Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 15



Он прервался на секунду и, сделав глоток, улыбнулся.

– А что на счет вкусов, мисс Хилл, то здесь я могу говорить только за себя. Для меня коллекционирование – это страсть, глубокое увлечение. Поэтому, я могу назвать это делом вкуса. К примеру, в живописи я не приемлю для себя поп-арт и сюрреализм, я могу оценить, полюбоваться картиной, но не полюбить.

– «Мартис» проводит по всему миру ежегодно около тысячи аукционов с оборотом около двух миллиардов долларов. Как вам удается обеспечивать количественную наполненность аукциона, не теряя в статусе и эксклюзивности представленных лотов? Ваши сотрудники постоянно путешествуют по миру в поисках редких экспонатов, или люди сами приносят вам достояние своего рода, чтобы вы превратили его в условные единицы?

Захария засмеялся и покачал головой.

– Сколько предположений. А вы утверждали, что мало обо мне знаете! Вы так любопытны, мисс Хилл и, как я успел заметить, интересуетесь не только моим увлечением предметами старины и искусства, но и работой. Но теперь моя очередь задавать вопросы. Сколько времени у вас не было любовника?

Габриэлла настолько опешила от такого личного и абсолютно выбивающегося из контекста вопроса, что только огромным усилием воли смогла проглотить застрявший в горле кофе, не выплюнув его прямо на стол.

– Это не ваше дело, – холодно отчеканила она.

Захария оторвал кусочек хлеба и, покрутив в руке, ответил:

– Тогда, мисс Хилл, наша беседа с вами окончена.

Габриэлла откинулась на спинку кресла и какое-то время просто молчала, взвешивая свой ответ. Значит ли для нее этот вопрос так много? Готова ли она бросить задуманное из-за обычной цифры?

– Год или около того, точно не помню.

– У меня в компании работают квалифицированные люди, задача которых находить, оценивать и продавать. Наш каталог на один аукцион обычно состоит из крупных стрингов, объединенных схожими характеристиками, однородных лотов и уникальных товаров, представленных как самостоятельная единица купли-продажи.

– Вы, мистер Денвер, мастерски умеете уходить от прямых ответов. Подлинность определяется только вашими экспертами, или также регулируется аукционной комиссией из вне?

– Мы не выставляем на торги подделки, если вы об этом, – небрежно бросил Захария. – Мисс Хилл, каковы причины вашего сексуального одиночества?

– Что-то не сезон был! – не сдержавшись, язвительно ответила Габриэлла.

– Ответьте, мисс Хилл, а я отвечу на ваш вопрос предельно откровенно.

– Неудачный любовный опыт и последующее полное погружение в работу, такой ответ вас устраивает? Извините, но если вы думаете, что я буду перед вами душу изливать, то наша беседа действительно закончена.

– Хорошо, задавайте свой вопрос, – перестав играть в гляделки, бросил Захария.

– Я уже задала.

– Нет, задайте тот, который мучает вас с нашего расставания в Чикаго.

– Почему вы пригласили меня к себе? И не говорите, что вас интересует тема моей книги.

– Может быть, вы мне понравились, или мне просто скучно, – лениво протянул он. Габриэлла закусила губу, показывая тем самым, что не верит ни единому слову и по-прежнему ждет откровенного ответа. – Хотел узнать, что рассказывал вам Митчелл и что вы знаете о Ибелине.

– Хотели? Сейчас уже не хотите?



– Сейчас я знаю, что вы ничего не знаете, и просто наслаждаюсь общением с вами.

– У вас своеобразный способ получать наслаждение от общения. Вы всем задаете подобного рода вопросы?

– Извините за бестактность, но мы так плохо знаем друг друга, а эта поездка вообще и некоторые вопросы в частности дали мне некоторое представление о вашей личности.

– Можно узнать какое?

– Вы язвительны, умны и крайне недоверчивы. Ради своей цели готовы поступиться многим, но не всем. А вы, мисс Хилл, сделали какие-нибудь выводы?

– Сделала. – Его губы изогнулись в легкой улыбке, поощряя к продолжению. – Вы настойчивый, самоуверенный, высокомерный, но в меру. Готовы выслушать чужое мнение, но единственно правильным считаете только свое.

– Вы забыли упомянуть о моей мужской привлекательности, – очень серьезно добавил он.

Габриэлла скептически посмотрела на него, обдумывая очередной едкий ответ, но звонок мобильного телефона прервал их словесную дуэль. Захария извинился и ответил. А Габриэлла в очередной раз подивилась, как он умудрялся сочетать качества истинного джентльмена и вопиющую бесцеремонность.

– Мисс Хилл, к сожалению, нам придется прервать нашу занимательную беседу. Начинают собираться гости, боюсь, нам пора возвращаться. – Он сделал знак официантке принести счет, а Габриэлла, тем временем, достала кредитку и бросила на стол. На деловых обедах она принципиально платила за себя сама и этот не собиралась делать исключением.

– Уберите деньги, мисс Хилл. Вы моя гостья и этим, – Захария одним пальцем подтолкнул к ней карту, – оскорбляете мое мужское самолюбие.

– Мистер Денвер, я никоим образом не желаю вас оскорбить, но это, – она таким же маневром вернула кредитку на место, – моя официальная позиция. Я гостья в вашем доме, но сейчас мы в ресторане, и у нас не свидание, чтобы вы брали ответственность за мой кофе.

– Я по-другому воспитан, и если вам будет легче от этого, считайте, что у нас свидание. – Чтобы прекратить споры, он не стал дожидаться счета, а просто бросил на стол наличные и подал Габриэлле руку.

Глава 8. Скромный светский раут

Эйджвотер-Холл действительно заметно ожил и засуетился. Когда Габриэлла с Захарией вошли в дом, то сразу же столкнулись с миссис Грин усердно муштровавшей женскую прислугу, а миссис Крэмвелл серьезно и очень громко обсуждала с Оливером сорта вин, которые лучше подойдут к ужину.

– Закари, почему ты не предупредил нас о гостях? Стивен прибыл так неожиданно, мы совершенно не подготовлены! – Элизабет в притворном ужасе всплеснула руками.

Габриэлла слегка повернулась к застывшему Захарии и прошептала:

– Маленький междусобойчик с несколькими друзьями? Мне кажется, Элизабет готовится к войне!

– Не обращайте внимания, моя любимая тетушка всегда такая. Она и к вашему приезду велела освежить обстановку в гостевой спальне, – ответил Захария шепотом и громче добавил: – Элизабет, я думаю Стив переживет нашу неподготовленность.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.