Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 17

Глава 1

Рейна

Незнакомец стоял в тени. Я могла различить только его огромный силуэт и пылающие красные глаза. При обычных обстоятельствах страх пробежал бы по моим венам, но я мечтала о нем всю свою жизнь. Он никогда не обижал меня. У него нет ни каких причин, чтобы начать сейчас.

Я смотрела, как он разговаривает с другими, и как всегда мне хотелось понять их язык, но я не могла. Другой мужчина и две женщины не особенно хотели находиться там, но они пришли, и они были очень сердиты. Я никогда раньше не видела ничего столь мощного. Порывы ветра дули так сильно, что могли согнуть и сломать высокие сосны, но они не раскалывались. Я моргнула, не веря своим глазам, когда земля поднялась и затрещала, реагируя на одну из женщин. Потоки дождя хлестали из кучевых серых облаков, которые сбили бы с ног и более сильного человека, но все четверо стояли неподвижно, как будто ничего не чувствовали.

Буря прекратилась так же быстро, как и началась, и все трое оставили в покое мужчину моей мечты. Я медленно подошла к нему. Мои шаги были нерешительными, не от страха, а от того, что я так сильно хотела его, человека, которого никогда не видела и с которым никогда не разговаривала. На протяжении многих лет я видела, как он защищал и уничтожал своим огнем. Тем же огнем, который теперь горел у него в ладони. Яркое пламя чувственно танцевало, как старый партнер. В этом было что-то печальное и успокаивающее. Я протянула руку и коснулась его, отскочив назад, когда пламя прыгнуло в его руке, стрельнув в направлении потемневшего неба.

Мужчина мгновенно насторожился, его тело напряглось, когда он повернулся, ища врага. Которого там не было, потому что это была я, а я никогда не причиню ему вреда. Когда он выпустил пламя из своих пальцев, освещая луг, один из этих огней ударил меня, немедленно поглотив. Мне было тепло и комфортно, когда его огонь танцевал по моему телу и согревал меня изнутри. Я подняла руку и смотрела, как его огонь струился по моей коже, и от этой красоты у меня на глаза навернулись слезы. Сила мужчины моей мечты, которая одновременно была опасной и возбуждающей, опьяняла меня. Его знакомая сущность притянула меня к себе. Я знала, что он тоже меня видит, потому что он замер и не отводил взгляд. Мы, потянувшись, сделали шаг навстречу друг другу, прежде чем он исчез.

***

Тук. Тук. Тук.

Я подскочила на своем месте, настолько увлеченная книгой, что мне потребовалась минула, чтобы понять, что кто-то постучал в дверь. Взглянув на часы, я увидела, что у меня есть еще полчаса до похода на работу. Я разрывалась между тем, чтобы не обращать внимания на стук и продолжить читать или ответить на него. Любопытство взяло верх надо мной, и я пошла открывать дверь.

— Привет, дорогуша, — сказала миссис Миллер, моя пожилая соседка. Она стояла там во все свои пять футов (прим. 152 см), ее седые волосы торчали в разные стороны. — Вчера поздно вечером я играла в бинго и не смогла тебе это передать. — Она сунула мне в руки конверт. — Похоже это важно. Я не хотела оставлять его у тебя на пороге. — Она перевернула конверт и постучала по обратному адресу. — Видишь, тут написано «Эсквайр» (прим. Эсквайр — почетный титул в Великобритании, который присваивается чиновникам, занимающих должность, связанную с доверием правительства), значит, оно от адвоката. Ты знаешь, о чем речь? Смотри, они даже правильно написали твое имя: Рейна Оуэнс. Должно быть, он настоящий чиновник.

Я понятие не имела, почему адвокат из Южной Каролины связался со мной.

— Не знаю, но спасибо, что принесли его мне, — я попыталась закрыть дверь.

— Я надеюсь, что это не плохие новости или что у тебя неприятности. Хотя, думаю, что они просто прислали бы копов. Кроме того, ты слишком тихая, чтобы создавать проблемы, — она покачала головой. Все эти годы она пыталась, как она это называла, «раскрепостить меня». Но думаю, она посчитала, что это безнадежное дело.

