Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 69

Она последовала за мной, остановившись на мгновение, чтобы заглянуть в кабинет.

Я свернул в последнюю дверь справа.

— Кухня, которая всегда заполнена продуктами, и если тебе нужно что-то конкретное, я буду рад достать это для тебя.

Рита выбежала из кладовой, ее темные волосы были собраны в аккуратный пучок, и ее обувь как у медсестры заскрипела по кафельному полу.

— Мистер Линдстром.

Она подняла глаза и остановилась.

— Доброе утро. Были проблемы с завтраком?

— Все было хорошо. Я хотел познакомить тебя с Камиллой. Это о ней упоминал Тимоти.

Камилла осматривала большую кухню, двойные печи и плиты, гранитные островки, а также встроенный холодильник и морозильную камеру.

— Рада с вами познакомиться.

Голос Риты был приветливым, но ее улыбка немного дрогнула.

— Полагаю, вы мне тоже не поможете?

Резкий тон Камиллы заставил Риту посмотреть на меня, а затем вернуть взгляд к Камилле.

— Она не будет.

— Отлично.

Камилла провела рукой по своим новоиспеченным блондинистым локонам.

— Рита, будь любезна покажи мне, где лежат ножи.

— Она уже заперла их в сейфе, в кладовой.

— Да, сэр, как Тимоти и велел, — женщина опиралась на раковину, ее возраст выдавала сутулая спина.

— Сэр?

— Что, Рита?

Вероятно, это было самое долгое общение с кем-либо за столько лет, пока она работала на меня.

— Вы ведь не причините ей вреда, правда?

Рита опустила взгляд на пол и сжала вместе свои морщинистые руки.

— Никогда.

— Хорошо.

Она кивнула, но так и не подняла глаз.

— Приятно познакомиться, мисс Камилла.

— Просто Камилла.

— Я надеюсь, что завтрак вам понравился. Я могу приготовить все, что пожелаете.

— Завтрак был восхитительный, спасибо.

Несмотря на ее попытки быть грубой, Камилла всегда возвращалась к настоящей себе, с теплотой и жизнью в каждом слове и движении.

Рита улыбнулась, прежде чем схватить губку и вытереть уже чистые столешницы.

Я показал на дверь в коридоре. Камилла нахмурилась, проходя мимо.

— Идем дальше.

Я продолжил идти вдоль задней части дома.

Стена уступила место широким окнам, выходящим на бассейн.

— Зимой здесь тепло и светло, так что ты можешь плавать в любое время, — голубая вода слегка колебалась, и водопад тихонько журчал в дальнем углу.

Я поймал ее отражение в стекле. Она все это принимала, но не сказала ни слова.

Вместо того, чтобы проводить ее через музыкальную комнату, я повернулся и показал ей на другое крыло дома.

— Это место даже больше, чем я думала, — Камилла провела пальцами вдоль панели. Ее голос звучал с горечью. — Но полагаю, что размер тюрьмы не имеет значения. Только прутья.

— Я рад, что мы на одной волне.

Я не знаю, почему мне нравилось уговаривать ее, но опять же, любая эмоция, которую я чувствовал, оставалась тайной — той, которую только она могла решить.

— Это последняя комната, которую ты увидишь во время нашей экскурсии.

Я толкнул тяжелую черную дверь и щелкнул выключателем. Огни начали светиться далеко над головой, и железная люстра замерцала в центре комнаты.

Камилла последовала вперед и остановилась. Я повернулся и сделал шаг, чтобы она могла получить полный обзор. Два яруса книг, яркие окна, удобные кресла и камин. Библиотека была одной из первых комнат, построенных более ста лет назад.

Я указал на совершенно новый книжный шкаф, который я установил в центре комнаты.

— Это для тебя.

Ее глаза становились все шире по мере того, как она продвигалась вглубь комнаты. Она пристально посмотрела на книжную полку в центре.

— Эти книги мои?



— Да.

Она продолжала идти.

— И это, похоже, новые.

