Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 60

- Кажется, наш ребенок будет самым избалованным наследником в Англии, услышала она его слова.

- Почему ты так решил?

- Посмотри на этих морских волков - каждый из них, как только он родится, готов стать его дедушкой.

- Так и будет, - подтвердила Валори. - Даже если с нами что-то случится, наш малыш заранее обеспечен самой надежной защитой.

Дэниел прищурился:

- С нами никогда ничего не случится.

- Я очень надеюсь на это.

Он крепче сжал ее в своих объятиях, словно защищая от тяжелых воспоминаний.

- Капитан! - раздался крик Ричарда. - По левому борту корабль.

Валори и Дэниел, обернувшись, увидели, что к ним действительно на большой скорости приближается парусник. Губы Валори изогнулись в зловещей усмешке. Странное предчувствие закралось в ее сердце.

- Какого цвета флаг? - крикнула она.

Ричард посмотрел в подзорную трубу, и по выражению его лица она сразу поняла, что их ждут невеселые новости.

: - Он черный, капитан.

На борту "Валора" наступила гробовая тишина. Никогда раньше на них не нападали пираты, но на этот раз они шли под английским флагом, а их корабль был нагружен мебелью, провизией, инструментами, семенами и прочими вещами, необходимыми для обустройства на новом месте. "Валор" низко просел в воде и, без сомнения, выглядел как весьма привлекательная добыча.

Дэниел нахмурился:

- Итак, что будем делать, капитан?

Валори удивленно посмотрела на него, но он твердо выдержал ее взгляд.

- Я помню, что мы договорились принимать все решения вместе, но сейчас не время для обсуждений. Действовать нужно быстро, а ты более опытна в таких ситуациях. Если потребуется помощь, я рядом, но сейчас главная здесь - ты. Его голос чуть дрогнул. - Итак, что нам делать?

Выбросив все сомнения из головы, Валори сосредоточилась на поиске выхода из положения.

- Ясно, что мы не сможем убежать от них, - сказала она, - наш корабль слишком перегружен.

- Неужели мы сдаемся? - недоверчиво воскликнул Дэниел.

- Черта с два! Мы будем сражаться, - громко объявила Валори, и вся команда завопила от радости.

Однако Дэниел был настроен более скептически.

- Сражаться? Но у нас на борту только вещи и совсем нет оружия. А еще женщины и... один ребенок, - напомнил он, взглянув на ее живот.

- Мы не будем драться открыто, - терпеливо пояснила Валори. - Если бы я была единственной женщиной на борту, тогда другое дело. И к тому же мы не так безоружны, как ты думаешь. - Она повернулась к команде и, отыскав глазами Генри, приказала: - Боцман, вскрой сундуки в трюме и выдай каждому по два мушкета и по сабле, а потом вели приготовить пушки.

Генри и другие члены команды поспешно бросились выполнять приказ своего капитана.

- Дорогая, я знаю, ты отлично умеешь нападать, - осторожно сказал Дэниел, - но... может быть, нам лучше сдаться - тогда у нас появится шанс...

- У нас и так есть шанс, - перебила мужа Валори. В ее голове уже созрел план. - Пираты думают, что встретили простой торговый корабль - мы идем на малой скорости и у нас предположительно не более двадцати - тридцати человек на борту. На самом же деле у нас их семьдесят пять, да еще, каких отчаянных!

- Семьдесят шесть, - поправил он, дотрагиваясь до ее живота. - И еще двенадцать женщин.

- Семьдесят шесть мужчин и тринадцать женщин, - засмеялась Валори и повернулась, чтобы отдать распоряжение Быку, но Дэниел схватил ее за руку.

- Я говорю вполне серьезно. Нельзя допустить, чтобы ты и другие женщины подвергались опасности.

Валори вздохнула и погладила его по щеке.

- Мы уже в опасности.

- Но если мы сдадимся...

- Они нас убьют или сделают что-нибудь похуже. Или ты забыл, как погибли мой брат и его команда?

- Но возможно, эти пираты совсем другие.

- А возможно, и нет. Я не хочу проверять, это на себе или Джермине. Она погладила себя по животу.

- Джермине? - удивился Дэниел.

- Ну да. - Валори снова вздохнула. - Знаешь, я не слишком задумывалась об имени, но, мне кажется, было бы неплохо назвать ее в честь моего брата.

- Ладно, поговорим об этом позже. Ты убедила меня, что сдаваться рискованно, но каков твой план?

- Я еще не уверена, - призналась она.

- Что? Ты хочешь сказать, у тебя нет плана?

- Есть, но я не до конца обдумала все детали, - объяснила Валори.

- И над чем же ты думаешь?

Она пожала плечами и направилась к штурвалу.

- Для начала нам нужно сделать вид, будто мы сдаемся, и дать им подняться на борт, а потом, когда они будут меньше всего ожидать этого, напасть на них.

- И это все? Это весь твой план?

- Милорд, простые планы, как правило, оказываются самыми удачными, назидательно произнесла она и тут же приказала Быку: - Двигайся на полной скорости, выжми из этой посудины все, что можешь.

- Есть, капитан!

- Это еще зачем, если мы сдаемся. - Дэниел недоуменно вскинул брови.

Валори призвала на помощь все свое терпение и, натянуто улыбнувшись, сказала:

. - Если мы сдадимся сразу, не попытавшись убежать, они могут что-то заподозрить.

- Ах да, пожалуй, ты права, - смущенно пробормотал он.

- Муж, ты мешаешь мне контролировать ситуацию. Может, тебе пока лучше спуститься вниз и чего-нибудь выпить?

Дэниел поморщился.

- Я не слишком хорошо себя веду, не так ли? Ладно. - Он посмотрел на приближающийся корабль, на мачте которого грозно развевался черный флаг. Впредь постараюсь не мешать. Я доверяю тебе, и ты прекрасный капитан; все ребята это подтверждают.

- Я знаю, - гордо ответила Валори. - Как капитан я считаю, что тебе лучше заняться делом.

- Не возражаю.

- Тогда пойди и скажи Генри, чтобы он, после того как закончит выдавать людям оружие, пробил дно в сундуках и выбросил их за борт. Заодно можешь проследить, как он это сделает.

- Хорошо. - Дэниел повернулся, но вдруг остановился и спросил: - А зачем это делать?

Валори едва не заявила ему, что не его дело обсуждать приказы капитана, и он должен выполнять их без вопросов, но потом все же заставила себя объяснить, что к чему.

- Если мы действительно хотим сбежать, то обязательно выбросим часть груза; чтобы облегчить судно.

- Понятно. Значит, ты хочешь обмануть их, выбросив пустые сундуки?