Страница 66 из 67
– Спасибо, Грегори. Спасибо, что доставил ее домой в целости и сохранности.
Он кивнул.
– Спокойной ночи, – он надел пальто и заметил, что медработник все еще стоит у двери. – Спасибо за помощь, – он начал освобождать его от контроля сознания, но потом понял, что его там нет.
Медработник склонил голову.
– Да пребудет с тобой Господь.
– И с тобой тоже, – он взглянул на табличку с именем медработника. Буниэль. Он отступил назад, резко вдохнув. – Ты... ты..
Глаза Буниэля весело блеснули.
– Да?
– Ты друг Мариэль. Она рассказала нам о тебе, – Грегори провел рукой по волосам. – Черт... то есть прости, – черт, он только что выругался перед ангелом. – Разве ты не ангел-целитель?
– Целитель, да.
– Чтоб... меня, – он указал на Белинду, которая уже заснула. – Почему ты не исцелил ее? Она была близка к смерти, когда я пришел сюда.
Буниэль приподнял бровь.
– Я знаю о ее состоянии. Я поддерживал в ней жизнь.
– Но ты мог бы исцелить ее. И тогда мне не пришлось бы давать кровь.
– Но ты должен был отдать ее. Тебе нужно научиться доверять, – ангел кивнул на Эбигейл. – А ей нужно научиться прощать. Так будет лучше, не правда ли?
– Ну... может быть, – Грегори посмотрел на Эбигейл. – Ты хочешь сказать, что теперь она меня простит? – он оглянулся на ангела, но тот уже исчез.
Грегори вздохнул.
– Передай от меня привет отцу Эндрю.
Эбигейл проснулась от того, что ее звала мать.
– Мама? – она вскочила с кушетки и бросилась к больничной койке. – Что случилось? Может, позвать сиделку? Не пора ли принять еще лекарства? – она взглянула на часы. Было четыре часа утра.
– Эбби, посмотри на меня.
Она моргнула, когда поняла, что ее мать сидит. И щеки у нее порозовели.
– Мама, что случилось?
Глаза Белинды блеснули.
– Ко мне приходил ангел.
О Боже, у ее мамы галлюцинации.
– Наверное, все дело в лекарствах.
– Ангел сказал мне, что все будет хорошо, а потом пришел твой Грегори.
– Он не мой Грегори, мама. Я не хочу больше его видеть.
– Но он видел тебя, дорогая. Он сказал мне, что любит тебя и сделает для тебя все, что угодно. И он дал мне немного своей крови.
– Что? – сердце Эбигейл дрогнуло.
Белинда коснулась повязки на руке.
– Я чувствую себя намного лучше.
Эбигейл сорвала повязку и увидела укол на руке матери.
– Когда это случилось?
– Когда ангел делал мне переливание крови от Грегори. Он был таким красивым мужчиной. Ангел, а не Грегори. Хотя Грегори тоже довольно красив.
– Грегори был здесь?
– Да. С ангелом. Он сказал мне, что его зовут Буниэль.
Эбигейл покачала головой. Она не знала, что с этим делать, но одно было точно: ее мать выглядела на сто процентов лучше.
– Придется провести кое-какие тесты.
– Позже, – Белинда пренебрежительно махнула рукой. – Сейчас важно, чтобы ты нашла своего Грегори до восхода солнца. Он очень тебя любит.
– Мама...
– И он оставил это для тебя, – Белинда вытащила из-под одеяла сверток. – Он маленький. Я думаю, это может быть обручальное кольцо.
– О Боже, – это было доказательством того, что Грегори действительно был здесь. Ее имя было написано на пакете его почерком.
– Ну, открывай! Я хочу посмотреть, не кольцо ли это.
– Мама, ты хочешь сказать, что одобрила бы меня и Грегори?
– Милая, он спас тебе жизнь. Я знаю, что он... другой, но он хороший человек. Он дал нам слово, что защитит тебя в твоем путешествии, и чуть не умер, чтобы сдержать его. Ты не позволишь такому мужчине уйти.
– Он... он запудрил мне мозги.
Белинда фыркнула.
– Все мужчины так или иначе пудрят нам мозги. Но Грегори – хороший мужчина. Даже ангел сказал, что мы должны доверять ему. Не могла бы ты открыть пакет?
– А, ну да, – она оторвала один конец и вытащила содержимое. Под слоем термообертки она обнаружила пузырек с кровью. На ней было написано: "Грегори Холстейн.”
