Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 92

"Ты не просто эльф-дроу", - объяснила Алустриель. "Ты Дриззт До'Урден, и судьбой предначертано, что твое имя прогремит по всем Королевствам. Однако сейчас ты дроу, который все больше привлекает к себе внимание северных правителей, и, они еще не понимают, что ты отверг свой народ".

"И похоже эта история становится все более запутаной", - продолжила Алустриель. "Ты знаешь что у меня есть две сестры?"

Дриззт покачал своей головой.

"Шторм, известный бард, и Дэйви Фальконхед, рейнджер. Обе заинтересованы именем Дриззта До'Урдена - Шторм, рассматривает его в качестве легенды для своей песни, и Дэйви...я еще не поняла ее мотивы. Я думаю, ты стал героем для нее, воплотил все те качества в себе, к которым она стремится, как истинный рейнджер. Она пришла в город этим утром, и узнала о твоем будущем прибытии".

"Дэйви гораздо моложе меня", - продолжила Алустриель. "И не так мудра в мировой политике".

"Она может найти меня снаружи", - предложил Дриззт, видя замешательство Алустриель.

"Несомненно ", - ответила леди. "Но я не могу позволить этому произойти сейчас, не в Сильверимуне". Алустриель пристально посмотрела на него, ее взгляд выдавал ее глубокие личные чувства. "И более того, я сама хотела провести с тобой аудиенцию, что я и проделываю сейчас".

Последствия подобной встречи внутри города казались очевидными Дриззту в свете политической борьбы, о которой ему упомянула Алустриель. "Возможно в другое время и в другом месте", - уточнил он. "Не доставит это тебе лишних хлопот?"

Она ответила улыбкой. "Ничуть".

Внезапно на Дриззта обрушились волнение и тревога. Он вновь посмотрел на звезды, раздумывая мог ли он когда-нибудь полностью открыть правду о своем решении уйти в наземный мир, или его жизнь будет проходить в поисках вечно ускользающей надежды и разбитых ожиданий.

Они молча стояли несколько мгновений, прежде чем Алустриель заговорила вновь.

"Вы пришли в Хранилище Мудрости", - сказала она, - "чтобы узнать есть ли там упоминания о Митриловом Зале".

"Я убеждал дварфа войти в город", - ответил Дриззт. "Но он упрям".

"Я предполагала это", - засмеялась Алустриель. "Но я бы не хотела, чтобы мои действия стали помехой в ваших благородных поисках. Я сама обследовала хранилище. Ты даже не можешь себе представить его размеров! Вы не знали бы с чего начать ваши поиски среди тысячи томов расставленных в линию по стенам. Но я знаю хранилище лучше всех живущих. Я нашла записи, на поиски которых у тебя и твоих друзей ушли бы недели. Но по правде говоря, о Митриловом Зале очень мало упоминаний, и ничего о его местонахождении, кроме небольших намеков об основной области, где он лежит".

"Значит возможно и к лучшему, что нас не пустили в город".

Алустриель покрылась краской смущения, хотя Дриззт не хотел, чтобы его замечание выглядело саркастичным. "Моя стража сообщила мне, что вы намереваетесь двинуться в Сундабар", - сказал леди.

"Это так", - ответил Дриззт, - "и оттуда в Цитадель Адбар, если потребуется".





"Я бы советовала вам воздержаться от этого курса", - сказала Алустриель. "Основываясь на том, что я узнала в хранилище и из моих собственных знаний легенд о днях, когда сокровища рекой текли из Митрилового Зала, предполагаю, что он лежит на западе, а не на востоке".

"Мы пришли с запада, и наши следы, в поисках тех, кто знаком с серебряными залами, все время вели нас на восток", - возразил Дриззт. "За Сильверимуном, наши единственные надежды - Хелм и Харбромм, лежат на востоке".

"Но вы мало что узнаете от короля Харбромма и дварфов Адбара. Они сами несколько лет назад предприняли попытку найти древнюю родину народа Бруенора и они проходили через Сильверимун в своем походе - направляясь на запад. Но им так и не удалось найти ее, поэтому они вернулись домой уверенные, что Митриловый Зал был уничтожен и погребен глубоко в горах, или что он вообще никогда не существовал и служил лишь для того, чтобы привлечь торговцев с юга, торгующими своими товарами в северных землях".

"Ты оставляешь нам слабую надежду", - заметил Дриззт.

"Но надежду", - продолжила Алустриель. "К западу отсюда, меньше чем в дне пути по неотмеченному пути идущего на север от Раувин, лежит Застава Геральда, древний бастион накопленных знаний. Его хранитель, Старая Ночь, может направить вас. Я сообщила ему о вашем прибытии и он согласился помочь вам, хотя, кроме меня и нескольких избранных ученых, он не принимал других посетителей десятилетиями".

"Мы у тебя в долгу", - сказал Дриззт, низко поклонившись.

"Не надейтесь на многое", - предупредила его Алустриель. "Упоминания о Митриловом Зале очень туманны. Лишь три поколения дварфов разрабатывали это место, однако я уверяю тебя, что дварфы с почтением относятся к времени, и они не так открыты. Лишь избранные получали доступ к их шахтам, если верить историям. Они выносили свои работы на поверхность под покровом ночи и направляли их через секретную и замысловатую цепь посредников в лавки".

"Они хорошо защищали себя от жадности внешнего мира", - заметил Дриззт.

"Но их погибель пришла из глубин шахт", - сказала Алустриель. "Неизвестная опасность, которая может до сих пор таится там. Вы должны быть осторожны".

Дриззт кивнул.

"Почему ты решил пойти с ним?"

"Меня не интересуют сокровища, однако, если они и вправду так прекрасны как говорит Буренор, тогда я пожалуй взгляну на них. Но это поиски дварфа, его великое приключение, и я был бы плохим другом, если бы отказался помочь ему".

Алустриель достала небольшой пузырек из складки своего платья. "Возьми это с собой", - сказала она.

"Что это?"

"Снадобье воспоминаний", - объяснила Алустриель. "Дай его дварфу, когда ответы на ваши поиски будут у вас в руках. Но будь осторожен, его действие очень сильно! Бруенор будет блуждать некоторое время в воспоминаниях о своем прошлом и настоящем".

"И это", - сказала она, вытащив маленький мешочек из той же скаладки и протянув его Дриззту, - "это вам всем. Мазь, которая поможет залечить раны и восстановит силы уставшего путешественника".