Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 96

Она успокаивающе потирает мою руку. - Он тебе изменял?

«Нет», - выпаливаю я и сразу жалею об этом. Я должен был сказать да. Это полностью изменило бы мнение мамы о Беккере. Она видела, через что я прошел после того, что со мной сделал Дэвид.

«Не каждый мужчина предаст тебя, Элеонора».

Я принимаю что-то похожее на угрюмое лицо и поворачиваюсь к бару. Что она знает? В нем уже есть что-то, хотя и совсем по-другому. «Еще один, пожалуйста, Пол, - ворчу я. «Большой».

«Идем», - легко соглашается он, переходя к действию. «Хочешь чего-нибудь покрепче?»

Мои уши насторожены. – «У тебя есть таблетка от беспокойства?»

Пол смеется, указывая на верхнюю полку. «Выбирай, дорогая».

Мой взгляд скользит с одного конца верхней полки на другой. Да, мне нужно облупить штукатурку, чтобы я физически не могла выйти к нему. «Какие-нибудь рекомендации ?»

«Лимончелло», - предлагает он, наливая мне рюмку и передавая ее. Я сразу же пью и хлопаю стеклом, морщась, прежде чем я быстро упираюсь при виде наклонившейся матери через бар, целующей Пола.

«Мама», - плачу я, наблюдая в полном ужасе, как она ест Пола заживо. 'О Боже.' Я беру себе бутылку лимончелло и наливаю еще одну, бросаю ее обратно, затем сразу же еще одну – это все, что меня интересует. Я останавливаюсь подышать и обнаруживаю, что она все еще в этом, поэтому продолжаю глотать сладкое, как будто оно выходит из моды, надеясь, что это может в то же время скрасить мой мозг. О, мои дни, это уже слишком. Пытаться принять тот факт, что она обрела новую жизнь, - это одно, даже если я борюсь изо всех сил. Смотреть, как она пожирает лицо этой новой жизни, - это совсем другая история.

У меня закончился лимончелло.

«Мам, пожалуйста».

Полю нужно оторвать маму от рубашки и толкнуть ее обратно на табурет, а ей это нелегко. «Извини, Элеонора». Пол смеется, немного смущенный. Я хочу сбежать, но на улице таится еще одна горелка для мозгов.

Я подаю знак бутылке лимончелло за стойкой, но быстро отдергиваю руку, думая, что могу сделать что-нибудь посильнее. «Вообще-то, дайте мне Jäger».

Пол быстро выполняет мою просьбу, проталкивая ее через бар в стиле салуна. Я точно ловлю его и бросаю назад, задыхаясь. 'Отлично.' Я кашляю, вытирая рот. Я просто хочу обидеться и забыть. . . все.

«Я не уверена, что напиваться вслепую - такая хорошая идея, дорогая», - восклицает мама. «Похоже, он хотел серьезного разговора».

Я громко смеюсь и снова указываю на свой стакан. Пол соглашается, и после того, как я сделал еще один бросок, я плюхнулся вперед и уперся лбом в перекладину. Жесткий. Затем я поднимаю его и позволяю ему падать снова и снова, получая удовольствие от постоянных ударов, сотрясающих мой мозг. Я надеюсь физически вбить в себя хоть немного здравого смысла, потому что снаружи ждет мужчина, и мне приходится напрягать каждый мускул, чтобы они не схватились и не привели меня к нему. Это похоже на причудливое магнитное притяжение, которое тянет меня назад, и оно бросает вызов всему, что мне говорит моя голова.

Я расслабляюсь, нанося еще несколько ударов головой по стойке, каждый раз вызывая слышимый хлопок, который, я уверен, Беккер, вероятно, может услышать за пределами паба.

«Элеонора», - кричит мама, приподнимая меня и проверяя мой лоб. Я позволяю своему телу провисать на стуле, пока она ласкает меня. Затем она берет меня за подбородок и крепко держит его. 'Сейчас. Хватит об этом, - говорит она, немного покачивая моим лицом, вероятно, потому, что мои глаза блуждают от пьянства . «Пол, воды, пожалуйста», - приказывает она, когда я быстро моргаю. 'Вот.' Мама подносит стакан к моим губам, и я жадно глотаю его, присоединяясь к ней в безотлагательной необходимости избавиться от алкоголя, которым я только что воспользовался. О чем я только думала? Напиваться было бы глупо. Я лучше этого безрассудства. Я задумалась. Я права? В конце концов, именно безрассудство втянуло меня в эту неразбериху.

Я подношу ладони к щекам, яростно потираю, прежде чем открыть лицо маме. 'Как я выгляжу?'

