Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 41



«Сьерра 1-0-3, это Койот 4-4, как слышите? Мы подлетаем к точке высадки Джульетта-9. Прикройте нас огнем с земли, как поняли?

«Койот, это Сьерра, сделаем все возможное. Мягкой посадки.

Человек на другом конце, повернувшись к трубке спутникового телефона, быстро спросил:

«Слушаю тебя, Мангуст. Мы тут немного заняты.»

Роберт ответил:

«Сьерра, как там закончите, у меня есть к тебе дело. Ты нужен мне в Бангкоке через неделю!»

«Буду через четыре дня Мангуст, отключаюсь.»

Хотя связь уже прервалась, Роберт, понимая, что его уже не слышат, все-равно тихо произнес вслед: «Удачи Сэм, удачи сынок!» и положил трубку.

Он открыл боковой шкаф и достал папку с личными данными команды специального назначения. Первым в списке был Сэмюэл Йорк. Позывной «СЬЕРРА», код радиодоступа «один-ноль-три». В углу того же документа была запись и печать с надписью M-I-A, что означало «Числится пропавшим в бою» с 1999 года.

Глава 5. Хаос – это тоже система

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ СУВАНАПУН, БАНГКОК, 08:37 МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ, ТРЕМЯ ДНЯМИ ПОЗЖЕ, 2009 ГОД.

Сэм прибыл в Бангкок коммерческим рейсом из Йоханнесбурга через Гонконг. В его паспорте гражданина ЮАР были проставлены штампы вылета из Бангкока неделей ранее и разрешение на работу Тайского Королевства. Это был один из паспортов, который он получил от главы местной резидентуры в Посольстве США в Южно-Африканской Республике. Его имя и род занятий в заявлении на визу были одной из стандартных легенд, которые Лэнгли использовало по всему миру для сотен тысяч так называемых «барометров». Они не являлись оперативниками, не занимались сбором и передачей оперативной информации. Их основная роль и задача – следить за общим настроением в тех или иных странах. Они же создавали периодические мониторинговые отчеты о ситуации, настроениях в массах, иногда перед значимыми событиями как, например, выборы. Они собирали и передавали общую информацию, которая может быть полезной для понимания того, что происходит в том или ином регионе.

Многие из них прилетали как пожилые пары для конных прогулок, поездок по древним развалинам Анкор Вата под Сиам-Рипом в Камбодже, для культурного похода по Стамбулу и так далее. Обычно это были муж и жена с бумажным гидом по городу и массивным фотоаппаратом. Их можно было заметить в центральных кафе и торгово-развлекательных центрах. Они были сенсорами того, что происходит, человеческими барометрами, которые могли более точно понять и в последующем передать общее настроение в массах.

Другие их коллеги находились в странах намного дольше. Многие жили под их настоящими именами и реальными паспортами, работали фрилансерами-учителями английского языка. Многие занимались работой в представительствах известных языковых школ.

Сэм, вернее Алекс Пхол, по легенде был профессором Института Зоологии Дурбана и прикреплен к центру по изучению миграции шимпанзе в Юго-восточной Азии. Для этого он получил разрешение на работу в Камбодже и Таиланде. Его внешность идеально подходили под выбранную JEFF легендой для данной операции. Смуглая кожа, немого сгоревшая кожа на шее и ушах, красноватые пятна на носу, темные слегка жесткие волосы и знание фламандского, и африкаанс могли обмануть любого. Его акцент, который был чем-то средним между австралийским и южноафриканским помогал ему затеряться в толпе обычных научников.

После прохождения досмотра он направился к многоярусной стоянке автомашин, прилегающей к зданию терминала аэропорта. Там была припаркована заранее оплаченная на месяц вперед арендованная машина. Немецкий седан предпоследнего поколения – одна из самых распространенных машин в Бангкоке. Он открыл багажник и положил свою сумку. Под обшивкой заднего сидения вместо подлокотника в центре была полость, в которой находился компактный пистолет, модифицированный под супрессор и два дополнительных магазина на пятнадцать патронов каждый. В аптечке, помимо стандартного набора, были аккуратно сложены шесть армированных инжекторов с морфином, атропином и адреналином. По два каждого, в защищенной от ударов упаковке. На дне темно-серого рюкзака с вещами, который уже был в машине, лежал легкий пуленепробиваемый жилет-корсет облегченной анатомической формы. Он не остановит пулю калибра 7.62 или 9 мм, но для стандартных не бронебойных патронов и шрапнели от осколочных гранат был идеальным решением.



