Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 19



Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.

Автор: Натали Беннетт

Название: «Роковая любовница»

Серия: Роковой дуэт №2

Переводчик: Маргарита Волкова

Редакция: Анастасия Семеренко

Обложка: Маргарита Волкова

Переведено для группы Dark Eternity of Translations, 2020

Любое копирование фрагментов без указания переводчика и ссылки на группу

и использование в коммерческих целях ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд! Все права принадлежат автору.

Аннотация

Пирс:

― Я хочу ее по тем же причинам, по которым ненавижу.

Заставить Уиллоу выйти за него замуж было только началом.

Ее отказ от независимости ― следующая необходимая часть процесса.

Ему нужна она, чтобы получить то, чего он хочет, а то, чего она не знает, не может причинить ей боль. Или в этом случае провалит все, ради чего он так усердно работал.

Уиллоу:

― Ненавижу то, что я все еще надеюсь.

Она изо всех сил пытается стать тем, кем он хочет, чтобы она была.

Кем ему нужно, чтобы она была.

А секреты и ложь душат. Все вокруг имеют скрытые мотивы, и Уиллоу понятия не имеет, кому она может доверять.

Единственное, что она знает наверняка?

Ей и ее мужу суждено уничтожить друг друга.

Оглавление

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Эпилог



Глава 1

Уиллоу

Она был в самом деле сумасшедшим.

Я смотрел на расписание перед собой, нахмурив брови. Каждый аспект моей жизни, каждая ежедневная деталь была на бумаге, которую он положил передо мной.

― Я подписала твое смехотворное соглашение, но зачем мне расписание?

― Потому что я дал тебе его. Ты большую часть времени будешь одна, и тебе нужно чем-то заниматься.

Высокомерный придурок.

Пирс был холоднее снега с тех пор, как я подписала наш брачный контракт три недели назад. Соглашение само по себе было полной ерундой, и теперь он пытался контролировать то, как я проводила каждый бодрствующий момент?

Нет.

Ни за что.

Мужчина даже поливал растения, которые, я была на девяносто процентов уверен, были подделкой. Я изо всех сил старалась сохранять спокойствие и держать лицо безэмоциональным.

― Ты знаешь, что тот документ, что я подписала, не имеет юридической силы? ― спросила я, толкая газету через стол в его направлении.

― Имеет, если дело касается тебя и меня. Уверен, я не должен объяснять, почему.

Он пристально посмотрел на меня и вернул мне расписание. Я снова неохотно подняла его.

― Что же, ты забыл упомянуть, в какое время мне разрешено писить, и как ты хочешь, чтобы я подтиралась спереди назад или само высыхало, ― улыбнулась я. Он уставился. ― А ты не хочешь, чтобы я сосала твой член по воскресеньям в четыре? Или ты предпочитаешь в среду в шесть? Я просто пытаюсь сделать тебя счастливым.

Его гнев усилился на моих глазах. Его красивые черты потемнели, а взгляд стал ледяным. Я чуть сильнее улыбнулась и откинулась назад, скрестив руки.

― Этот чертов язык. Бл*ть, Уиллоу!

Сжав челюсти, он оттолкнулся от стола и ушел. Через минуту входная дверь захлопнулась так сильно, что большие окна завибрировали.

Прикрыв лицо руками, моя улыбка исчезла, и я вздохнула. Действительно ли такой будет моя жизнь в течение года? У меня внезапно возникло непреодолимое желание утопить свои печали в бутылке Джека (прим.: Jack Daniel’s — самый популярный бренд виски из США). Не было никакого способа описать чувство того, что ты пойман в ловушку и в значительной степени беспомощен.

Вся моя жизнь была вырвана с корнем и перевернута с ног на голову в течение нескольких недель. Старая поговорка «будь осторожен с тем, чего ты желаешь» никогда не звучала правдоподобнее, чем сейчас.

Пирс Сербан, несомненно был великолепен, богат и опасен. Некоторые девушки мечтали быть с таким мужчиной, как он. Они убили бы, чтобы быть с главой Организации и иметь права на имя Сербан.

Я же просто хотела домой.

Его симпатичная внешность не восполняла его дерьмовую личность, и уж точно, черт возьми, не делала эту ситуацию лучше.

В моем будущем не предвидится стокгольмского синдрома.

***

Пирс отсутствовал в течение сорока восьми часов.

Хотела бы я притвориться, что меня это не беспокоило, и если он упадет замертво, у меня все будет хорошо, но это совсем не так. Я ненавидела горько-сладкое чувство внутри, которые отказывалось уходить.

Он был коварным, лживым, подлым мудаком, которого я не могла ненавидеть. Какой бы хреновой ни была ситуация, для нас это казалось нормой. Он исчезал на несколько часов или дней, а затем возвращался, не объясняя, что он делал или где был.

При обычных обстоятельствах ― или обычных для нашего образа жизни ― я была бы первым человеком, которому бы он все рассказал, одной из немногих, кому мужчина доверял достаточно, чтобы раскрыть секреты. Но между нами все было далеко за пределами обычного, и никто из нас не доверял другому.

Пытаясь занять себя, я прочитала каждый журнал, который тут был, дважды ― даже рекламу. Я без пауз посмотрела целый сезон «Друзей» и набивала свое брюхо всем, что выглядело привлекательно. На следующий день всего этого было больше. Я так разозлилась, что полила все растения и вычистила весь дом, чтобы не дать себе сойти с ума.

В ту ночь, когда Пирс так и не появился, мой разум начал придумывать всевозможные тревожные сценарии.

Был ли он с кем-то еще?

Был ли он ранен?

Я не была уверена, почему я вообще спрашивала себя об этом. В том плане, мне ведь все равно, да? Тем не менее, это обеспечило мне беспокойную ночь. Его дом, расположенный в самой чаще леса, не оказал никакого успокаивающего влияния. При каждом небольшом шуме волосы на затылке вставали дыбом. Я заснула в спальне для гостей, потому что без него было неправильно находиться в его комнате.

Перевернувшись на живот, я смотрела на цифровые часы на ночном столике и считала время.

Была полночь.

Он официально пропал на три дня. Злость и что-то похожее на грусть расцвели в моей груди. Каждый день я спрашивала себя об одном и том же и никак не могла придумать ответ.

Почему мне было не все равно?

***

Я проснулась по ощущениям спустя минуту, после того как заснула, от того, что кровать прогнулась с другой стороны.

Я распахнула глаза в панике. Двигалась так быстро, что проехала бы лицом по полу, если бы вокруг меня не обернулись руки.

― Это всего лишь я, Бунтарка.

Пирс прижал меня к груди в почти удушливых объятиях.

Прижимаясь к нему с бьющимся сердцем, я резко вдохнула запах коньяка и сигарного дыма.

― Ты в моем доме. Ты всегда будешь в безопасности со мной, ― пробормотал он, пробегая рукой по моим волосам, прежде чем оттолкнуть.

Он был пьян? Я оглянулась через плечо, но темнота в комнате помешала мне ясно увидеть его лицо. Кровать издала тихий стон, когда он встал. Последовавший за этим мягкий шум был явным признаком того, что он снимал свою одежду.

Когда мои глаза привыкли к темноте, я пристально посмотрел на его затылок, отказываясь смотреть на накаченное тело, которое, как я знала, было спрятано под его дорогими костюмами.

― Что ты делаешь? ― спросила я.

― Ты моя жена. Будешь спать рядом со мной, ― ответил он резко.