Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 51

Даймонд вошла, закрыла за собой дверь и оглядела белую, лишенную всяких эмоций комнату. И тогда-то она поняла, что нет возврата к тому вакууму, в который она превратила свою жизнь. Нокс пробудил в ней эмоции и желания, которые она похоронила глубоко в себе в тот день, когда поймала отца на измене матери.

Войдя в спальню, Даймонд разделась и пошла в душ. Ожидая, пока нагреется вода, она повернулась и увидела отражение своего тела в полный рост в зеркале, установленном на двери. На груди и шее виднелись небольшие следы, оставленные Ноксом. Он не был груб и не причинял ей боли, но эти отметины, казалось, только утверждали его власть над ее телом.

Отвернувшись от зеркала, Даймонд встала под душ, надеясь, что горячая вода поможет ей пробудиться. В эти выходные она практически не спала, и у нее складывалось ощущение, что сегодня будет долгий день.

Мотоцикл уверенно катил по горной дороге, входя в повороты на максимальной скорости. На обратном пути к клубу одинокий байкер проехал мимо бара «У Рози», и патрульная машина, стоявшая на парковке, сразу тронулась с места. Спустя несколько секунд байкер увидел мигающие синие огни в зеркале заднего вида. Притормозив, он осторожно съехал с дороги.

Выключив двигатель, он наблюдал, как шериф выходит из машины. Его поразила мысль, что с тех пор, как он видел шерифа последний раз на прошлой неделе, тот сейчас двигался медленнее, а на лице стало еще больше морщин.

— Что ты здесь делаешь так рано? — поприветствовал его шериф резким вопросом.

— Не мог уснуть.

— Нокс только что проехал перед тобой. Что-то происходит, о чем я должен знать? — Шериф всегда старался быть готовым к возможным неприятностям, в которые могли быть вовлечены «Последние Всадники».

— Нет. — Шериф молча смотрел на него, терпеливо ожидая дополнительной информации. — Ничего не происходит. Нокс отвез свою женщину домой и вернулся в клуб, — объяснил байкер, зная, что шериф будет волноваться.

— Я ее знаю? — полюбопытствовал тот.

— Даймонд Ричардс.

Шериф присвистнул.

— Никогда бы не подумал.

— Ты выглядишь уставшим.

— Так и есть. Мне не хватает заместителя, — вздохнул шериф и потер глаза рукой. — Когда Кэш попросил меня приехать сюда, чтобы проверить Бет с Лили, я никак не ожидал, что останусь так надолго.

— Я знаю.

— Рэйчел хочет путешествовать. Я уже потерял одну жену из-за того, что не прислушивался к тому, чего она хотела, и на этом этапе своей жизни не собираюсь вновь проходить через развод.

— Она не разведется с тобой. Возможно, перестанет готовить для тебя, но не бросит.

— Я спросил Лаки, не хотел бы он сменить меня, если я уйду в отставку, — сообщил шериф, глядя вдаль на темную дорогу.

— И что он ответил?

— Он послал меня ко всем чертям. — Шериф и не пытался скрыть своего разочарования, так как хотел передать полномочия тому, кому мог доверять. Он вернул разговор к причине, по которой остановил его: — Пенни заезжала к нам. Она была довольно-таки расстроена из-за того твоего звонка и слов, что ты надерешь ей задницу.

— Она не должна ходить на вечеринки и уж тем более не должна брать с собой Лили.

— Езжай домой и ложись спать, Шейд. Ты и сам выглядишь уставшим. Ты не найдешь того, что ищешь на этой горной дороге. — Шериф повернулся, чтобы уйти, но затем вновь обернулся. — И притормози, черт побери.

— Хорошо. Спокойной ночи, пап. — Шейд завел мотор и выехал на дорогу.

— Спокойной ночи, сын.

Следующие две недели Даймонд была занята тем, что штудировала список имен, который Бет, Лили и Уинтер составили ей еще на свадьбе. Девушки были правы, список оказался огромен по количеству мужчин, с которыми у Саманты была интимная связь. Девушки даже выделили отдельную категорию для имен тех, с кем у нее были мимолетные отношения.

Некоторые из мужчин уехали из города, женились или им было все равно, что Саманта убита. У этой женщины не было друзей, которых можно было бы отыскать, и Даймонд начинала все больше беспокоиться, что не сможет найти реального альтернативного подозреваемого, чтобы переключить внимание с Нокса.

