Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 12

Кэтти Дива

Глэндар

Брачные игры — 3

Автор: Кэтти Дива

Книга: Глэндар

Жанр: Эротика, фэнтези, ЛФР

Серия: Брачные игры — 3

Возрастное ограничение: 18+

Перевод: Luizas12

Редактура: Nikolle

Русификация обложки: Xeksany

Дизайн артов и коллажей: Xeksany

Текст предназначен исключительно для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой материальной выгоды. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Глава 1

Земля-2

Берни снова сидела за прилавком, дожидаясь покупателей, одного инопланетянина за другим. Звякнул колокольчик, оповещая о появлении очередного посетителя. Инопланетянин был бы предпочтительнее, чем Рэнди, имя которому вполне подходило. Рядом с ним всегда находились согласные на все женщины планеты, а может быть, и те, кто не согласен. Это всего лишь слухи, и Берни пока находилась в безопасности, из-за отца. Ее старик не отдаст ничего просто так, что сможет продать. В этом сейчас и заключалась ее проблема. Через неделю ей исполнится двадцать один год, и по законам их колонии он сможет ее продать.

Какой отец мог пойти на такое? Ее бы смог. Он похоронил трех жен, а его нынешняя жена — молодая и жадная. Ее отец загонял мать Берни до изнеможения между работой в магазине, посадкой полей и ежегодным рождением мертвых детей. Теперь он имел женщину, которая не делала эту работу, но хотела, чтобы ей дарили подарки. Берни холодно улыбнулась про себя. Ей ни в коем случае нельзя оставаться здесь до своего дня рождения. Каким-то образом она скопила немного денег, этого не хватит, чтобы уехать, но хватит на неотложные нужды. Утром отсюда вылетает корабль, и она должна улететь на нем.

— Берни, почему бы тебе не встретиться со мной сегодня вечером после закрытия? — промурлыкал Рэнди. Он мог быть очаровательным, как кошка, но больше походил на свинью. Рэнди не считался джентльменом, черт возьми, он даже не знал, что такое джентльмен.

— Почему бы тебе не спросить моего отца, не хочет ли он, чтобы мы гуляли поздно вечером? — Она ухмыльнулась. Ее отец не захочет, чтобы Рэнди находился рядом с ней, пока за нее не заплатит. С лица Рэнди сошла улыбка.

— Скоро ты станешь моей и тогда перестанешь улыбаться. — Рэнди повернулся и вышел из магазина. Берни поверила его словам. Вошла ее младшая сестра Джада и заняла ее место.

Берни побежала домой и начала готовиться. Она бросилась в свою комнату и собрала в маленькую сумочку все, что могло пригодиться, и даже захватила пару дорогих памятных вещей. Когда все приготовления были сделаны, она оставила отцу записку, которую он должен найти утром. Ее комната размером со стенной шкаф, но она была ее собственной. Никто не хватится ее до утра. Грузовое судно отходит меньше чем через полчаса, и они все поверят, что она на нем. Вместо него она улетит утром на корабле, направляющемся в Оисон, в надежде на лучшую жизнь.

Схватив сумку, она выскользнула через заднюю дверь и кругами обошла весь город, направляясь к космодрому. Одетая как рабочий, на нее никто не смотрел дважды. Она подошла к отсеку, куда ей велели идти, и начала подниматься по трапу. Мазлан протянул руку и остановил ее. Берни сняла шапочку, показывая, что она женщина.

— Простите. Ваше имя? — спросил он, доставая планшет, на котором, вероятно, хранился список, а затем выжидающе на нее посмотрел.

— Бернис Смит, — сказала она и ждала вопроса, но его не последовало. Поскольку она бежала из Смит-Сити, который не являлся большим городом, то подумала, что он захочет узнать, был ли город назван в честь ее семьи. Очевидно, мазлану не присуще человеческое любопытство, что было ей только на руку.

— Следуй за мной, — сказал охранник, открывая люк. Как только они вошли, он запер дверь. Вполне логично, чтобы никто не мог войти без разрешения.

