Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 20

Коридоры были довольно многочисленны и немного запутаны, но он заблаговременно изучил план эвакуации этого этажа, потому знал, куда идёт.

— Ни одного зомби…надеюсь, их не будет и дальше… — хоть зомби и дают опыт с монетками, но, находясь в этом здании, он словно в ловушке, сбежать вряд ли получится, а вариант провести остаток дней в убежище не очень радовал.

— Сюда!

— Они догоняют нас!

Сергей услышал два голоса, он не понял, о чём они говорили, потому как не знал французский, но, судя по их интонации, они паниковали. Топот двух бегущих человек становился всё ближе и тут из-за угла выбежали два подростка, они были напуганы.

— Беги! Сюда движутся мертвяки! — заорал старший подросток, увидев странного голого человека…

Поначалу он подумал, что это зомби, но, увидев в руке биту, понял, что это человек, потому крикнул, чтобы предупредить его. Хоть Сергей и не понял, что ему говорят, но было и так понятно, что, если останешься стоять, то сдохнешь, и он побежал что есть мочи. Побежал туда же, куда бегут эти детишки, если они пришли сюда, то и знают, как можно выбраться.

— Впереди мертвяк! — крикнул старший подросток.

— Нам надо пробежать мимо него, другого пути нет, иначе нас догонят!

— Понял… — неуверенно ответил второй подросток, он очень боялся подходить к живым мертвецам, один укус и ты станешь таким же, как и они. Он уже много раз видел, как близкие и родные превращались в этих плотоядных монстров…один укус, даже самый маленький, и ты гарантированно станешь зомби.

Коридор, по которому они бежали, был не очень широким, метра три или около того. Мертвец, стоящий в центре, мог схватить одного из парней, обходящих его по бокам. Это был рискованный манёвр, но сзади их догоняло огромное число мертвяков, потому, не смотря на серьёзный риск, они должны были попытаться, иначе мучительная смерть. В то же время бегущий с ними голый мужчина думал иначе.

— Он один, лёгкий опыт, хех, — как обычно он думал вслух, но говорил он на русском, потому парни не поняли его. Договорив мысли, Сергей ускорился и рванул к мертвецу, что уже бежал на них.

Остановившись за несколько метров перед зомби, мужчина встал в позу бейсболиста, дожидаясь, когда прибудет его бейсбольный мяч.

*Хрррясь! — со смачным звуком голова зомби была пробита и кусочки мозга и крови полетели во все стороны, а шея и вовсе приняла крайне неестественную позу, будто в ней не осталось костей.

Зомби упал и проскользил по полу ещё несколько метров. С мертвяка выпала одна монетка, но подбирать её совершенно не было времени, несмотря на боль в сердце, Сергей продолжил бег, к тому же парни уже перегнали его.

— Ты крут, дядя! Спасибо, ты спас нас!

— Спасибо вам. — одновременно заговорили подростки, хваля странного человека, но тот игнорировал их непонятную речь.

Несколько коридоров, пара опасных ситуаций и все трое успешно покинули госпиталь, а мертвяки отстали. У всей троицы была сильная одышка, они долго бежали на высокой скорости, а также им приходилось маневрировать между искусственными баррикадами и ловушками для зомби. К тому же у парней были рюкзаки, набитые добром из госпиталя.

Сейчас мужчина очень хотел бы выпить родниковой воды, но учитывая, что он голый, вряд ли он смог бы объяснить парням, откуда он достал эту бутылку, не из жопы же?

— Дядь, спасибо тебе и прости за то, что подставили тебя так, мы не думали, что в госпитале ещё кто-то есть, — отдышавшись, старший подросток проявил инициативу и извинился перед странным мужчиной, к тому же он побаивался таких, как этот человек, людей, которые борются с зомби. Ну и ещё он боялся голых людей, что ходят по опасным местам с битой в руках…

Глава 3

— По-русски понимаешь? Английский? — посмотрев на распинающегося перед ним юношу, Сергей призадумался и задал один и тот же вопрос на двух языках.

(англ)[1] — Английский? Немного понимать, — ответил младший из парней.

(англ) — Хорошо, какой сейчас год? — мужчина облегчённо выдохнул, поняв, что есть контакт.

(англ) — Сейчас 2024 год, — ответил волнующийся юноша, стараясь не смотреть в глаза странному мужчине.

