Страница 8 из 114
Вот такая вышла славная пирушка. Когда он собирался уходить, в дом пришла мать Рамси — симпатичная женщина с колючим, неискренним взглядом.
— Я хочу с тобой дружить, — немного грубо, изображая капризного лорда, произнес Домерик под конец и с удовлетворением заметил, как на лице Сноу промелькнуло удовлетворение.
— А я о таком лишь могу мечтать, ваша милость, — искренне и очень открыто улыбнулся Рамси. — Может, позволите называть вас по имени?
— Конечно, мне будет приятно!
В один из дней Домерик неожиданно вспомнил о мейстере Уторе и его книге «Пустоши Севера».
Мейстера он нашел в воронятне — тот как раз кормил птиц. Вороны — большие и черные — шумно хлопали крыльями и каркали, требуя еду. Мейстеру помогал один из слуг. Из деревянного ведра он доставал небольшие кусочки сырого мяса и закидывал их в клетки к птицам. Шум стоял оглушительный.
— Я хочу прочитать вашу книгу, — обратился к мейстеру юный Болтон.
— Прекрасно! — старые, выцветшие глаза Утора осветились изнутри. В них появилась радость. — Пойдем, пойдем-ка ко мне. Нам есть о чем поговорить.
Утор привел его в свою комнату — небольшую и чистую. Как и везде на севере в домах богатых лордов, пол покрывали шкуры, а одна, волчья, заменяла мейстеру одеяло. Вдоль стены, от пола до потолка, стояла полка с книгами.
— Дай мне минутку передохнуть, — сказал мейстер, со вздохом облегчения усаживаясь на стул. Кажется, возраст давал о себе знать — долгий переход по замку изрядно его утомил.
Рик прошелся по комнате и остановился, перекатываясь с пятки на мысок около большого стеллажа, заставленного книгами, свитками и манускриптами.
— Вот, держи, — Утор немного отдышался, встал и взял с одной из полок большой, в кожаном переплете, том. — Моя книга… — он с нежностью провел пальцами по корешку и с немалой гордостью вручил ее Домерику. — Таких всего две на весь Вестерос! Одна — вот она, а вторая стоит в библиотеке Цитадели. Там миллион книг! Ты можешь в это поверить?
— Нет, не могу, — Домерик взял книгу, ощутил ее тяжесть и слегка шершавый переплет, присел к окну, закинул ногу на ногу и быстро пролистал несколько страниц. Там имелись и рисунки — встречающихся на севере животных, деревьев и трав.
— Да, такое мало кто может представить, — старик покивал головой.
— Когда вы ее написали, мейстер? — спросил Рик.
Оказалось, что Утору надо лишь задать вопрос. Он с охотой рассказал, что после окончания обучения в Цитадели его направили в Дредфорт. Мейстер потратил несколько месяцев, чтобы объехать и осмотреть все земли Болтонов. Утор знал, что и как растет, где живут различные животные, что происходит вокруг, какие здесь есть поселения и чем заняты люди.
Они разговорились. Домерик больше часа слушал мейстера, который воодушевился и принялся рассказывать, чем богаты местные земли.
Раньше, три года назад, такие вещи не интересовали Домерика. Но сейчас все стало по-другому.
В Подкове имелись два борделя: «Лордова услада» — более богатый и чистый, и «Звонкий смех» для тех, кто бедней.
Домерик посетил оба. Его принимали, как самого дорогого гостя, но он сразу понял, что в Долине шлюхи не в пример искусней, да и обстановка там куда изысканней. Самая элитная потаскуха здесь была бы обычной посредственностью в Чаячьем городе. Парень лишний раз убедился, что нужно найти подружку.
Домерик остановил свой выбор на Ларне, дочери Рожера Стоуна, одного из стражников.
Девушка оказалась старше его на год или даже два, обладала красивой внешностью и могла похвастаться большой грудью, густыми русыми волосами до лопаток, яркой, озорной улыбкой и ямочками на щеках. Она, как и многие северянки, неплохо стреляла из лука. За ней ухаживал один из стражников по имени Рорн. Дело там наверняка дошло до постели. Это было то, что нужно.
В тот день Домерик надел темно-бордовый дублет, штаны с красным швом и черные сапоги. Как и обычно, на его поясе с одной стороны висел меч, а с другой кинжал. Перчатки из тонкой кожи он заткнул за пояс.
