Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 47



И на Джейсона.

— Кхм, — кашлянул Джонатан, возвращая меня в реальность. — Я бы не посмел вас прерывать, но у нас мало времени. Его Величество не расположен ко мне так, как прежде. Да и указ о войне будет подписан со дня на день. Если мы хотим успеть, нужно поторопиться.

Я смущенно отстранилась от Джейсона. Он отпустил меня, но положил руку на мою талию. Такой простой жест защиты и поддержки подарил мне ощущение безопасности.

К горлу подкатил ком.

— Интересно, — пробормотал Оуэн. — То есть король не расположен к тебе, но в пыточные не потащил. Как же ты выкрутился?

— У меня богатый опыт жизни при дворце, — с достоинством отозвался Джонатан и заверил: — Ты тоже так сможешь. Со временем.

— Это вы отозвали королевскую охрану в вечер нападения? — вмешался Джейсон. Он справился с эмоциями быстрее меня и теперь выглядел спокойным. Тревога появлялась в его глазах, лишь когда он искоса посматривал на меня. — И Его Величество не заподозрил вас в измене?

Интонация и сама постановка вопроса говорили о том, что Джейсон уверен в своем праве получить правдивый ответ. Я невольно залюбовалась им — высоким, сильным и принципиальным. Он через многое прошел и, пожалуй, был одним из тех редких людей, кто не рвался к власти ради самой власти.

К трону его толкнула любовь, а не жажда могущества. Редкая причина для переворота.

— Я хороший игрок, — отмахнулся Джонатан. — Впрочем, не настолько хороший, как думал, раз на кону оказались жизни моей жены и дочери… Ариана уже давно раздражала Его Величество, и все шло к тому, что скоро королевское терпение подойдет к концу. Именно поэтому, узнав нападении на дворец, я проявил неосторожность и рискнул.

— Хочется верить, что ваша вторая попытка помочь заговору состояться все же увенчается успехом, — с нажимом заметил Джейсон.

— Не волнуйтесь, — заверил Джонатан. — Я учел ошибки.

— И каков ваш план? — вырвалось у меня.

Несмотря на решительность, которой я заразилась от Джейсона, сердце испуганно екнуло. Мы и правда собираемся свергнуть короля?

Судьба любит пошутить. Совсем недавно мы с Оуэном были в числе верных вассалов, а теперь…

— Нам придется убить Его Величество, — скупо обронил Джонатан. — Варианты, где мы сохраним ему жизнь, слишком опасны. Сделаем это рано утром.

— Гвардия? — сухо уточнил Джейсон.

— Готова. Но подобраться к королю сейчас сложно: он разве что не спит с охраной в одной постели. Поэтому… — Джонатан залез в потайной карман пиджака и вытащил подозрительно знакомый артефакт, в котором я опознала концетрат. — …нам понадобится помощь двух сильных магов-пророков, чтобы спрогнозировать будущее.

Я шумно выдохнула. В памяти все еще жила та ночь, когда я раз за разом умирала, чтобы изменить будущее Оуэна. Мне казалось, что я поддамся страху и панике, но неожиданно я поняла, что больше не боюсь: ни кошмаров, ни возможной боли.

Я справлюсь с чем бы то ни было, ведь я больше не одна.

Джейсон, словно подслушав мои мысли, сплел наши пальцы.

— А как же твои родные, Оуэн? — запоздало вспомнила я. — Если король умрет, разве они не последуют за ним?

Краем глаза я заметила, как Джейсон помрачнел. Меня тоже окатило холодным потом при мысли, что его дорога к трону будет залита кровью. Пусть даже и не по его вине.

Оуэн тряхнул головой, будто отмахиваясь от одного из ярких видений, а затем впервые за эту встречу покосился на часы на каминной полке.

— Вот сейчас, — не обращаясь ни к кому конкретно, сказал он. — Сейчас…

Его глаза сощурились, пальцы сжали основание статуэтки, которую он все еще крутил в руках. Оторвав напряженный взгляд от часов, он перевел его на окно, закрытое шторой.

— О чем идет речь? — вмешался Джейсон.

В этот миг со стороны улицы раздался громкое и увесистое «дзынь», будто кто-то с размаху врезался в оконное стекло.

— Вашу ж!.. Кто закрыл окно? С каких пор тут вообще стали прикрывать окна?!

Узнать возмущенный, полный праведного негодования голос не составило труда.