(ру) — Сука! Всё-таки два года прошло!

(англ) — Ладно, Сталкер 2 вышел? А Халфлайф 3? А Киберпанк 2077?? — Сергей не очень любит компьютерные игры, но эти игры он ждал уже много, много лет.

(англ) — Ни одна не вышла…

(ру) — Да что за уроды-то такие!

(фр) — Что он говорит? — прошептал старший юноша, пока мужчина на русском проклинал ленивых и криворуких разработчиков.

(фр) — Спросил какой сейчас год, а также вышли ли новые части некоторых игр…

(фр) — …Мне кажется, он ненормальный…и почему он голый???! А эта его борода! — вновь прошептал старший юноша, посматривая на мужчину. За два года в капсуле Сергей обзавёлся пышной, но неухоженной бородой и не менее заросшей головой.

(англ) — Здесь есть лагерь выживших?

(англ) — Да, мы прибыть из лагерь выжившие. Он находиться в Лувр, — осторожно ответил юноша.

(англ) — Там много людей? — спросил бородач, осматривая парней с ног до головы. Худые, среднего роста, чумазые и слегка пованивающие… Но подстриженные…

(фр) — Готье, он спрашивает много ли людей в нашем лагере выживших, что ему ответить?

(фр) — Скажи правду, вдруг ты его обманешь, он об этом узнает и отомстит нам…

(фр) — Хорошо, брат, — младший кивнул брату и ответил на вопрос странного мужчины.

(англ) — Несколько тысяча, мы собирать припас и мусор для лагерь.

(англ) — Без оружия?

(англ) — Нам не давать оружие, оружие только у тех, кто охранять лагерь, и тех, кто охранять чиновник.

(англ) — Понятно, а какая валюта у вас в лагере? За что можно купить что-нибудь или продать? — спросил Сергей, погладив свою шикарную (по его мнению) бороду.

(англ) — Еда и патрон.

(англ) — Хорошо, я провожу вас к лагерю, — после некоторых раздумий сказал Сергей, в его голове уже возникло несколько интересных бизнес-идей.

Через пару минут неспешной ходьбы юноши привели нового спутника к канализационному люку. По пути они встретили нескольких зомби, но парни знали несколько хитрых трюков, как легко отвлечь мертвецов и убежать. Братья старались отвлекать даже самых медленных, которых можно было просто оббежать. Объяснялось это тем, что даже медленный зомби может рёвом оповестить о людях всех ближайших ходячих.

— Вы предлагаете мне туда лезть? — Сергей стоял перед канализацией и с подозрением смотрел на братьев.

— Самый безопасный дорога.

— Ладно…

Братья перемещались в основном под землёй, они не могли сражаться с зомби, потому пользовались более длинными, но безопасными маршрутами, к тому же из-за неработающего водоснабжения канализация была практически сухой.

К счастью, путь оказался не дальним и примерно за час троица добралась до Лувра. Троица вылезла из канализации и оказалась на обочине широкой трассы, примерно в километре виднелись очертания одной из древнейших достопримечательностей Парижа — Лувра.

— Ты идти с нами? — с тревогой спросил юноша.

— Нет, — покачав головой ответил мужчина и посмотрел на своё отражение в окне ближайшего здания. Он высокий и спортивный, его тело довольно привлекательно…но проблема была в том, что он абсолютно голый, разве что ступни обмотаны тряпкой (теперь уже мокрой и вонючей).

— Немного позже я найду вас, удачи, — Сергей и правда хотел их найти, из-за них он чуть не умер, потому они ему должны. А ещё без их помощи будет тяжело найти врача или кого-то, кто сможет разобраться в его медицинских документах, заодно перевести их содержание на русский или английский.

Мужчина развернулся и пошёл в противоположную от Лувра сторону, сейчас ему нужна одежда и рюкзак. В районе Лувра жили в основном богатые люди, однако, когда начался апокалипсис, деньги и предметы роскоши стали бесполезны. Валютой стали еда и патроны и богатые вмиг стали бедными. Власть имущие, конечно же, являлись исключением: судя по рассказам младшего из братьев, Лувром правят правительственные чиновники и живут как короли.

1

Примечание: англ = английский, фр = французский, ру = русский. Означает, что данная реплика на соответствующем языке, такие пометки будут лишь в некоторых ситуациях, когда персонажи говорят на нескольких языках во время одного диалога