Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 135



Анвиль сидел на пирсе, любуясь солнцем, опускающимся между двумя невысокими скалами. Тихая гавань. Пролив Сэрхан. За несколько месяцев странствий он повидал уже много пристаней, много закатов, кораблей, матросов. О такой ли жизни он раньше мечтал? В этот ли мир хотелось сбежать ему из деревни?

— Эй! Я нашла нам ночлег!

Услышав голос Сандры, юноша обернулся. В какой-то момент он начал доверять ей настолько, что стал отпускать. «Всё равно вернётся, — думал он, — а если не вернётся, то и чёрт с ней». Особого толку от Сандры не было. Корабль они так и не нашли. Однако девушка возвращалась. Она была всё так же красива и свежа, ровно настолько, насколько он сам был безобразен и хмур. Сандра вприпрыжку приблизилась к нему и тоже присела на травянистый холм, с улыбкой взглянув на закат. Давненько Анвиль не видал её такой счастливой, впрочем, Сандра ликовала каждый раз, когда им удавалось сытно поесть и приютиться на ночь в тёплое местечко.

— Тебе понравится... — многозначительно сказала она, — это, правда, не трактир. Я сегодня бродила по рынку и натолкнулась на интересных людей. Вольный народ... ты, наверное, слышал о них.

Анвиль мимолётно слышал и сразу же опечалился этим известием.

— Значит, ночуем на улице?

— Нет, что ты! Они здесь неподалёку разбили лагерь и за малую цену согласились нас на ночь приютить. У них там шатры, и костёр, и... Ах, точно! У меня кое-что для тебя есть!

Сандра стянула с плеча перевязанный мешок, в котором таскала необходимые безделушки, порылась в нём, и извлекла оттуда деревянную, пёстро разукрашенную маску в форме эрии.

— Теперь ты можешь прикрыть ею лицо... это лучше, чем заматывать его тряпками.

Анвиль взял в руки маску, покрутил её, не решаясь сразу надеть. Отчего-то ему показалось, что это приговор.

— Благодарю.

— Ты не выглядишь обрадованным.

— Извини. Я просто устал. Наши поиски слишком затянулись.

— Год назад я с ума бы сошла, если бы знала, как долго мы будем скитаться, — ответила Сандра, уставившись на клонящееся к золотистой воде солнце, — но сейчас я даже рада... мы увидели столько мест и людей. Мы можем обойти весь мир... мы свободные. У нас нет обязательств и долга. Разве это плохо? Да, мы пожертвовали домашним уютом, семьёй, но разве мы не обрели нечто большее?

— Это не может продолжаться вечно, Сандра.

— Оно и не будет. Найдём мы твоего ребёнка, а что потом? Куда мы пойдём? Обратно?

— Я не знаю...

Девушка презрительно хмыкнула.

— Давай, поднимайся. До захода солнца мне будет проще отыскать это место.

— Ты уверена, что заночевать с ними — это верное решение?

— Конечно. Они и денег меньше берут, чем трактирах, и условия дают не хуже. Идём.

Анвилю пришлось согласиться. Он снял тряпки с лица и прикрыл его деревянной маской. Сандра сказала, что ему идёт, однако юноша не обрадовался. Ему хотелось бы вернуть прежний облик и навсегда избавиться от надобности скрывать лицо.



Лагерь вольного народа располагался неподалёку, почти на окраине маленького приморского городишки. Это были нагромоздившиеся в кругу шатры, перетянутые пёстрыми тканями, и с виду напоминающие балаган бродячих актёров. В центре полыхали несколько костров, у которых суетились люди, что-то жарили и громко разговаривали. Анвилю сразу не понравилось это душное место. Его жители не принадлежи ни одной расе, ни одной культуре. Здесь были и люди, и маги с метками иннун, и скорее всего те, чья сущность не бросалась в глаза откровенно. Анвиль видел это сборище как бездомных убийц, воров, и подозрительных бродяг. В свою очередь они бросали на него подозрительные взгляды, которыми выказывали откровенную неприязнь к таинственному чужаку. Сандра же этой напряжённой обстановки не замечала. Она бесстрашно проскользнула между несколькими небольшими компаниями и вдруг помахала кому-то рукой. Анвиль заметил, как к ним приближается тучная смугловатая женщина с сильно вьющимися волосами, перетянутыми красным платком. Её охватывало болтающееся чёрное платье, и на вид она была уже совсем не молода.