— Это разнообразный выбор, который, как я думал, может тебя заинтересовать. Новые ботанические трактаты из различных экспедиций на Амазонку, плюс несколько древних текстов, которые я воссоздал из Библиотеки Конгресса. Я заметил, что особенно ты предпочитаешь журналы Педро Тейшейры, но у тебя были только некоторые из них (прим. Педро Тейшейра — португальский колониальный администратор и исследователь Амазонии).

Я вытащил ручное издание с конца средней полки.

— Это воссозданный журнал.

Я схватил большую книгу, прилегающую к ней.

— А это современные, перекрестные ссылки, которые соответствуют его открытиям.

Она смотрела на меня так, как будто я разговаривал на другом языке, на ее лице отразилась маска смущения и недоверия.

Я снова отложил книги, которые держал.

— Две нижние полки — это в основном ботаника. Средние две являются специфическими для Амазонки. И две верхние полки — это мелкие тексты, собранные учеными-фитологами в резиденции в Национальном архиве.

Огонь потрескивал и шипел, когда она обходила книжный шкаф, ее взгляд скользил от корешка к корешку.

В моей груди вспыхнуло еще одно странное чувство. Не ощущение жжения или разбитости, а что-то другое. Мои ладони стали липкими. Нервы? Это были нервы?

— Это...

Она снова обошла меня и посмотрела на широкий книжный шкаф.

Я ждал, мой мир вращается вокруг ее ответа.

Ее лицо смягчилось, хлипкая маска, которую она попыталась надеть, соскользнула. Девушка потянулась и погладила корешок воссозданного журнала Тейшейры.

Я искушал ее любопытство, учитывая ее вкусы и то, что я мог ей дать — что я хотел ей дать.

— Что думаешь? — из моих уст звучали странные слова. Я никогда не заботился о том, что кто-то, кроме моего папы, думал о моих поступках.

Она отступила и покачала головой, мое заклинание было разрушено. Мягкий взгляд исчез, и она нахмурилась.

— Я думаю, что фактическая поездка в Амазонку была бы в миллион раз лучше.

Глава 15

Камилла

Я хотела надавить на него, чтобы он понял, что я ему не нужна. Но то, как он сдулся, когда я оскорбила его удивительный книжный шкаф, не принесло мне удовольствия. Хотя и не должно было так волновать. В конце концов, я была его пленницей. Тем не менее, его разочарование задело меня.

— Я надеялся, что тебе понравится, — он пожал плечами. — Ну, раз так… то я попрошу Тимоти избавиться от него.

Повернувшись на пятках, он шагнул к двери.

Я смотрела на бесценные тексты, выстроенные передо мной, многие из которых я никогда в самых смелых мечтах не думала, что у меня будет шанс увидеть из первых рук. Это были копии, но это не имело значения. Они были у меня под рукой.

— Постой, — слово быстро слетело с моих губ.

Он остановился, но не обернулся.

— Да?

— Не избавляйся от них.

— Я думал, что тебя не заботит их судьба?

Он повернулся и шагнул ко мне, огонь в его глазах снова разгорелся.

— Я этого не говорила.

Он улыбнулся, и это придало ему почти мальчишеский взгляд, что было не далеко от истины.

— Да, ты так не говорила. Но я не очень хорошо умею определять эмоции, однако я чувствую твое презрение.

— Раз мне приходиться быть здесь узником, то я должна хоть чем-то заниматься.

Я сказала это настолько небрежно, насколько было возможно, несмотря на то, что я горела желанием просмотреть каждый текст, отсканировать каждую карту и прочитать каждый фрагмент информации, написанной Тейшейрой.

Себастьян изучал меня, его глаза искали мои.

— Тогда, похоже, нам придется заключить сделку.

— Что? — я отступил на шаг. — Ты только что сказал, что отдашь их мне.

— Это было раньше, — продолжил он. — Теперь, когда у меня есть то, что ты хочешь, мне нужно что-то от тебя взамен.

— Нет, — я отрицательно покачал головой.

— Прекрасно, — его улыбка превратилась в усмешку. — Я попрошу Тимоти разжечь костер за окном нашей спальни, чтобы ты смогла его видеть.

«Чудовище».

— Ты этого не сделаешь!

— Сделаю.

Мои внутренности сжались, и я стиснула зубы.

— Чего ты хочешь?