Она посмотрела в окно, где открывался вид на задний двор церкви и парковку. Вид церкви всегда вызывал у нее чувство вины из-за отношений с Ноксом.

На протяжении этих двух недель каждую ночь она проводила в его или в своей постели. Нокс дожидался темноты и забирал ее на своем байке, чтобы отвезти в клуб, или стучался в дверь, и они проводили ночь в ее квартире. Даймонд не хотела думать о том времени, которое Нокс проводил в стенах клуба без нее.





Она встала со своего стула, подошла к окну и опустила штору, чтобы не чувствовать себя виноватой при виде церкви. Когда она возвращалась к столу, зазвонил телефон, и она посмотрела на имя, высветившееся на дисплее. Звонила Секси Пистон. Даймонд не ответила, вновь избегая свою сестру. Она все еще не могла заставить себя поговорить с кем-то из семьи после того злосчастного ужина.

Вздохнув, Даймонд решила, что завтра вечером поедет домой и встретится с этим лицом к лицу. Она попросит прощения, приклеит на лицо одну из своих фальшивых улыбок, а затем, стиснув зубы, будет стоять рядом с родителями во время этой долбаной свадьбы.

Ее телефон снова зазвонил. Она подняла трубку, думая, что на этот раз это может быть мама, но увидела, что это звонит прокурор штата.

— Алло?

— Ди, это Дэвид.

— Чем я могу помочь тебе? — Даймонд боялась плохих новостей по делу Нокса.

— Мы снимаем обвинения с Нокса. Из Франкфурта, наконец, пришел официальный отчет вскрытия и токсикологии. Очевидно, городу потребуется новый судмедэксперт, потому что этот промахнулся в этом деле.

— Что показало вскрытие? — В надежде Даймонд крепко сжала трубку телефона.

— У Саманты Бедфорд было генетическое заболевание почек. Судмедэксперт сказал, что и так невероятно, как долго она прожила, если судить в каком состоянии были ее органы. Я поговорил с ее бабушкой: ни Саманта, ни кто-либо другой в семье понятия не имел о том, что девушка больна. Кроме того, доктор сказал о том, что удар по голове не был настолько сильным, чтобы убить ее. У нее просто отказали почки. Даже если мы сможем доказать нападение на нее, которое привело к травме головы, хороший адвокат исключит этот пункт из-за состояния, в котором она пребывала. Ты отличный адвокат, так что я не собираюсь тратить государственные деньги, пока мы будем бесполезно доказывать, что у Нокса была с ней ссора. Прокуратура собирается снять обвинение с него.

— Спасибо, что позвонил. Я сообщу Ноксу хорошие новости. — Даймонд не могла скрыть своего волнения.

— Не расслабляйся, Ди. Если я найду способ доказать, что это Нокс нанес черепно-мозговую травму, то возбужу на него дело за непредумышленное убийство.

— Поняла.

Закончив разговор, Даймонд обрадовалась, что в ближайшем будущем Нокс не предстанет перед судом. Но ее беспокоило то, что призрак Саманты Бедфорд все еще будет витать над его головой, пока не узнают, с кем действительно у той была стычка в день, когда Нокс ушел от нее.

Она набрала номер Нокса.

— Да? — ответил Нокс своим ворчливым голосом.

— Ты где? — Даймонд пыталась скрыть свое волнение, желая удивить его.

— Обедаю с Рейзером и Вайпером.

— Можешь заехать ко мне в офис, когда закончишь? У меня есть хорошие новости.

— Буду минут через пять, мы закончили здесь.

— Хорошо. Пока.

Даймонд не могла дождаться, чтобы увидеть реакцию Нокса. Она вышла в приемную и улыбнулась Холли.

— Ты можешь идти на обед.

Секретарь улыбнулась ей в ответ.

— Я так понимаю, у тебя хороший день.

— Лучший. — Даймонд не удержалась и обняла ее.

— Хочешь, я принесу тебе что-нибудь? — предложила Холли.

— Нет, спасибо. Меня может не быть, когда ты вернешься. Я закрою дверь, когда буду уходить, — ответила ей Даймонд.

— Хорошо. Тогда до завтра.