Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 107

- Мы прибыли из одного места... как бы это сказать? Организации... под названием Академия. Это...

- Да, мэм. Я знаю, что это.

Леди Карлотта уже начала упрощенные объяснения, но замолчала на полуслове от удивления.

- Ты слышал об Академии?

- Да, мэм.

Снова оглядев грязного, оборванного и босоногого юношу, она, вероятно, не поверила его словам.

- Но... Джонатан... откуда? Откуда ты мог знать, что мы, доктор и я...

- Нет, мэм, - сказал парень, кивнув на мачту. - Но я увидел знак Академии. На флаге.

- А-а! Но... - Она снова нахмурилась. - Как же ты мог его узнать? Он совсем новый, и никто из встреченных нами на реке понятия не имел...

Она развела руками.

- Я видел его прежде, - спокойно ответил Джереми, слегка покривив душой, - глаза Джереми Редторна никогда не видели флага Академии. И в эту самую минуту юношу охватил легкий озноб, который на протяжении последних дней стал таким знакомым.

Вскоре снова пришлось браться за весла, чтобы избежать близкого знакомства с ещё одной гигантской змей, свесившейся с низкой ветки. Корабль наконец выплыл на чистую воду, берега расступились, когда мужчина в каюте начал приходить в себя. Но прошло довольно много времени, прежде чем его сознание полностью прояснилось. А тело ещё долго оставалось слабым.

Новая память Джереми не могла предоставить ему быстрых и легких ответов, касающихся управления парусом, - так что он не стал тратить времени, выискивая их в тайниках сознания. И все же юноша постарался получше свернуть и закрепить парус на мачте. Карлотта помогла ему, когда он вежливо попросил. Теперь внезапный ветер едва ли причинит кораблю какой-нибудь ущерб.

Спустились сумерки, когда с парусом было покончено, и единственным разумным решением было бы выбрать небольшой остров и пришвартоваться. Естественно, подальше от нависающих ветвей.

Карлотта, встревоженная наступлением ночи, вытащила меч и принялась пристально вглядываться в темноту. Она ухитрилась найти время и переодеться.

- Как ты думаешь, Джонатан, безопасно ли будет зажечь свечу?

Подняв голову, паренек прислушался и пригляделся в окружающий мир, но левый глаз и левое ухо не нашли ничего подозрительного. Не было слышно приближения других лодок - ни плеска весел, ни скрипа. Единственной летуньей в темнеющем небе была обычная сова. И снова юноша задумался, как чудесно обрести зрение!

- Вряд ли змей привлечет свет, мэм. Карлотта замялась. В эту минуту она выглядела лет на двенадцать, не больше.

- А... людей?

- Я все равно считаю, что мы можем зажечь свет, мэм. Только в каюте, а окна завесим.

- Хорошо.

Джереми уже разыскал запасы еды, а за каютой имелось какое-то подобие очага. Почему бы не развести огонь и не приготовить поесть? Его послали раздобыть тлеющие угольки из очага. Карлотта зажгла пару красивых ароматических свечей, которые давали ровный, яркий свет.

Когда в маленькой каюте стало светло, мужчина неожиданно приподнялся на локте и огляделся. Казалось, он изо всех сил вглядывается в темноту за окном, с какой-то потаенной надеждой. Карлотта завесила окно небольшой шторой.

- Где он? - прошептал мужчина.

- Кто, мой господин? - спросила леди Карлотта.

- Он был здесь, - прошептали сухие губы. - Еще днем. Я видел его...

Арнобий бессильно рухнул на постель.

- Как он выглядел? - спросила девушка. - Он стоял на земле или...

Она взмахнула руками, изображая полет.

- Просто стоял. Прямо передо мной.



- Может, просто у вас был жар или солнечный удар, - предположила леди и нежно потрогала его лоб.

- Нет, я же видел его... Всего одно мгновение...

- Я предупреждала, что солнце может повредить вам, - по-матерински произнесла она, потом помолчала и вздохнула. - Да, милорд, расскажите мне все.

Голос женщины ясно свидетельствовал, что она знает - рано или поздно, но выслушать придется. И она не горела желанием услышать этот рассказ.

Мужчина на койке некоторое время собирался с силами, чтобы выдать ответ.

Наконец он произнес:

- Аполлон.

На этом слове глаза ученого обратились к Джереми, но взгляд прошел сквозь юношу, словно не замечая его. Выражение лица Арнобия не изменилось, когда он отвел взгляд.

- Сам владыка Света, - ровным голосом закончил мужчина.

Женщина медленно кивнула. Повернувшись к Джереми, она беззвучно прошептала: "Солнечный удар!" - и снова посмотрела на своего спутника.

- Откуда вы узнали, сэр? Что это был Труженик?

Ученый Арнобий снова сел на ложе и простер перед собой руку.

- Сияющий, - пробормотал он. - Сияющий... Его голос оборвался, и двое слушателей некоторое время молчали.

- Едва ли, милорд, - начала Карлотта, - какие-нибудь боги действительно показались нам, Нет, не сегодня.

Молчание.

- Я предвижу, милорд, - продолжала настаивать она, - что никто в Академии не поверит вашему субъективному восприятию Аполлона.

- Почему?

Под напором помощницы (Джереми уже не воспринимал молодую женщину как высокопоставленную леди) ученый выглядел потерянным, как ребенок, которому в чем-то отказали.

- Потому, - едва заметно пожала плечами она. - Потому, милорд, что у вас нет реальных доказательств. Вы говорите, что видели Аполлона, но... просто стоящим на одном месте? Я имею в виду, что бог ничего не сделал, он ничего вам не сказал... так? Или сказал? Какое-нибудь пророчество? Арнобий медленно покачал головой.

- Ну, вам и рассказать особо нечего. Эти старые руины давно покинуты как богами, так и людьми.

Ученый медленно кивнул. Потом снова покачал головой. Непонятно, о чем он думал в этот момент.

- О, мой милый!

Карлотта погладила маленькой ручкой лоб мужчины, и тот замер. Он закрыл глаза. На лице Арнобия застыло выражение боли. Минуту он не находил, что сказать.

"Она действительно любит его", - подумалось Джереми. Стоило взглянуть на лицо Карлотты, как исчезли последние сомнения. Но она опасалась, что её возлюбленный сошел с ума или просто пытается обмануть себя самого.

Через минуту она повернулась к Джереми. Оглядев юношу, она спросила резким, повелительным тоном:

- Джонатан, мы видели каких-нибудь богов?

- Нет, мэм.

Ученый снова открыл глаза. Прищурившись, словно пьяный, он некоторое время фокусировал взгляд на незнакомце. Когда он заговорил, его голос стал чуть тверже.