Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13

Ну вот почему он такой? Ведь вижу же, что обижен, но даже не хочет говорить об этом. Дать мне хотя бы шанс изменить ситуацию.

— Может, тебя и устраивает, но меня нет, — выпалила, уже начав сердиться на его твердолобость. — Я ведь вижу, что что-то не так.

— Если тебя что-то не устраивает, я не буду против твоего визита к Бидеру с просьбой подыскать себе другого напарника.

Эти слова ударили плетью. Просто размазали по стене. Он настолько разочарован, что ему даже плевать на то, останусь ли я дальше работать с ним или нет? А ведь мне казалось, что мы подружились. Своеобразной такой дружбой, конечно, но все же.

Как оказалось, вместо сердца у этого человека лишь заплесневелый сухарь. Все должно быть так, как он считает правильным. Если же что-то не так — готов просто выбросить человека из жизни.

Не сказав Вэйду ни слова, на негнущихся ногах проследовала к своему рабочему месту и опустилась на стул. Сделала вид, что просматриваю папку со свидетельскими показаниями, но не видела ничего. Перед глазами плясали цветные пятна. А на душе было так паршиво, что хотелось забиться куда-нибудь в темное место, где бы никто не трогал, и просидеть до конца дня.

Не знаю, сколько длилась эта пытка, пока мы с Вэйдом упорно делали вид, что другого нет рядом, уткнувшись каждый в свои бумаги.

Я с грустью размышляла о том, что будет дальше, и не лучше ли и правда попросить приставить к кому-то другому. Хотя сама понимала, что этим сделаю хуже только себе. Как смогу жить вдали от Вэйда, уже не представляла. Даже сейчас, когда он изображал из себя мраморную статую, само его присутствие рядом было важным. По крайней мере, я могла украдкой на него смотреть, надеяться на то, что все наладится. Если же окончательно откажусь от этой возможности, надежда исчезнет безвозвратно.

Приход Марибет несколько разрядил напряженную обстановку.

— Два убийства, — объявила она. — Бидер велел сообщить двум командам дознавателей. Но я решила начать с вас, чтобы сами выбрали, каким делом заняться, — многозначительно добавила девушка.

— Подробности, — бросил Вэйд, приподняв бровь.

— Первое убийство — в переулке между Травничной и Мясницкой улицами…

При этих словах сердце мое екнуло и подпрыгнуло к горлу. Пальцы так крепко стиснулись, что костяшки побелели. Следующие слова Марибет окончательно убедили в том, что я не ошиблась в предположениях:

— Три обугленных трупа. Подробности пока неизвестны. Но стражник, обнаруживший их во время обхода, сообщил, что судя по строению челюсти, это вампиры.

Изо всех сил стараясь сохранить невозмутимый вид, я пыталась выровнять дыхание. Поймала колючий, пытливый взгляд Вэйда и внезапно поняла, что мои эмоции не остались незамеченными. От этой мысли бросило в жар, и я поспешно отвела глаза, не желая выдавать паники.

— А второе… — Марибет выдержала театральную паузу. Судя по ее загадочному виду, произошло нечто из ряда вон выходящее. — Ни за что не догадаетесь, кого еще убили этой ночью.

— Не томи, — раздраженно рявкнул Вэйд.

— Миранадаля Готе, — возгласила она, чем заслужила недоуменный взгляд брата, для которого это имя, по всей видимости, было пустым звуком.

Мне же показалось знакомым, и, порывшись в памяти, я судорожно выдохнула:

— Ты серьезно?

— Ага, — Марибет торопливо закивала. — Сама в шоке была. Мы ведь только вчера видели его на сцене.

Я в ошеломлении вспоминала смазливого эльфа-полукровку, вчера ставшего любимцем публики.

— Но кто мог его убить?

— Вот и мне интересно, — глаза Марибет возбужденно блестели.

— Может, и меня посвятите? — Вэйд хмуро переводил взгляд с сестры на меня.

— Это актер, — принялась рассказывать девушка. — Играл главную роль в той пьесе, на которую мы вчера ходили. Такой красавчик. Эх, жаль, я не взяла у него автограф…

— Он же тебе не нравился, — едко напомнила.

— Так ведь кто ж знал, что его убьют, — последовал совершенно нелогичный ответ, который я какое-то время осмысливала.