«Пьяной», - смеясь, говорит она, убирая мои волосы с лица. 'Как ты себя чувствуешь?'

«Пьяной». Я беру еще воду и глотаю ее.

«У тебя было восемь минут». Пол смотрит на часы и нажимает на экран. «Ты потратили восемьдесят процентов времени, которое он дал тебе, пытаясь напиться вслепую, а оставшиеся двадцать - пытаясь протрезветь. Мне не нравятся твои шансы. Он передает текилу. «Если ты без сознания, он не может заставить тебя говорить, верно?»





Я задыхаюсь от его гениальной идеи и взмахиваю стеклом, но моя мать перехватывает его. Предатель. «Больше нет», - рявкает она, прогоняя Пола.

Пол поднимает руки в знак капитуляции. «Извини, Элеонора. Я старался.' Он в хорошем смысле слова. Киска.

«Все в порядке», - ворчу я, стоя на удивление устойчиво. 'Я в порядке.' Я глотаю воздух и быстро осматриваю паб, отмечая, что все снова начали болтать и танцевать. 'Я в порядке.' Я вдыхаю и выдыхаю, вдыхаю и выдыхаю, вдыхаю и выдыхаю. «Я действительно в порядке». Идите вперед, Элеонора. Не обращай внимания на свое глупое сердце.

- Осталась одна минута, Элеонора, - зовет Пол, и я начинаю дрожать, потому что одно я знаю наверняка, сверх всего, что я знаю наверняка, - это то, что Беккер Хант придет за мной, если я не выйду. Я покажу силу. Он не сломит меня.

«Тридцать секунд».

'О Боже.' Моя дрожь усиливается, когда я смотрю на маму. Она улыбается. Это понимающая улыбка. Та, который говорит мне, что она меня поняла.

«Не будь дурой, дорогая», - ободряюще предупреждает она.

Дурой? Она была там, и сделала это. Я отворачиваюсь от нее, прежде чем пролить все, каждую мелочь, чтобы она действительно могла понять, в каком дерьме я нахожусь. Это не просто мальчик встречает девушку, девочка встречает мальчика, мальчик балует девочку, девочка падает для мальчика, мальчик облажался по сценарию. Я, блять, хотела, чтобы это было так.

Я делаю еще один шаг, и еще один, пока не перешагиваю шаг и не вселяю немного храбрости в свои пьяные кости. Добравшись до двери, я щелкаю шеей по плечам, прежде чем распрямить их и открыть. «Прояви силу, - говорю я себе. Будь смелой и сильной

Потом я его вижу.

И все эти требования тонут, как будто они упали в зыбучие пески.

Беккер Хант не проигрывает.

И этот факт гасит огонь в моем животе.

Глава 6

Он опирается на бок своего прекрасного красного «Феррари», скрестив ноги в щиколотках, скрестив руки на груди. Моя голова начинает кружиться, и это не имеет никакого отношения к тому дурацкому количеству алкоголя, которое я выпила.

Он смотрит на меня через тротуар, слегка склонив голову набок. «Как раз вовремя», - тихо говорит он, глядя на часы. Победа истекает из каждой восхитительной поры его восхитительного тела. Я его ненавижу. Я его обожаю. Это противоречивые чувства, которые сводят меня с ума.

'Чего ты хочешь?' - спрашиваю я, сохраняя дистанцию ​​и хватаясь за мою убывающую решимость. Мне нравится его уверенная личность примерно так же, как мне нравятся психологические триллеры. Не много. Они обманывают ваш разум и заставляют задуматься обо всем.

«Что я хочу, - тихо, но уверенно бормочет он, - так это чтоб ты стояла в шести футах от меня, притворяясь, что меня не хочешь».

Время останавливается, когда мой разум мчится, напоминая мне обо всех наших встречах, обо всех столкновениях, поцелуях, прикосновениях. «Я не притворяюсь». Я могла бы забыть о картографическом бизнесе, о том факте, что он отчаянно ищет сокровища, которые его дед запретил ему преследовать. Я даже преодолел его жульничество с Брентом. Проблема в том, что меня взламывают и заставляют бояться за свою жизнь. Дело в том, что я в потенциальной опасности по ассоциации. Забавно.

«NDA». Его губы едва шевелятся, когда он тихо произносит буквы, но с таким же успехом он мог бросить их в меня, потому что я чувствую, что они только что ударили меня по лицу.

«Мы оба знаем, что глупое соглашение о неразглашении - это куча дерьма». Я смеюсь, но его лицо остается невозмутимым и невозмутимым. - Ты правда думаешь, что я снова прибегу к тебе в объятия? Прощу тебя?