – Король оторвет мне голову, если узнает, что я не впустил, когда ты пришла. Быстро заходи.

Сирена радостно улыбнулась и вернулась к спокойному состоянию, в котором прошла в покои Эдрика. Она еще не бывала тут и была потрясена простотой. Почти весь замок кричал роскошью. Она привыкла к массивным шторам, огромным гобеленам, коврам из Аурума на холодных полах, нарядной мебели с шелком и хрустальным кубкам с серебряной утварью. Зрелище упадка.

Книги в кожаных переплетах были на деревянных полках, стол был завален бумагами. Стол и стулья остались так, как были расставлены для ужина, и гостиная была в пастельных тонах. Смотреть было не на что, но ему, может, нравилось.

Сирена разглядывала состояние комнаты и не сразу заметила мужчину, к которому пришла. Когда она впервые его встретила, он был любящим, заботливым, интересовался ею не только физически, и хоть она медлила из–за его власти, он не использовал ее ради своей выгоды. Сегодня она глядела на такого человека. Ее отсутствие свело его с ума. Он действовал нелогично, а то и убийственно. Связь между ними сгнила. Может, она не должна была винить себя, но она была уверена, что это ее вина.

– Сирена, – сказал Эдрик, махнул Меррику, чтобы он оставил их.

Меррик хмуро посмотрел на Сирену и вышел из комнаты.

– Прости Меррика. Он не любит гостей после прошлого покушения.

Эдрик легко улыбался. Его одежда была мятой, словно он накинул ее в спешке, услышав ее имя. Он выглядел прекрасно в свободных черных штанах и белой рубашке, расстегнутой у шеи. Сирена ощущала связь в пространстве между ними. Она не знала, ощущал ли он это. Если ее король еще был там, за всем этим.

– Я все думал, придешь ли ты ко мне.

– Да, мой король.

Он вздохнул.

– Прошу, Сирена. Эдрик. Я всегда буду для тебя просто Эдриком.

Она хотела сказать, что так думала и Дофина, но это обернулось плохо. Но она была тут ради дипломатии. Ей стоило держать себя в руках.

– Конечно… Эдрик.

– Почему ты так долго?

– Ты о чем?

– Шла ко мне, – он расхаживал по комнате, словно ожидание, пока она придет к нему, было пыткой. – Я звал тебя неделю назад. Я думал, ты придешь раньше. Куда раньше.

Его серо–голубые глаза смотрели на нее издалека, и она поежилась. Он думал, что она пришла не из–за той причины, которая привела ее.

– Ты ждал, что я приду к тебе?

– Да. После нашей последней… встречи, – сказал он, прорычав последнее слово, – я думал, что тебе лучше вспомнить, с кем ты имеешь дело. Вспомнить и прийти сюда. И ты пришла.

Сирена открыла и закрыла рот. Он верил, что, если дать ей время остыть после случая в саду, она одумается и вернется к нему. Он думал, что ей будут льстить его действия… хоть они были грязными. Ее кожа зудела.

Но она была рада, что он дал ей время подумать. Собраться с мыслями. Но этого времени было мало, чтобы она захотела бежать к нему.

«Как он может думать, что я бы так сделала? Или он был так долго у власти, что не может представить, что его кто–то не хочет?».

Эдрик прошел к ней, и Сирена отпрянула.

– Я так по тебе скучал.

Он убрал темную прядь с ее лица и улыбнулся. И в тот миг он был ее Эдриком. Было просто запутаться. Снова стать той невинной девушкой. Той, что хотела все отдать этому мужчине.

Она закрыла глаза и отошла на шаг, его ладонь застыла между ними.

Та девушка была мертва.

– Я здесь насчет Дофины, – сказала Сирена.

– Дофина, – его голос стал холодным, Эдрик выпрямился, словно понял, что не так все воспринял.