Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 27

   - Это почти верно. Но насколько эти правила похожи? В 20 веке исследователь Эверетт поведал о языке народности "пираха", в котором не было чисел, цветов, а также базовых универсальных слов для обозначения количества, таких как "несколько" и "немного". У этого народа не было традиций и воспоминаний. В языке "гуугу йимитирр" не было понятия - левый и правый, зато было понятие запад восток юг и север. Без компаса мы бы их не поняли. A в языке "куук таайорре" по особому толковали время: в их языке оно расположено вдоль оси восток - запад, причём прошлое располагается на востоке. В языке племени "йели дние" почти не было слов для обозначения цветов. Да и самого понятия "цвет" тоже не было в языке. Но носители языка решали эту проблему по-своему - они описывали цвета метафорическими фразами. Как вам такая фраза? Принеси мне эту накидку, похожую на молодые ростки травы после дождя в утреннем свете и не забудь шляпу, похожую на вскопанную грядку в моем огороде после того, как я обильно полил ее удобрениями, напоминающими раздавленную шляпку гриба!

  Девушка, которая задала вопрос, рефлекторно бросила быстрый взгляд на бурую шляпку, лежащую рядом с ней, сообразив, что именно эта шляпка вдохновила лектора на столь необычный пример.

   Данор также удовлетворенно взглянул на шляпку.

  - А вот еще вопрос: хотя всех этих языков давно уже нет - но почему же мы их исследуем?

  Не дожидаясь ответа на свой вопрос, Данор обвел взглядом притихшую аудиторию и продолжил:

   -Могу с высокой степенью достоверности сказать, что если бы каждому из нас довелось родиться или вырасти среди любого из вышеупомянутых народов, то мы бы так же говорили и так же мыслили, как и эти народы. А это значит, что, изучая природу разных языков, мы изучаем свою собственную природу. И вот еще вопрос. Можно ли различия в языках истолковать так, что одна и та же информация одинокого хорошо кодируется разными способами? Есть ли между языками какая-либо информационная разница, кроме культурного контекста, связанного с жизнью носителей языкa? Или еще спрошу по-другому - есть ли какая-либо информация, которую можно передать только на одном языке и невозможно на другом? Скажем, описание инструкции по сборке шкафа доступно на одном языке, а вот носителям другого языка его уже никак не построить? Самый простой ответ - в этом смысле нет разницы между нам известными языками. Не существует языка, на котором тем или иным способом нельзя будет пересказать инструкцию по сборке шкафа. Правда если этот шкаф -вся Вселенная, то, в качестве курьеза, упомяну древний текст называемый "Книгa Создания" или SEFER YZIRA, в соответствии с которым определенный язык, вернее даже буквы этого языка, служили руководством для построения всей Вселенной. Не будем это обсуждать - даже если это так, вроде бы второй раз нет необходимости повторять этот амбициозный проект. Огромный Шкаф под названием Вселенная уже собран! Упомяну и другие апокрифические материалы. Например, первая строка книги Евангелия от Иоанна начинается с фразы:

   "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог."

   В аудитории возникли какие-то акустические колебания, какая-то почти периодическая живая рябь, которая могла бы служить отдельным языком, если бы кто-то мог его понять. Данор с удивлением прислушался и неожиданно перешел на сухой и лаконичные формулировки:

   -Но нашей целью не является углубление в религиозные и мистические концепции, где языку предназначена большая роль, нежели просто инструмент для обмена информацией.





  В зале колебания переросли в оживленные голоса, и какие-то студенты уже спорили между собой. Данор тем временем перевел быстрый взгляд на человека в первом ряду и, взмахнув рукой, утихомирил публику:

  - Очевидно, что разнообразие языков всегда являлось источником проблем общения и понимания между его носителями. Например, возьмём мифологический древний рассказ о строительстве так называемой Вавилонской башни. Эта грандиозная и, возможно, бессмысленная авантюра провалилась именно из-за смешения языков строителей башни. Что там было написано? "И сказал Б-г: "Ведь народ один и речь у всех одна... А теперь не будет для них ничего невозможного - что бы они ни вздумали делать. Сойдем же и смешаем там речь их, чтобы один не понимал речи другого"

  Данор вздохнул, на секунду приостановился и затем продолжил:

  - Мы еще не раз обсудим эту притчу, а сейчас давайте на секунду совершим головокружительный прыжок через пропасть времен к Новой Истории. К временам, когда появилось Наше Мировое Правительство, которое занялось проблемой множественности языков. Для того, чтобы история с Вавилонской башней не повторилась.

  На этот раз Данор более внимательно посмотрел в зал, который начал проявлять признаки разочарования от этого политически корректного пассажа. Но лектор продолжал плавную речь нарочито скучным голосом:

  - Итак, Наше Мировое Правительство пришло к очевидному выводу, что языковая дисперсия ставит предел интеграции экономики, науки и искусства и создает бесчисленные тормоза и культурные противоречия. И руководители человечества в очередной раз осмыслили неизбежную необходимость создания единого язык для всех народов. Но как приступить к этой задаче? Каждый из основных существующих на то время языков претендовал на роль того самого единого, самого мощного и гибкого языка и, естественно, яростно сопротивлялся попыткам навязать его носителям чужой косноязычный варварский язык, которые застревает в глотке каждого разумного существа. Как мы знаем, мудрое коллективное Мировое Правительство выработало компромисс - создание Нового Единого Языка для всего человечества.

  Данор еще хорошо контролировал себя и сделал правильное ударение на слове "Мудрое". Затем, обведя взором весь зал в поисках истинных ценителей столь благопристойных оборотов, продолжил в том же духе:

  -Надо сказать, в далеком прошлом предпринимались такие попытки. Обычно империи, которые были сильнее всех, навязывали свой язык остальным народам. Так, из древней и античной истории нам известны примеры языков, объединяющих целые цивилизации. Например, двигаясь вдоль исторической оси времен, мы бы увидели, как аккадский, греческий, латинский или английский становятся международными языками, каждый в свою эпоху. Заметим, что все эти международные языки сосуществовали одновременно с местными языками и как правило их не вытесняли. Если же говорить об искусственных языках, то наиболее известная попытка - это создание языка эсперанто. Но этот, почти удавшейся замысел, нашел лишь малочисленную группу последователей и остался академическим проектом. Ведь мало кто был готов отказаться от родного языка, языка на котором он воспитывал детей и читал им сказки.