Белинда сморщила нос.
– Он дал тебе кровь? Это не очень романтично.
На ее глаза навернулись слезы.
– О, это романтично. Это значит, что он мне доверяет.
– Что ж, тебе лучше поторопиться и встретиться с ним.
Эбигейл сморгнула слезы.
– Да, мама. Спасибо.
Она бросила пузырек с кровью в сумочку и достала сотовый. После минутного колебания она набрала номер Ангуса.
– Мисс Такер? – он ответил. – Что я могу для вас сделать?
– Не могли бы вы телепортировать меня в Роматек?
Через минуту она уже стояла у бокового входа в Роматек. Ангус приложил карточку и открыл перед ней дверь.
– Спасибо, – она вошла внутрь.
– В любое время, деваха, – он шел рядом с ней, его килт шуршал вокруг колен. – Я так понимаю, план В сработал.
– Прошу прощения?
Он усмехнулся.
– Полегче с парнем. Он пропал без тебя, – он открыл дверь в офис охраны и вошел внутрь.
Она достала телефон и отправила Грегори сообщение. "Я хотела бы забрать свои растения. Встретимся в фойе Роматек."
Ответ пришел мгновенно.
"Когда?"
Она усмехнулась и ответила. "Секунд через десять."
Она вошла в фойе, и примерно через пять секунд появился размытый образ Грегори из-за вампирской скорости.
Он резко остановился.
– Привет.
– Привет, – она прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Он выглядел чертовски нервным. – Я пришла за своими растениями.
– Конечно. Сюда.
Она шла рядом с ним по коридору.
– Как ты поживаешь? – спросил он.
Она пожала плечами.
– Напряженно.
Он кивнул и покосился в ее сторону.
– Как поживает твоя мать?
– Неплохо. Кажется, ей немного лучше.
– О, – он нахмурился. – Это хорошо, – он открыл дверь. – Твои растения здесь.
Она вошла и огляделась.
– Какая прекрасная лаборатория.
– Она твоя.
– Что? – она резко повернулась к нему.
– Она твоя, если хочешь. Роман хочет нанять тебя. И ты можешь работать над тем, что тебе нравится.
– Вот как? – она достала из сумочки пузырек с его кровью.
– Да, – он переступил с ноги на ногу. – Но это твое право, где бы ты ни работала. Я тебе доверяю.
Она поставила флакон и сумочку на стол.
– Я знаю, что ты сделал для моей матери. Я хочу поблагодарить тебя. На самом деле не хватит никаких слов, как я благодарна тебе. И я понимаю, что ты обязан защищать свой вид. С моей стороны было неправильно судить тебя, когда ты пытался поступить правильно.
– Значит, ты меня прощаешь?
Она улыбнулась и кивнула.
– Да. А ты можешь простить меня?
Он рванулся вперед и заключил ее в объятия.
– О, Эбби, я люблю тебя.
Она рассмеялась и крепко обняла его.
– Я тоже тебя люблю.
– Слава Богу, – он поцеловал ее в лоб. – У меня в штанах что-то твердое.
Она фыркнула.
– Твой телефон?
– Нет, – он сунул руку в карман брюк и вытащил большую золотую медаль. – Это почетная медаль. Ангус дал ее мне.
– О, это прекрасно, – она взяла медаль и осмотрела ее. – Поздравляю.
– Была большая церемония, где меня поблагодарили за спасение вампиров. И Роман назвал меня своим наследником. Это значит, что я стану следующим Мастером ковена на восточном побережье.
– Это замечательно! Ты, должно быть, в восторге.
Он запустил руку в свои волосы.
– На самом деле для меня не так уж много значит, если я не могу поделиться этим с тобой. Я хочу быть с тобой, Эбби.
– Да? – она положила медаль на стол.
– Да. И я сделаю тебя счастливой. Вот увидишь. Ты получишь любую свободу, какую захочешь. Ты можешь работать на своей старой работе или здесь, со мной. А если ты захочешь жить поближе, мы можем купить дом.
– Ты просишь меня жить с тобой?
Он сделал шаг назад.
– Ну. На самом деле, дело в том... – он вытащил из кармана стрессбол и сжал его. – Я знаю, как ты ценишь свою свободу, но я подумал, что у нас может быть... э-э... более связывающее обязательство.