Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 31



* На самом деле данный пассаж, в отличие от следующего, взят не из Второзакония, а из книги Левит, XIX, 26-28.

** Второзаконие, XIV, 1-2.

* "Издано братьями Раймонди" (итал.).

** "Трактат его ходил по всей Италии еще в рукописях" (итал.).

*** "Мы его [трактат] прочли по случаю, причем с большим удовольствием и в восхищение пришли от великой учености и блестящей эрудиции автора, коими сия работа премного украшена" (итал.).

**** "Неаполь, M. DCC. LXXXIX. Издал Филиппо Раймонди" (итал.).

* "Будучи в величайшем восторге от манер и обычаев французов" (итал.).

** "Благородное пристанище искусства и науки" (итал.).

* "О силе воображения" (итал.).



** "Что явления призраков и теней умерших, о которых упоминают историки, не что иное, как плод воображения" (итал.).

*** "Что явление вампиров - это не более, чем игра воображения" (итал.).

* "Да, он женат, но брак не получил благословения" (итал.).

* "Ступай, да благословит тебя Бог; молись Господу за нас" (итал.).

** festa - праздник (итал.) в память об этом чуде".

* с улицы Меркадье (фр.).

* Недоброй памяти (фр.)


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: