Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 92

Фирузи-Дин-Дин

 

Сознание вернулось, только вот за какую-то долю мгновения картинка успела смениться, причём совершенно радикальным образом.

Вместо тёмного кабинета с высоченными стеллажами с книгами передо мной стояла девушка.

Знакомая. Даже очень.

Я даже решила бы, что это я сама и есть, только вот я никогда прежде не подводила глаза, не красила так густо ресницы и губы. К тому же у меня никогда не был проколот нос. Изящное крыло носа стоящей передо мной девушки украшала круглая серьга с алым камнем. Таких внушительных размеров, что камень лежал чуть ли не на середине скулы. От камня по диагонали тянулась цепочка, соединяя серёжку с тиккой в волосах.

Тикка тоже была золотой, украшенной множеством висюлек, с похожими камнями-каплями. Одна из золотых цепочек тикки тянулась по пробору, две других обхватывали пышные чёрные пряди, уложенные на старинный манер. Я таких причёсок в жизни не встречала. Лишь на древних фресках, прямо на стенах пещер в Первой Солнечной Долине. Так укладывали волосы задолго до того, как на Вольный народ началась охота бескрылых. Даже ещё до войны...

Пышные косы стремились к затылку, открывая лицо, а из сложного узла в форме шара на затылке на плечи и спину струился тяжёлый иссиня-чёрный каскад.

Не знаю откуда, но я вдруг поняла, что эта причёска – церемониальная. Так укладывали волосы наши вожди на протяжении многих поколений…

На девушке было красное платье без рукавов из плотной ткани. Алая поверхность расшита знакомым золотым узором. Лёгкий шёлк трепетал на смуглых плечах, и я поняла, что девушка, которая смотрела на меня из тяжёлой рамы пристегнёт шёлковое покрывало к тикке на волосах перед самым выходом из дворца. Из какого дворца? Кто это? И почему она так похожа на меня? Буквально! Одно лицо!





Часто заморгав, я потрясла головой, и девушка сделала то же самое!

Спустя пару мгновений я поняла, что смотрюсь в зеркало. И вижу своё отражение.

А ещё спустя какое-то время я уже знала, что меня зовут Фирузи-Дин-Дин, что в переводе с языка Первых Фениксов значит Сияющая Бирюза, Приносящая Счастье. Мама рассказывала, что дала мне имя в тот же миг, как впервые посмотрела в мои глаза. Бирюзовые, цвета неба. Мама?! Да… Мама. Вот только не Астори, а Заури...

Похоже, меня каким-то чудесным образом угораздило угодить в глубокую древность, в тело принцессы Фирузи – старшей дочери вождя фениксов...  

Медленно повернувшись, я рассмотрела огненные крылья, которые в распахнутом виде больше напоминают не то дивный плащ, не то покрывало, что искрит за спиной.

Остатками сознания Ингури я вспомнила, что именно из-за принцессы Фирузи и началась война драконов и фениксов.

Очень неоднозначная фигура нашей истории…

Мнения по поводу того, хорошей она была или плохой разделяются. Кто-то считает, что Фирузи была благословением своего рода – имя рода сейчас утеряно, кстати! – потому что была первой, кому удалось заключить мирное соглашение с драконами. Но есть и такие, которые полагают принцессу Фирузи проклятьем: мол, если бы не она, войны между Вольным народом и вторженцами не случилось бы.