Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 117

   Приятно, чёрт возьми. И хоть славу бы надо разделить с Окуджавой и Малининым, но кто их здесь знает? Утром, отплыли. Новый шкипер попытался задержать нас, мотивируя, что надо, мол, подождать караван, опасно плыть одним, наконец, мне надоело выслушивать его отговорки, и я спросил его,

  -Ты задаток получил, в договоре было что? Довести баржу, там ничего не было сказано про караван, договор свят! А насчёт опасно плыть одним, то как оказалось и в караване плыть небезопасно. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. А для начала покажи мне ваши сундуки, и начни со своего, а то прошлый шкипер видно ошибся, и вместо вещей набил сундук камнями, прыгнул за борт с ним, и больше мы его не видели. С сундуками всё было в порядке. Баржа нехотя отвалила от причала, команда вывела её на фарватер и она вновь понесла нас к морю. Через три дня, мы достигли второго города, а так как известия о попытке нападения на караван, ещё не дошли до него, то наше появление никого не заинтересовало. Мы пополнили запасы продуктов и вина, а я наконец пополнил запас зёрен кофе. А ещё через четверо суток мы наконец добрались до побережья. Вернее можно было бы сказать, что город стоял в длинном заливе, куда река впадала компактно без привычных для равнинных рек рукавов. Баржу накрепко привязали к столбам, врытым в берег, скинули сходни, вывели лошадей, выкатили кареты. Дворянин, купивший у нас баржу, доехал до местного банка, снял там денег и рассчитался с нами. Там же на берегу мы распрощались и разъехались. Нам с баронетом оставался день пути, до поместья его деда. И этот день пролетел незаметно. Вот мы стоим перед статным, смуглым, седоусым стариком.

   Ван, начал я, - приношу вам свои искренние соболезнования, ваш родственник, Дэй ван Бара трагически погиб. Это, его сын. Я Сьерж Рэй ван Орж, исполняю последнюю волю погибшего, доставил его вам. Вот его документы, а вот письмо, которое видимо всё вам объяснит. Старик молча указал нам на кресла, приглашая присесть, сломал печати, и прочёл оба документа.

  - Погиб всё-таки. На самом деле, это не я дед вот ему, старик указал пальцем на юношу, а он мне. Это Дэй был мне пра, пра, прадедом. Одни мы с тобой остались Род. Я тоже вдовец. А что Род? давай я тебя женю! Настрогаешь мне внучат, род Дэй окрепнет, разрастётся. А?

   Глядя на Роди, я видел, что эта перспектива его, почему то не радовала.

   - А вы молодой человек? Оставайтесь тоже, знаете сколько в округе незамужних баронесс?- это старик обратился ко мне .

  - Благодарю вас ван, но неотложные дела в столице зовут меня в дорогу, если позволите, я отдохну денёк и в путь.

  - Жаль конечно! Ну да ладно, отдыхайте, жду вас к ужину, в вашу комнату вас проводят. Пойдём Роди.

  Архитектура дома напоминала мне виденные в кинофильмах латиноамериканские Асьенды, тот же двор с фонтаном, и двухэтажные постройки по периметру. Украшением двора, конечно же, была галерея, шедшая по периметру двора на уровне первого этажа. Многочисленные колонны, были увиты цветущими растениями, которые укрывали от солнца глубину галереи. Меня провели в чистую белёную известью комнату, следом занесли мои вещи.

  -Господин, я проведу вас в купальню, возьмите с собой чистую одежду, ту, что на вас мы почистим от дорожной пыли. Через час, я блестел как новенький золотой, а еще через полчаса меня пригласили на ужин. Стол был накрыт на троих. Ужин прошёл в тишине, и был больше похож на тризну. После последней смены блюд, когда слуги убрали со стола. Хозяин нарушил молчание.

  - Значит, едете в столицу.

  - Да.

  - Дорога не близкая.

  - Что делать, меня там ждут, я и так слегка задержался по разным причинам.

  - Поедете один?





  - Нет, завтра я встречусь с попутчиком, и мы вместе проделаем этот путь.

  - Вы ему доверяете?

  - Я не доверяю никому, но с этим ваном мы вместе сражались, с разбойниками.

  -Роди рассказал мне, о вашем благородном поступке, когда вы защитили честь и достоинство его матери.

  - Во первых, я дал слово умирающему Дэю, во вторых они мне и самому не понравились. По пути сюда, я попытался привить Роди те качества, и те умения, которые посчитал необходимыми. Теперь я точно знаю, что он сварит себе кашу, и развлечёт даму. Остальному научите его вы. В столице, я возможно пробуду некоторое время, Род, если не дай Матерь что то случится, ищи меня там. Я всегда тебе помогу, слово ван Рэя.

  Ночь прошла без сновидений, и что интересно без магистра. Утром, едва Матерь блеснула лучом, за горизонтом, я уже был в седле. А после полудня уже встретился с попутчиком. Кир ван Соло, именно так звали моего попутчика, сидел в зале придорожной харчевни. Увидев меня, он махнул приглашающе рукой и указал на место за столом.

  - Я тоже только что приехал, не люблю, знаете ли, долгие проводы, слёзы прощания. Отдал внучат, деньги на содержание, сказал,- ищите меня в столице, и даже не пообедав ускакал. Угощайтесь пивом, пока вам принесут ваш заказ.

  - Хлебнул глоток пива, что сказать пил я и получше.

  - Согласен, пиво не очень, но хозяин клялся, что это лучшее. Жаркое кстати вкусное.

  Наконец принесли и мой заказ. Да, жаркое было отличным, и даже кислинка в пиве была как бы продолжением кисло сладкого вкуса жаркого.

  - Дорога в столицу здесь одна, харчевни каждый день пути, так что грузиться продуктами ни к чему. В двух или трёх местах пошаливают разбойники, такие места обычно проезжают сбившись в обоз.

  - Ха! Мы-то с вами Кир знаем, что такое караван. Это когда отара баранов, расплачивается с волками своими слабейшими особями. У меня и у вас, есть опыт встречи с разбойниками. Нам сейчас надо решить, что будем делать, переночуем здесь, и утром отправимся, или уезжаем прямо сейчас и ночуем в поле.

  - Сьерж, вы командир нашего отряда. Как скажите, так и будет.

  - Тогда отправляемся прямо сейчас, кроме харчевен, на дороге и рядом с ней полно деревень, хуторов, усадеб. Где ни-будь нас примут на ночлег, ну а нет, так и не надо. Есть реки, озёра, а я, чтоб вы знали Кир ещё и удачливый рыбак.