Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 92

Магическая дверь закрылась за ними, еще больше погрузив комнату во тьму. Кэтти-бри и Вулфгар подошли поближе для безопасности, так как их глаза были непривычны к мраку, но Регис метался вокруг, отыскивая драгоценные камни и другие сокровища, которые могли остаться на скелетах дварфов.

Кое-что привлекло и внимание Бруенора. Он склонился к двум скелетам, лежащим спина к спине. Груды серых дварфов лежали вокруг них, и это одно сказало бРуенору кто это были, еще прежде чем он заметил пенящуюся кружку на их щитах.

Дриззт подошел к нему, но сохранил уважительное расстояние.

"Бангор, мой отец", - сказал Бруенор. "И Гарумн, отец моего отца, Король Митрилового Зала. Уверен они собрали свой урожай смерти прежде чем пали!"

"Они были такими же отважными, как и их потомок", - отметил Дриззт.

Бруенор молча принял комплимент и наклонился, чтобы смахнуть пыль с шлема Гарумна. "Гарумн носил броню и оружие Бруенора, моего тезки и героя моего клана. Я предполагаю, что он проклял это место, когда они погибли", - сказал он, - "так как ни один из их противников не вернулся и не посмел ограбить их".

Дриззт согласился с ним, зная о силе проклятия короля, когда его родина пала.

Благоговейно Бруенор поднял останки Гарумна и отнес их в соседнюю комнату. Дриззт не пошел за ним, позволив дварфу остаться на едине со своими мыслями и чувствами в этот момент. Дриззт вернулся к Кэтти-бри и Вулфгару, чтобы помочь им постигнуть важность обстановки вокруг них.

Они терпеливо ждали мноие минуты, представляя себе ход грандиозного сражения развернувшегося в этом месте и в их ушах ясно стояли звуки удара топора о щит, и отважные боевые крики Клана Баттлхаммера.

Когда вернулся Бруенор, то даже картины придуманные воображением друзей, уступили при его виде. Регис от удивления выронил несколько побрякушек, которые он нашел, испугавшись, что вернулся призрак из прошлого, чтобы наказать его.

Разбитый щит Бруенора был отброшен в сторону. Помятый шлем с отломаным рогом, был убран в мешок. Он был одет в броню своего тезки, сделаную из сияющего митрила, на его золотом щите красовалась пенистая кружка, а шлем был покрыт тысячами переливающимися драгоценными камнями. "Как я сам убедился, легенды говорят правду", - без сомнений произнес он, подняв высоко над собой свой митриловый топор. "Гарумн мертв и мой отец тоже. Таким образом я предъявляю свои права на свой титул: Восьмой Король Митрилового Зала!"

19

Тени

"Ущелье Гарумна", - сказал Бруенор, проведя линию по грубой карте, которую он нацарапал на полу. Даже несмотря на то, что действие снадобья Алустриель закончилось, простое нахождение в доме его молодости, вновь зажгло огонь воспоминаний в дварфе. Он не был уверен в точном расположении каждого зала, но он имел общее представление об них. Остальные столпились вокруг него, пытаясь разглядеть линии в мерцании факела, который Вулфгар принес из коридора.

"Мы можем выйти на дальнем конце", - продолжил Бруенор. "По ту сторону моста есть дверь, ведущая в одну сторону".

"В одну сторону?" - спросил Вулфгар.

"Нашей целью было найти Митриловый Зал", - ответил Дриззт, используя тот же самый аргумент, что он использовал для Бруенора перед этим советом. "Если силы которые победили клан Бруенора все еще здесь, мы должны будем осуществить невыполнимое задание. Мы должны позаботиться о том, чтобы местораcположение залов не умерло вместе с нами".

"Я имел в виду, что я хочу выяснить с чем нам придется столкнуться", добавил Бруенор. "Мы можем вернуться через дверь, сквозь которую мы вошли она легко открывается изнутри. Я хочу пересечь верхний уровень и оглядеть окрестности. Я должен знать что уцелело, прежде чем я вызову свой клан из долины, и других если потребуется". Он язвительно посмотрел на Дриззта.

Дриззт подозревал, что у Бруенора нечто большее на уме, чем просто "оглядеть окрестности", но он промолчал, удовлетворенный тем, что он довел свое волнение до дварфа, и неожиданное присутствие Кэтти-бри, заставит принимать Бруенора решения с большей осторожностью.

"Затем ты вернешься", - предположил Вулфгар.

"За остатками свое армии!" - прыснул Бруенор. Он посмотрел на Кэтти-бри, и его пыл резко убавился.

Она сразу прочитала это в его глазах. "Не повернете же вы назад из-за меня!" - заругалась она. "Я сражалась рядом с тобой и ранее, и без тебя тоже! Я не хотела вступать на этот путь, но он нашел меня и теперь я здесь с тобой до конца!"

После многих лет ее тренировок, сейчас Бруенор не мог не согласиться с ее решением последовать за ними. Он оглянулся вокруг на скелетов в комнате. "Тогда найди себе кольчугу и оружие, и двинемся вперед - если все согласны".

"Ты сам выбрал эту дорогу", - сказал Дриззт. "Это твои поиски. Мы идем рядом с тобой, но не говорим тебе какой путь тебе стоит выбрать".

Бруенор улыбнулся иронии этого утверждения. Он заметил слабый проблеск в глазах дроу, намек на привычные искорки от возбуждения. Возможно жажда Дриззта к приключениям исчезла не полностью.

"Я иду", - сказал Вулфгар. "Я прошел столько миль не для того, чтобы возвращаться, когда найдена дверь!"

Регис не сказал ничего. Он знал, что был пойман в вихрь их возбуждения, каковы бы ни были его собственные чувства. Он похлопал маленький мешочек на своем поясе с только, что приобретенными безделушками и подумал о тех, что он мог еще получить, если эти залы и вправду были настолько богаты как говорил Бруенор. Он и в самом деле думал, что скорее пройдет со своими безумными друзьями все девять кругов ада, чем выйдет наружу и встретится с Артемисом Энтрери наедине.

Как только Кэтти-бри подобрала себе снаряжение, Бруенор повел их вперед. Он гордо ступал в сияющей броне своего деда, размахивая митриловым топором, а на его голове покоилась корона. "В Ущелье Гарумна!" - крикнул он, когда они вышли из входной комнаты. "Здесь мы приняли решение идти вниз или наружу. Нас ждет триумф, друзья мои!"

Вулфгар ступал рядом с ним, держа в одной руке Эйджис-фанг, а в другой факел. На его лице была написано такое же рвение. За ним следовали Кэтти-бри и Регис, менее пылкие, но принимавшие дорогу как нечто неизбежное и решившие сделать все возможное, чтобы не подвести своих друзей.