В конце концов, решила, что понять логику Марибет — дело посложнее, чем расследовать само убийство, и махнула на это рукой.

— А как его убили? — уточнила я.

— В собственной квартире. Нашла его приходящая прислуга. Подняла переполох. Стражу вызвал квартирный хозяин. Подробности тоже не знаю. Ну так что? Какое дело возьмете?

Марибет, похоже, не сомневалась в ответе. И я поняла, почему эта любопытная лиса начала с нас. Очевидно, надеялась, что так будет в курсе всех перипетий расследования. У меня же, помимо интереса к самому делу, была еще одна веская причина держаться подальше от другого убийства.

— Конечно второе, — сказала, пожалуй, слишком поспешно, чем вызвала новый подозрительный взгляд Вэйда.

Думала, что в противовес мне, наоборот, захочет расследовать убийство вампиров. Но к моему удивлению, напарник кивнул, одобряя мой выбор. И довольная Марибет, оставив нам адрес, по которому следует выехать, бросилась озадачивать убийством вампиров другую команду дознавателей.

— Та-а-ак, — протянул Вэйд, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди, — а теперь рассказывай.

— О чем? Об актере, которого убили? — я изо всех сил изображала искреннее недоумение, но видимо, напарник успел неплохо меня узнать, поскольку не повелся.

— О том, что ты знаешь о другом убийстве, — прищурившись, конкретизировал Вэйд.

— С чего ты взял, что я что-то о нем знаю? — снова слишком поспешно спросила.

— Вот теперь точно уверен в этом, — довольно усмехнулся он. — Рассказывай.

Я нервно кусала губы, не зная, стоит ли это делать. Втягивать Вэйда не хотелось, как бы ни была на него зла. Но тоже успела его неплохо узнать, так что понимала — не отцепится. А если докопается сам, станет только хуже. Еще и его активность по этому делу может привлечь внимание других дознавателей. Тогда в тайне от Департамента сохранить все вряд ли удастся. Конечно, мы с Габриэлем всего лишь защищали свою жизнь, и нас наверняка оправдают. Но не уверена, что хотела бы объяснять это вампирам, которые объявят меня и его своими кровными врагами.

— Обещаешь, что никому ничего не расскажешь? — спросила напряженно.

— Будет зависеть от того, о чем именно речь, — благоразумно сказал Вэйд, глядя со все усиливающейся подозрительностью. — Но, если немедленно все не расскажешь, могу точно обещать, что вызову другого менталиста и попрошу его расспросить тебя на эту тему, — он хищно ухмыльнулся.

— Ладно, — обреченно вздохнула. — Вчера те три вампира на нас напали.

Вэйд мигом посерьезнел и подался вперед.

— На кого это «на вас»?

— На меня и Габриэля, — конкретизировала, нервно теребя пальцами магическое перо.

— Подробнее, — потребовал напарник, хмурясь.

— Габриэль почувствовал неладное, еще когда мы вышли из театра. Но тогда не придал этому значения. Потом мы поужинали в ресторации и решили прогуляться по городу. И он опять почувствовал, что за нами кто-то следит. Мы как раз вошли в тот переулок, желая срезать путь. Габриэль предложил взять экипаж, но не успели. Появились эти трое.

Я тяжело вздохнула и поежилась, опять вспоминая весь тот ужас.

— Та часть города не вампирская территория, — наморщил лоб Вэйд. — Почему они на вас напали?

— Из их разговора с Габриэлем я поняла, что действовали по приказу его брата. Насколько стало ясно, Ангер Сальне думает о том, чтобы наладить отношения с сыном. А Винсент, его брат, этого не хочет. Так что Габриэля решили убить. И меня заодно, раз уж оказалась не в том месте, не в то время, — с горечью закончила.

Вэйд все больше хмурился, барабаня пальцами по столешнице.

— Почему вы не подняли шум, не позвали на помощь? Ведь все происходило неподалеку от оживленной улицы.

— Эти трое оказались боевыми магами и поставили защиту от посторонних глаз и ушей, — пояснила я.

Напарник с шумом втянул воздух.

— Как вы с ними справились?

Я кое-как рассказала обо всем, что происходило прошлым вечером. Меня снова всю затрясло, стоило вспомнить тот ужас. А особенно три обугленных трупа, от которых исходила тошнотворная вонь. Тот запах до сих пор ощущался так отчетливо, словно я все еще стояла в злополучном переулке.