Юный Болтон прошелся по Дредфорту, разговаривая с людьми, заглянул на псарню и потрепал нескольких собак. Одна из них — здоровенный зверь по кличке Лютый, выглядела по-настоящему опасно.
Парень посмотрел как кузнецы, согнув множество колец, плели из них кольчугу. Он задержался и с интересом наблюдал за их сильными, но вместе с тем и ловкими пальцами, которые так быстро и умело делали хорошую вещь. Через некоторое время Домерик оказался в Великане — башне, где кроме всего прочего Болтоны содержали ловчих птиц. Он не поленился подняться на самый верх и очутился в просторной, продуваемой сквозняком комнате. Окна были забраны сеткой и ставнями, которые закрывались в непогоду.
Здесь находилось с дюжину птиц — беркуты, балабаны и два сапсана — любимцы отца. Он охотился с ними на уток.
Ларна как раз здесь и работала. Сейчас она меняла солому в корзинах, служащих птицам гнездами.
Он поздоровался с девушкой и увидел, как она немного напряглась, а в ее движениях появилась скованность. Вытащив перчатки, он подмёл ими стул и сел, закинув ногу на ногу.
Они разговорились. Поначалу девушка отвечала односложно, но постепенно освоилась и немного расслабилась.
— Ну, так что, придёшь сегодня ко мне? — через некоторое время спросил Домерик. Он не видел смысла тянуть с предложением.
Ларна, одетая в юбку и просторную блузу, бросила на него быстрый взгляд и перестала работать. В вырезе прекрасно виднелась верхняя часть роскошной груди. Девушке исполнилось девятнадцать лет, что так же устраивало Домерика. Даже странно, что такую красотку еще не взяли замуж.
— А что мы будем делать, милорд? — она озорно улыбнулась и стала накручивать прядь волос на палец — сама невинность, если не приглядываться.
— Поиграем в плашки, почитаем книги, — Домерик подхватил предложенную игру и ответил совершенно серьезно. — А еще мне нужен кто-то, кто будет набело переписывать письма. Умеешь ты писать и читать?
— Не, грамоте я не обучена, — между бровей пролегла тоненькая морщинка, а в голосе послышалось недоумение. — Что-то не понимаю, милорд, для чего я вам нужна?
— Все ты понимаешь, — Рик усмехнулся. — Выбор за тобой. Придешь?
— Я бы пришла, но мой жених ужасно ревнивый. Его зовут Рорн и он стражник в замке. Да вы его, небось, знаете.
— Знаю, но он не твой жених. Вы просто гуляете по ночам, взявшись за руки, а потом он задирает тебе юбку, — со смешком бросил Рик. Про них он узнал от всеведущего Локка. Рорн, наверное, потому и не женился, что и так мог получить все, о чем мечтал. — За него можешь не волноваться, я с ним потолкую.
— Тогда я ваша, милорд Болтон.
— Послушай меня, ты ведь все понимаешь?
— Конечно.
— Не улыбайся, а отвечай твердо.
— Да, — вот теперь, когда Домерик очень удачно скопировал отцовские интонации и тон, ее проняло, и она поняла, с кем разговаривает. Панибратство и флирт как рукой сдуло. Она напряглась, выпрямилась, а руки, пытаясь скрыть волнения, принялись мять юбку.
— Значит вечером. Я скажу стражникам, чтобы они не задавали тебе лишних вопросов.
А потом наступила ночь и была Ларна — гибкая, ловкая, чистая и ненасытная. Она высосала его досуха и оставила приходить в себя на кровати.
Лишь ближе к полуночи Рик решил передохнуть. Сидя на подоконнике и подставив разгоряченное тело под прохладный ветерок, Домерик наполнил из штофа два тяжелых хрустальных кубка в оправе из серебра.
— Иди сюда, — позвал он девушку. Играя и дразня, раскачивая бедрами и привставая на цыпочках, она подошла, легонько дотронулась прохладной ладошкой до его бедра и повела вверх.
Звездный свет, падающий в окно, высветил ее грудь с небольшими сосками и обозначил темную область между ног.
— Знаешь, я придумал, как буду тебя теперь называть, — Рик так выдохся, что прямо сейчас не обращал внимания на то, что вытворяла ее рука.
— И как? — Ларна оторвалась и, взяв тяжелый кубок двумя руками, сделала несколько больших глотков. Струйка вина стекла по её подбородку, прочертив грудь и соблазнительный живот. В сумраке вино смотрелось черным и порочным, словно грех.