— Анвиль, познакомься, это Такада. Я встретила её сегодня на рыке, и она согласилась разделить с нами их шатёр.

— Добрых вам ночей. — отозвался юноша сквозь маску, и женщина смерила его тем же отвергающим взглядом, что и все члены этого сборища.

— Я рада, что вы приняли наше предложение. Место для уставших путников у нас всегда найдётся. Пройдёмте к костру. С наступлением сумерек здесь становится прохладно.

Втроём они присоединились к небольшой кучке людей, и Анвиль к своему ужасу обнаружил, что на кострах они жарят крыс. От зрелища этого пропал аппетит, а желудок протестующее завыл. На запястье опустился комар, и юноша недовольно прихлопнул его. Компания расположилась на тряпках и брёвнах. Несколько молодых парней принесли лютни, и оставшаяся толпа охотно засвистела и захлопала, призывая их исполнить что-нибудь к ужину. Такада протянула Сандре с Анвилем по крысе, и юноша, не решившись попробовать это мясо, покрутил вертел с зажаренным грызуном в руке. Некоторые из парней начали петь, и сидевшие у костра быстро подхватили их голоса. Слов звучавшей песни Анвиль не знал. Сандра, так же не отведав крысы, отложила вертел на общее блюдо и присоединилась к общему веселью, подбадривая выступающих аплодисментами. На мгновение сложилось впечатление, что вечер не так уж и плох.

— Хочешь, я погадаю тебе? — сквозь общий гомон Анвиль вдруг услышал голос Такады, обращавшейся к нему. Женщина как будто бы почувствовала, что гостю неуютно, и решила отвлечь его от прочих забав.

— Вы возьмёте за это плату?

— Нет.

— Тогда не вижу причин для отказа.

Такада укоризненно взглянула на него, затем потянулась к широкому поясу и извлекла оттуда колоду старинных карт. Анвиль развернулся к ней, чтобы показаться вовлеченным, и женщина освободила небольшое пространство между ними для расклада.

— Ты ещё не знаешь, что уготовила тебе судьба?

— Я не провидец.

— Это и не обязательно. Существует много способов, чтобы «подсмотреть». — Такада начала тасовать колоду, и Анвиль сосредоточился на движениях её грубых пухлых рук. На мгновение он задумался: а не видны ли через маску его демонические глаза, но расслабился, решив, что в такой темноте вряд ли кто-то разберёт.

— Я давно подобным занимаюсь. Иногда люди жалеют, что заглянули за занавес. Оказывается, проще жить в неведении.

— Ваше гадание может и не сбыться.

— Сбудется, друг мой, будь уверен. — Такада начала раскладывать карты. Какой-то незнакомец приблизился к Сандре и предложил ей потанцевать. К тому времени уже половина присутствующих плясала у костров. К удивлению Анвиля, девушка охотно согласилась, и это некоторое время заставило его досадовать.

— Гончая...- Такада указала ему на первую выпавшую карту и подняла взгляд. — Ты за кем-то гонишься, причём гонишься безуспешно. — Анвиль промолчал. — Но ты не собираешься останавливаться. Пустая чаша. Обретёшь там, где не ищешь, но там же потеряешь. Будь осторожен...с ней. — Женщина украдкой взглянула на танцующую и веселящуюся Сандру. К Анвилю невольно закралась мысль: а не хочет ли она его покинуть? — Сломанный меч... ты прольёшь кровь. И чужую, и свою...

— Я кого-то убью?

— Возможно. Но причина всех твоих бедствий только в ней...- Такада указала на первую карту, откуда на Анвиля взирало зловещее изображение бегущего оскалившегося пса. — То, что ты ищешь, стоит того, чтобы что-то терять?

— Мне уже нечего терять. — сказал Анвиль равнодушно и заметил, что женщина с недоверием смотрит на него. Она собрала карты, а юноша снова устремил взгляд в толпу, однако Сандры там не увидел. Он несколько минут всматривался в мелькающие силуэты и лица, но так и не обнаружив девушки, поднялся и отправился её искать. Среди веселящейся толпы он казался отрешённой тенью. Он двигался опасливо, всё время озирался, и чувствовал, как учащается пульс. Её нигде не было, и Анвиль, который еще не так давно думал, что в обществе Сандры не нуждается, теперь почему-то испугался, что она бросила его, что воспользовалась наконец шансом и сбежала.