Корабль был роскошным и огромным, по крайней мере, по ее меркам. Берни не удивило, что первым делом ее отвели в больницу. Забирали только тех, кого признали здоровыми, вменяемыми и подходящими во всех отношениях. Да поможет ей Бог пройти проверку. Берни думала, что она здорова, но ее семья не знала хорошей еды, ее отец все продавал. Они усердно работали, возможно, даже слишком усердно, поскольку он позволял им спать всего по четыре-пять часов, за исключением суровой зимы, когда никто не мог выйти на улицу, чтобы поработать. Даже тогда он следил, чтобы самые младшие мастерили поделки, которые он мог бы продать или использовать сам.

В их доме ничто не пропадало даром, и даже малыши работали по несколько часов в день. Она ни разу в жизни не была у врача или целителя. Даже когда заболела и чуть не умерла. Оказалось, что это ветрянка, и после нее осталось несколько едва заметных оспинок. Что подумает об этом доктор? Берни удалось подружиться с торговцами и приобрести планшеты и программное обеспечение, чтобы обучать себя и своих братьев и сестер. Так она и узнала, что большинство людей в мире имеют гораздо более высокие нормы здоровья.

Доктор оказался привлекательным молодым мужчиной. — Привет, Бернис, — сказал он, глядя в свой электронный планшет. — Процедура не займет много времени, мне просто нужно, чтобы ты переоделась в этот халат, и я выйду, пока ты будешь это делать. — Доктор мило улыбнулся, но назвать то, что он ей протянул, халатом было чертовски сложно. Это оказалась бумага, такая тонкая, что просвечивала насквозь.

Берни покраснела, как свекла, и посмотрела на эту штуку. Она намеревалась придерживаться плана, так что выбора у нее не было. Снимая по одной вещи за раз, она аккуратно сложила их и положила на стол. Она надела халат как раз в тот момент, когда вернулся доктор.

— Я рад видеть, что вы готовы. Просто ложитесь на кровать, и я просканирую вас с помощью этого оборудования, — объяснил он, спуская с потолка большое устройство, которое начало жужжать. Зажегся свет, и казалось, что он бежит от ее головы к ногам. — Хм. — Доктор что-то бормотал себе под нос, и вид у него был не очень довольный. — Когда вы в последний раз были у врача?

Ей стало неловко, но доктор и так все видит, даже если спросил. — Я никогда не была у врача. У нас не так много врачей, и деньги на земле просто так не валяются. — Она цитировала слова своего отца, у которого всегда имелись деньги, чтобы пить, играть в азартные игры и тратить их на женщин легкого поведения.

— Не волнуйтесь, дорогая. Здесь нет ничего такого, что не возможно исправить. Мне нужно, чтобы вы оставались неподвижными на кровати, и я бы предпочел дать вам что-нибудь, чтобы вы расслабились.

— Будет больно?

— Нет, вы просто почувствуете небольшое давление, и все закончится.

Берни кивнула, но потом поняла, что он хочет услышать ее согласие вслух. — Хорошо. — Она не позволит ничему помешать ей сбежать от своего отца и его планов.

Проснувшись, она моргнула и поняла, что врач дал ей что-то более сильнодействующее, чем успокоительное. В комнате, по-видимому, никого не было, и она пошевелилась, проверяя свои пальцы на руках и ногах. Казалось, все в порядке, и она признала, что чувствует себя лучше, чем когда-либо за долгое время. Когда она села, то заметила стопку чистой одежды и записку. Он велел ей принять душ в соседней комнате, вытереться, одеться и следовать за запахами в столовую.

Берни хорошо следовала указаниям. Именно этим она занималась большую часть своей жизни. Зайдя в душ, она обрадовалась, что на кнопках управления имелась маркировка, так же как и на шампуне, кондиционере и геля для душа. Все три пахли просто божественно, и она никогда в жизни не чувствовала ничего более нежного на своей коже. Дома они делали мыло из золы и свиного сала, и хотя Берни старалась добавлять цветы и всякую всячину, чтобы лучше пахло, у нее не всегда это получалось. Этот душ был удивительным, и она надеялась, что в ближайшем будущем сможет принять еще один.