Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 84

"Я не знаю, что происходит", - пришлось ей признаться. "Был разговор о враге". - "Что же это значит?" - поинтересовался он. Действительно, на Илиа Салли никогда не слышала о войнах и убийствах.

"Опасные существа, обезумевшие звери", - мысль о ядерных ракетах и энергетических лучах, готовых обрушиться на эту планету, была подобна глотку уксуса.

"Поторапливайтесь!" - крикнул Данбар.

Салли и ее спутник втиснулись на заднее сидение рядом с Яном. Двое рядовых тоже сели - после того, как сняли мотор и другое лодочное оборудование. Они заняли переднее сидение, один взял на себя управление. Воздушный автомобиль взмыл вверх. Несмотря ни на что, Радуга-в-Тумане испытывал восторг. Ему нечасто приходилось летать.

Салли чувствовала, что из-за тесноты в кабине Данбара сильно прижало к ней. Ее пронзило ощущение близости мужчины. Прошло уже много времени с тех пор, как она рассталась с Питом Брози и Фудживарой Ито. Первый был планетологом, второй - молекулярным биологом, ее любовники не могли разделить с Салли ее увлечение на всю жизнь - ксенологию.

Ее пронзило недоброе предчувствие: как они там? Где?

Беспокойство переросло в негодование. "Ну, вот что, Капитан Данбар", выкрикнула она, - "не скажете ли, что, черт возьми, происходит?"

Призрак улыбки промелькнул на его застывшем лице: "То, что ваши люди, полагаю, называют повелением свыше, Доктор Дженнисон".

"Хм?" - она была удивлена.

"Вы по происхождению из Северной Америки на Земле, правда?"

"Д-да... Но как вы догадались, если еще час назад не подозревали о моем существовании?"

Он пожал плечами: "Речь, походка, облик. Я смотрел фильмы, читал книги, встречал путешественников.

Не считайте Адамитов неотесанными невеждами только потому, что дальше нас люди в космосе уже не живут". Призрак снова погрузился в свою могилу. Взгляд, обращенный к Салли, опять стал бесцветным. "Может, наши предки когда-то были счастливы, но берсеркеры положили этому конец. Что меня очень интересует в настоящий момент - это почему никто не сказал нам о вас, Доктор Дженнисон. Мы бы отправили за вами машину. А сейчас, боюсь, вы в такой же ловушке, как и мы все".



Салли взяла себя в руки, сжала губы, с вызовом посмотрела своим голубым взглядом в его серые глаза и сказала: "Едва ли я способна мыслить здраво, пока сама не узнаю некоторые факты. Я могу спросить, что происходит? Кто ваши люди и что стало с моими?"

Данбар вздохнул: "Мы эвакуировали их. Да, это было наше собственное решение, причем принятое в страшной спешке, но нам тоже крепко досталось от ваших людей. Ведь первое, что мы сделали - это убрали комсаты: вот почему вы потеряли связь, хотя прошло не так уж много времени с тех пор, как мы наложили запрет на любые трансляции. Между тем..."

Аэромобиль пошел на снижение. Салли выглянула в окно за Данбаром. И невероятным усилием подавила готовый вырваться вопль.

Внизу сияла огромная гладь Сапфирного Озера, окруженного ставшим для Салли привычным здесь сельским покоем. Восточные горы, колесо красного солнца, вся в шрамах сверкающая луна были нетронуты. Но там, где Река Большой Дороги впадала в озеро, к которому примыкала Университетская Станция, теперь зияла черная пустота, словно на этой земле полдня полыхал торфяной пожар и уничтожил все, включая и сами здания, или уже побывали берсеркеры.

...Небо серебрилось от звезд. Но ни одна не сияла вблизи этой пустыни одиночества. Единственное, что обозначало место встречи, была триангуляция (Триангуляция - в геодезии способ определения координат с помощью системы смежно расположенных треугольников, вершинами которых являются искомые пункты (прим, перев.).) на дальние галактики.

Выплыв из космического простора, берсеркер вышел на радиосигнал, подаваемый кораблем Мэри Монтгомери, застывшем в ожидании. Приборы определили, что чужое судно приблизилось, провело настройку и выравнивание и лежало теперь на расстоянии в тысячу километров. Телескопия показала, что по размерам берсеркер не превышает ее корабль, хотя и сплошь утыкан орудиями. Он смутно поблескивал и казался глубокой тенью на фоне Млечного Пути.

Одна в главной командной рубке (так как экипаж был весьма немногочисленным), Мэри устроилась в кресле у пульта управления и нажала светящуюся пластину, что было сигналом ее готовности к переговорам. Вокруг виднелись переборки, выкрашенные в какие-то скучные цвета, стрелки, дрожащие на циферблатах, серпантины данных, попискивающая и бормочущая электроника. Воздух, поступающий из вентиляторов, немного попахивал маслом: что-то, неважно что, было в порядке в системе восстановления. Старые кости Мэри давно ныли, но это уже не имело значения.

Ее слуха достиг голос берсеркера. Он был синтезирован из голосов пленных землян, захваченных давным-давно, и звучал резко и неровно - звуковой монстр, собранный из останков мертвецов, наводящий ужас на многих. Монтгомери зло фыркнула, затянулась своим "черути" и выпустила в динамик колечко дыма. Детская бравада, подумала она. Почему и нет? Кто видел?

"Переговоры в условиях перемирия?" - начал берсеркер.

Монтгомери кивнула прежде, чем до нее дошло, что это по меньшей мере глупо. "Да", - сказала она. - "У нас есть что вам предложить".

"Кто вы? Где та планета, о которой говорил посланник, какова ваша цена?"

Монтгомери хихикнула, смутная радость охватила ее: "Спокойно, вампирчик! Ваш род, вы все опять обосновались в этих секторах, чтобы снова убивать, или как? Ну что ж, в прошлый раз мой мир жестоко пострадал. Но сейчас оборона у нас стала получше, мы в состоянии вас победить, хотя и дорогой ценой. Предложим, что мы даем вам взамен другой населенный мир - но не колонию людей, поскольку все-таки мы не предатели, понимаешь? Это мир бесполезный для нас, но в нем есть жизнь, которую вы сможете уничтожить, разумная форма. Они примитивны и беспомощны перед вами. Ваш один-единственный крупный боевой корабль превратит эту планету в пепел за пару дней при минимальном риске. В обмен на такой легкий триумф - не оставите ли нас в покое?"