Сэм приоткрыл затвор чтобы проверить загружен ли патронник. Последний был уже заряжен вместе с пятнадцатью патронами в основном магазине. Все это он быстро сложил в рюкзак вместе со спутниковым телефоном. Сэм завел машину, и перед тем, как выезжать со стоянки, набрал на мобильном телефоне местный номер. На другом конце ответила девушка и поприветствовала его сначала на тайском, а потом на английском:

«Савадика, Отель Гранд Хайят Эраван. Как мы можем Вам помочь?»

Сэм попросил, чтобы его переключили на ресторан Спассо. С бара ответил молодой человек:

«Джеффри, капитан бара, чем я могу Вам помочь?».

Сэм уже выруливал со стоянки, когда ответил:

«Джефри, как хорошо, что я застал именно Вас! У Вас завтра есть резервация для Принца?»

«Рад слышать Вас, Принц. Да у нас есть резерв на троих: Джордж Майкл в городе, и мы будем рады Вас принимать завтра в 21:00.»

«Мне передать остальным гостям, что резервация в силе?» переспросил подсадной человек из местного отдела.

Сэм ответил:

«Спасибо. Да. Я подтверждаю!» и повесил трубки, что означало что все отлично. На встрече в баре будет Мангуст и еще один гость.

В городе стояла обычная для того месяца погода: густые облака, сменявшиеся палящим солнцем и влажный воздух. Температура приближалась к отметке выше сорока градусов по Цельсию. Весь город был, как один большой работающий холодильник. Внутри холодно снаружи горячо. Запотевшие витрины магазинов от сильного перепада температур внутри и снаружи. Влажность под сто процентов. Можно было ощущать, как капли воды возникали из ниоткуда. И если хлопнуть в ладоши, то между ними образовывалась мутная водяная масса, которой можно было вымыть лицо. Тысячи тонн стали, бетона и стекла в городе нагревались снаружи, и когда лил теплый ливень, вся эта масса выпаривалась. Вместо облегчающей свежести на улице наступал тропический ад, как в финской сауне.

К вечеру ситуация менялась, но не настолько, чтобы люди, в особенности, приезжие иностранцы, могли спокойно гулять и наслаждаться городом. Определенная особенность местных жителей практически по всему Сиаму и Юго-восточной Азии – отсутствие одной прослойки жира, что есть у людей, проживающих в холодных широтах. Местные жители практически не потеют в таком климате, но им очень холодно, когда температура падает до комфортных для европейцев плюс двадцати.

Сэм заехал на подземный паркинг отдельно стоящего здания в центре района Силом и спустился по рампе до минус второго этажа. Там, на парковке для посетителей, был лифт. Но ему нужна была дверь в противоположной части этажа, на которой была надпись «Служебное помещение». Чтобы открыть дверь, нужен был код доступа из шести цифр. Сэм ввел код на консоли, и после высокочастотного писка дверь открылась. Далее по узкому коридору, где свет включался секциями от датчиков движения, нужно было пройти еще примерно метров двадцать, где Сэм уперся во вторую дверь.

Камеры наблюдения, установленные над дверью и на уровне головы, работали в режиме ночного видения. На экране монитора охранника, который сидел по другую сторону двери в небольшом холе, было отчетливо видно лицо Сэма. Система распознавания лиц просканировала Сэма с трех ракурсов, получив трехмерный оттиск его лица в виде сетки из контуров. Охранник ждал, когда система даст разрешение. Через несколько секунд на экране высветился значок восклицательного знака с кодом 6-2-1-9-0 и значок открытой ладони зеленого цвета. Это означало, что его можно было впустить.

Сэм услышал, как разблокировался очередной замок на двери с характерным щелчком. Он потянул за ручку и вошел внутрь. Охранник поприветствовал его на английском языке и произнес: «Шкафчик 6-2», указав на металлические ячейки, установленные как в школах вдоль одной из стен.