Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 112 из 143

Командор устало представился и добавил:

- А это мистер Гавот.

Разговор тянулся медленно. Дирак объяснил, что во время неожиданного прибытия гостей он спал.

- Точнее говоря, господа, я пребывал в анабиозе. Чтобы полностью прийти в себя после пробуждения, нужно около часа. Но хватит, что-то я забыл о гостеприимстве. У нас очень давно не бывало гостей.

Постепенно начали появляться другие обитатели станции. Как позже поняли Принсеп и Гавот, там присутствовали только те люди, которых Дирак в тот момент пожелал разбудить, включая Варвару Энгайдин и парня по имени35В Скарлок. Скарлок еще упомянул о своей спутнице, Кэрол, которая, видимо, спала. Спали также биоинженер Ховелер и доктор Задор. Еще два человека, некие Брабант и Кенсинг, сейчас отсутствовали.

Никто из обитателей станции не выглядел на три сотни лет, и Принсеп не преминул заметить это вслух.

- У нас много действующих анабиозных камер, - коротко пояснил премьер, - и мы их используем, а вахту несут в основном искусственные личности.

Упоминание об искусственных личностях Принесла пока что особо не заинтересовало. Вместо этого он сказал:

- Надеюсь, у вас найдется еще хотя бы три готовые к употреблению камеры.

- Простите?

- Камеры анабиоза, о которых вы упоминали. У меня есть раненые, которым позарез нужна заморозка. Мы сперва высадились на яхту, нашли там пять медотсеков и заняли их. Но еще три члена моего экипажа нуждаются в срочной помощи.

Неожиданно лицо Дирака приняло какое-то странное выражение.

- Один из медотсеков яхты был занят, - изменившимся голосом произнес премьер.

По изменившемуся тону премьера Принсеп понял, что за этим кроется нечто серьезное, и повернулся к своему спутнику:

- Гавот?

Молодой человек кивнул, не видя тут особой проблемы:

- Ну да, в одном из отсеков действительно кто-то лежал. Какой-то будущий колонист. Так было написано на сопроводительной табличке. Я его выставил, чтобы освободить место для раненого.

Несколько секунд Дирак молча смотрел на Гавота, словно изо всех сил пытаясь сообразить, что это за тип и что еще непрошеные гости могли натворить на его яхте. Потом премьер спросил:

- И где он теперь? Ну, тот человек, которого вы выставили?

Гавот пожал плечами.

На мгновение Кристоферу показалось, что из провалов глаз Дирака на него взглянул хладнокровный убийца. Наверное, уже три сотни лет никто не позволял себе отвечать на вопросы премьера столь небрежно. Ну-ну.

Но тут вмешался Принсеп и предложил немедленно связаться со своими людьми, которые остались на яхте.

- Давайте я прикажу им поискать этого... Как там его имя?

Дирак задумчиво посмотрел на командора:





- Фоулер Аристов. Спасибо за любезное предложение, но я полагаю, что сейчас на судне присутствует и кое-кто из моих людей. Вы же можете вызвать своих подчиненных сюда. - Это прозвучало как приказ. - А теперь, если вы не возражаете, я, пожалуй, сам отправлюсь на "Призрак".

- Что вы, премьер, никаких возражений. Но прежде чем вы уйдете, я бы хотел напомнить, что еще три моих человека нуждаются в срочной медицинской помощи.

Дирак уже на ходу приказал своим подчиненным подготовить все для приема раненых и проследить, чтобы разбудили доктора Задор, после чего удалился.

Высокий встрепанный парень по имени Скарлок поспешно заверил гостей, что на станции достаточно медицинских роботов, чтобы помочь всем раненым. С лихвой хватит.

Услышав это, командор порадовался. Но он с предельной настойчивостью попросил, чтобы тем, кто уже находился в медотсеках яхты, позволено было там и остаться.

- Перемещать их снова будет слишком опасно. До тех пор, пока не появятся какие-либо чрезвычайно серьезные причины...

- Я полагаю, премьер Дирак не станет против этого возражать, успокоила его леди Женевьева.

Скарлок также сообщил гостям, что через час к их услугам будет и врач-человек, доктор Задор. Она уже просыпается.

Подготовка к приему недавно раненых людей естественным образом привела присутствующих к разговору о берсеркерах. Гости рассказали о жестоком бое, который им пришлось выдержать.

Скарлок с неожиданной боязливостью поинтересовался:

- Я надеюсь, командор, вы не предпринимали каких-нибудь боевых действий против машины? Я имею в виду того берсеркера, к которому мы прицеплены. Принсеп прищурился:

- Нет. А почему вы так беспокоитесь? Что, этот огромный берсеркер до сих пор активен?

- Да нет, я думаю, что тут нам беспокоиться нечего. Но ведь с берсеркерами никогда нельзя быть уверенными до конца, правда?

- Полагаю, да. Но можете не волноваться; несколько часов назад мы дрались с другим врагом. Куда более скромных габаритов.

И Принсеп коротко описал недавние события, начиная с налета берсеркеров на Иматру.

Динант, Тонгрес и трое раненых, которые все еще оставались на их попечении, вскоре прибыли на биостанцию. Они сказали, что суперинтендант Газин потерялся где-то на яхте, а им не хотелось откладывать отлет ради поисков.

Невзирая на гнетущую усталость, Гавот остался достаточно любознателен, чтобы поинтересоваться:

- Леди Женевьева, а не расскажете ли вы нам, как вам удалось спастись? Право же, очень любопытно.

- Спастись? О чем вы, молодой человек?

- О вашей первой встрече с берсеркером, еще там, в Иматранской системе. Историки почти безоговорочно сошлись на том, что вы тогда погибли. - И Кристофер одарил леди самой обворожительной из своих улыбок.

Майк Сардоу сидел в одной из свободных яхтенных кают и рассказывал своему старому другу, Санди Кенсингу, как он совсем недавно проснулся и, к собственному глубочайшему изумлению, обнаружил, что находится на яхте своего отца, причем в анабиозном отсеке. Майк понятия не имел ни как он оказался здесь, ни кто отдал приказ разбудить его. Он не знал также, сколько времени он здесь провел, пока Санди не сообщил ему этого.

Майк рассказал, что, когда его сознание полностью прояснилось, он прятался от людей Принесла и потихоньку наблюдал, как они привезли своих раненых и разместили их по медотсекам.

Уже из одного этого становилось ясно, что идет какое-то сражение или совсем недавно прошло. Майк не узнал никого из этих людей. Даже скафандры у них были какие-то незнакомые.