— Бред! — радостно воскликнула я и ринулась к шторам. — Ты вернулся!

Хлопнула ставня, и на подоконник спикировал сапфировый дракончик размером с небольшую кошку. Его оранжевые глаза при виде меня радостно заблестели, а затем округлились.



— Рель, с каждым разом в твоей спальне все больше и больше мужчин. Может, пора сделать ревизию и убрать лишних на склад?

— Язва! — счастливо выдохнула я и, не слушая его протесты, прижала его к груди. — Как я по тебе скучала!

Бред уперся лапами мне в сорочку и попытался вырваться. Его шипастый хвост ходил из стороны в сторону, но меня не задевал.

— Задушишь! — прошипел он. — И вообще не позорь меня перед другом.

От удивления я разжала объятия, и Бред камнем рухнул вниз. От столкновения с полом его спасли крылья: он распахнул их у самых моих ног и торопливо взлетел на уровень моего лица.

— Другом? — переспросила я. И обернулась на мужчин. — Мне же не послышалось?

Джейсон выглядел настороженным, Джонатан, как всегда, флегматичным, а Оуэн… Он улыбнулся так вежливо, словно уже не раз становился свидетелем этого диалога, и тот ему порядком надоел.

Бред откашлялся и, поднявшись чуть выше, дернул лапой штору. Та окончательно отъехала вбок. За стеклом, нервно поводя в воздухе длинным хвостом, застыл еще один дракончик. Он очень сильно походил на Бреда, но отличался цветом. В свете луны его чешуя отливала благородным алым цветом. Ярко-зеленые глаза с интересом уставились сначала на меня, затем — на остальных.

— Рада, дорогая, — проворковал Бред непривычно нежным голосом. — Иди к нам.

— Рада? — ошарашенно повторила я.

Кажется, в нашей паре говорить на манер попугая теперь буду я.

Драконица изящным движением вспорхнула в комнату и опустилась на подоконник.

— Так назвал меня Бред, когда вызволил из камня, — смущенно проговорила она и сложила широкие, кожистые крылья. — Все время бормотал: я так рад, так рад…

Под моим ироничным взглядом Бред едва заметно зарумянился и торопливо пояснил:

— Обидевшись на тебя, я решил попутешествовать. В прошлый раз мне казалось, что я обшарил весь земной шар, поэтому не ставил себе цель найти сородича, но…

— За него все решил случай, — перебила его Рада. Судя по всему, она была не робкого десятка. — И слава богам! Я думала, что навсегда останусь статуей! Если бы не тот противный маг…

Джонатан снова кашлянул и выразительно покосился на часы. Рада оказалась сообразительной дамой, потому что тут же примолкла и воззрилась на нас с подозрением. Это Бред смотрел на нее влюбленными, затуманенными глазами, а она сохранила разум.

— Мы не вовремя? — поинтересовалась Рада. — Мы можем…

Оуэн покачал головой.

— Нет, вы как раз минута в минуту! И теперь у нас к вам небольшая просьба…

Оба дракона, Джейсон и даже я подались вперед, чтобы расслышать слова Оуэна, перешедшего почти на шепот. Джонатан же потянулся к портфелю, с которым заявился в мою спальню, и вытащил из него книгу.

Меня кольнуло иррациональное чувство обиды. Оуэн поделился своим видением сначала с главой Тайной Канцелярии, а не со мной?

— А вы уже все знаете, верно? — не выдержала я.

— Я ему ничего не говорил, — внес ясность Оуэн. — Он сам догадался.

— Я просто люблю читать, — с вежливой улыбкой парировал Джонатан. — И всегда это делаю в минуты скуки.

Он действительно распахнул том в кожаном переплете и погрузился в текст. Я успела выцепить взглядом выгравированное на обложке название и мысленно охнула: именно эту книгу я стащила три года назад из библиотеки «папеньки» и забыла в карете.

— «Особенности магии пропавших драконов», — вслух прочел Джейсон. — Вот как?

И снова мне послышалось, что где-то вдалеке тонким колокольчиком звенит смех Мойр.

ГЛАВА 19

***

В спальню короля нельзя было попасть порталом. Предстояло проявить чудеса ловкости и пробежать от кабинета Джонатана по пустым в этот ранний час коридорам, подняться на пару этажей, проскользнуть мимо охраны и не попасться никому на глаза. В таком деле понадеяться на удачу — значит, подвести всех под монастырь.