— Ммм, спасибо. Если мне что-нибудь понадобиться, я дам вам знать. Спасибо, миссис Миллер. — Наконец мне удалось закрыть дверь и пройти к кухонному столу. Я села, смотря на конверт так, словно это была змея, готовая к броску.





До этого момента моя жизнь была довольно однообразной. Я предпочитала жить моими приключениями среди страниц в книгах. У меня была скучная работа, изо дня в день делать одно и тоже, в таком же скучном офисе. Я жила на тихой улице, в маленьком районе таунхаусов в пригороде Чикаго. Хоть я и была в часе езды от одного из самых интересных городов мира, я никогда не решалась выйти в город. Если то, что мне было нужно не находилось в пределах 20 миль (прим. 30 км) от моего дома, или я не могла заказать это онлайн, то мне это было не нужно.

У меня было одно из тех чувств, глубоко внутри, что ничто никогда не будет прежним после того, как я открою этот конверт. Смутно, я подумала, не слишком ли много мистических книг я прочла за последнее время. Я глубоко вздохнула и потянула за язычок, открывая его и вытряхивая, пока не выпало несколько листов бумаги.

Мои пальцы дрожали, а буквы расплывались, когда я попыталась понять слова, говорящие мне, что у меня есть дядя, которого я никогда не знала, Чарли Оуэнс, который умер, и я почему-то унаследовала его имущество где-то в Южной Каролине.

Слова в сопроводительном письме плыли передо мной, пока я пыталась разобраться во всем. Просматривая страницы, я увидела список активов. Казалось, я смогу бросить свою работу и переехать туда, и больше никогда не работать. Я могла бы жить в его доме, в котором есть полная библиотека. Это была мечта, ставшая явью.

Мой желудок сжался при мысли о том, чтобы бросить работу, продать мой городской дом и переехать за сотни миль в какое-нибудь новое место. Мое дыхание стало поверхностным, и мне пришлось положить голову между коленями. Смотря на свою полку с книгами перевернутую вверх ногами, я подумала, что вижу вещи по-другому. Да, это было бы вызовом, но разве я не должна испытать приключение? Конечно, я живу в том же городе, где выросла, даже после смерти моих сверх-опекающих, консервативных родителей. Я не расправила свои крылья и не улетела. Читать о людях, склонных к приключениям, было гораздо легче, чем рисковать самой. Я знала, что научилась этому у своих родителей, которые всегда перестраховывались. Никто не умер от чтения книг. Я могла делать все, о чем никогда не позволяла себе мечтать, в романах, которые читала часами.

Я подпрыгнула во второй раз за это утро, когда зазвенел один из моих будильников, давая мне знать, что пора идти. Интересно, смогу ли я вообще дожить до того времени, когда войду в дом моего дяди?

Я знала себя и могла бы сидеть здесь всю следующую неделю, снова и снова повторяя все «за» и «против» переезда, но сейчас мне надо идти на работу. У меня были обязанности, неважно, что было сказано в письме. Я должна была логически пройти все шаги и сфокусироваться на чем-то другом, пока информация, изложенная в этом меняющем жизнь конверте, пробиралась в мой мозг.

Вот тут-то моя обычная офисная работа и пригодилась. Я могу позволить своему мозгу работать на автопилоте, подсчитывая нескончаемые числа, когда мое подсознание сможет прийти к решению, которое я слишком боялась принять.

Глава 2

Рейна

Когда я проехала последний лесной поворот проселочной дороги перед домом дяди, мой желудок затрепетал. Это было началом моего большого путешествия! Я рассмеялась над собой. Было удивительно иметь возможность заниматься любимым делом в своей жизни, даже если это просто чтение.

Солнце садилось, и небо, за белоснежным старым викторианским домом, пылало огнем. Я знала, что мое внутреннее ощущение было правильным, все изменилось, потому что я наконец нашла свой дом. Я могла поклясться, что слышала щелчок, когда мое будущее открылось передо мной. Я чуть не съехала с дороги, глядя на прекрасный дом, который теперь принадлежал только мне. Дрожащими руками я припарковала машину на стоянку и просто посидела там некоторые время, пытаясь успокоить нервы и взять дыхание под контроль. Я не могла вспомнить, когда в последний раз была так взволнована чем-то, кроме новой партии книг.