Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4



Был смешным их наряд

И потешным их гвалт,

И вельможных два аиста новых

В той сплошной трескотне

Понимали вполне

Без усилия каждое слово.

Видеть их, не смеясь,

Не способен был князь,

Отвести от них взор

Не способен Мансор.

И смеялись они, позабыв с этих пор

Роковое заклятье свое МУТАБОР.

Что ни делали после две птицы в саду,

Не могли уж поправить ту злую беду

И на крыльях отправились в Мекку,

Чтоб вернуть себе лик человека.

Долго крылья несли их,

И вечер застал,

Их совсем обессилив,

В руинах дворца.

Здесь услышали аисты горестный стон

И пошли в направленье, где слышался он,

И увидели птицу – большую сову,

Что красивой и в дружбу я не назову.

Здесь, вздыхая печально и тяжко,

Рассказала пришельцам бедняжка,

Как принцессой жила под защитой дворца

На державной груди дорогого отца,

Как в сову превратил ее злобный Кашнур,

И жесток и коварен, и дерзок и хмур,

Ибо сын его, мерзкий ей Мицра,

Возмечтал на принцессе жениться.

А принцесса отвергла прошенье и дар

И томится с тех пор под заклятием чар.

И не раньше от облика птицы

Суждено будет освободиться,

Чем захочет на ней,

Безобразной сове,

Кто-кто добрый нежданно жениться.

И сове отвечал благородный Мансор:

«И на нас чародей тот навлек наш позор.

Он под видом торговца проник во дворец

И в недобрый нам час отворил свой ларец.

И мы видели Мицру, покинув Багдад.

Он на троне Хасида был царствовать рад».

От печали халиф мог промолвить едва:

«Как же облик вернуть себе прежний?»

И ответила аисту нежно сова:

«Можем жить в небольшой мы надежде.

Каждый месяц в развалинах этих

Злые маги приходят отметить

Все проделки свои против добрых людей.

Может, их похвальба нам поможет в беде,

Если подлый Кашнур, о жестокости новой

Говоря, назовет позабытое слово».

Засияла луна.

Сорок два колдуна

Собрались в подземелье дворцовом,

Что во тьме разглядят только совы.

И поднялся Кашнур

Средь зловещих фигур

И, смеясь, рассказал,

Как престол он украл

Молодого халифа Хасида,

Как лишил его сана и вида,

И не быть до скончания века

Больше аисту уж человеком.

А занявший престол его Мицра

В халифате теперь веселится.

Тут один из сидевших вокруг колдунов

Вдруг узнать пожелал: «А какое из слов

Ты избрал, чтобы цели добиться?»

«МУТАБОР», – отвечал тот. И птицы

Полетели на крыльях своих на восток,

И упали в поклоне на желтый песок,

И на желтое солнце, что шло из-за гор,

Прошептали, от счастья горя, МУТАБОР!

И великий визирь,

И прекрасный халиф

Снова стали людьми,

Волшебство растворив.

И воскликнул халиф одинокой сове:

«Будь отныне ты верной женою моей!»

И заклятье распалось чудесно,

И сова стала дивной принцессой.

С ней вернулся халиф

В свой роскошный дворец,

А Кашнуру и Мицре

Позорный конец

Уготовали судьи Багдада:

Порошок им вдохнуть было надо,

А потом щекотали им пятки,

И бежали они без оглядки,

Хохоча и кривляясь вприпрыжку,

В бессловесном обличье мартышек.

25-30 октября 2019 года

3

Огниво

По сказке Г. Х. Андерсена

Шел по дороге раз солдат –

Раз-два, раз-два, раз-два!



А в ранце был один дукат

Едва-едва-едва.

Вдруг видит ведьму. Голося,

Его о помощи прося

И передергиваясь вся,

Стоит под старым дубом:

– Солдатик, дЕньги любы?

– Кому ж монет не дорог звон?

Все двери открывает он!

– Тогда иди поближе

И в этом дубе вековом,

Который пуст внутри, как дом,

Спустись в дупле пониже.

Там ты увидишь двери три,

Одну скорее отопри –

И в темноте проснутся

Два глаза, точно блюдца.

Собака там, что сторожит

Сундук, в котором медь лежит.

Ты на нее скорее кинь

Мой клетчатый передник

И сколько хочешь захвати,

Солдатик, медных денег.

Потом увидишь глаза два,

Как мельничные жернова,

И пес второй на серебре.

Бери скорей казну себе!

Пес третий – самый страшный,

Глаза – часы на башне.

И золото под крышкой –

Тебе достанет с лишком!

– А что тебе в том за корысть?

– Ну, уж не ради глаз твоих,

Не слишком и красивых!

Там есть внизу огниво.

Забыто бабкою моей,

Оно лежит там много дней.

Огниво мнЕ неси сюда,

А золото тебе отдам.

Солдат послушал ведьму. Вот

Он в подземелие идет.

И псу за первой дверью,

С глазами, точно блюдца,

Монет себе отмерив,

Решил он улыбнуться.

И пса с отменным серебром

Он приручил к себе добром,

И с золотом собака

С ним не полезла в драку.

Чуть не забыв огниво,

Солдат поднялся живо

И ведьме учинил допрос,

Зачем огниво ей он нес?

А раз не говорила,

Ей голову срубил он.

И вот он в городе большом

И в лучший там въезжает дом,

Ест-пьет и сердце веселит

И только деньгами сорит,

А взять уже их негде.

Не стало даже меди.

И все, кого он угощал,

Когда он был богатым,

Его забыли в тот же час,

И не на что солдату

Уж и свечу купить себе,

Чтоб поразмыслить о судьбе

В холодный зимний вечер.

Тут вспомнил он про свечку,

Что при огниве том была.

Огонь зажег – и вот дела!

Собака цвета меди

Из подземелья ведьмы!

– Чего изволите, солдат?

– Хочу я снова быть богат!

В минуту у солдатских ног

Огромный с деньгами мешок!

Опять звенит монет каскад,

И каждый вновь солдату рад.

И вот услышал он рассказ,

Что от принцессы их и глаз

Никто отвесть не может,

Но лицезреть не должен

Никто той дивной красоты,

Чтоб глупой не питать мечты:

Предсказано когда-то,

Что выйдет дочка короля,

Притом судьбу свою хваля,

За жалкого солдата.

– Того-то нам и надо! –

Подумал в радости солдат

И бьет по кремню раз и два –

И перед ним собака.

– Чего желаешь, господин?

– Я не желаю быть один!

Так жить не интересно.

Неси-ка мне невесту!

И псина живо принесла

Тут спящую принцессу.