Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 97

То, что Малькор так тонко почувствовал его слабость и явно хотел предложить какой-то выход, сразу заинтересовало Дзирта. Понятно, что на юге, как, впрочем, и здесь, мало кто обрадуется, увидев на пороге своего дома темного эльфа. Города, которые не задумываясь примут коварного и беспощадного Энтрери, мигом захлопнут ворота перед ним, Дзиртом. Темные эльфы много веков назад покрыли себя недоброй славой - злобные, безжалостные убийцы, готовые без всякой причины отнять чужую жизнь. И мало кто поверит, что Дзирт До'Урден напрочь порвал со своим народом.

- К западу отсюда, в пещере, укрытой чащей Вечнозеленого Леса, обитает жуткая тварь, которую местные фермеры называют Агатха, - продолжал Малькор. - Насколько я понимаю, она когда-то была могущественной волшебницей. Легенда гласит, что она ожила после смерти и теперь является людям по ночам.

Дзирту доводилось слышать легенды о подобных чудовищах, и он сразу припомнил, как их называют.

- Наверное, это банши, - сказал он.

Малькор кивнул:

- Да, и, если у вас хватит смелости, вам следует отправиться прямиком в ее логово. Она собрала множество сокровищ, и, насколько я знаю, у нее есть одна волшебная вещь, которая просто необходима тебе, Дзирт До'Урден.

Эльф, забыв о еде, подался вперед и напряженно ловил каждое слово чародея.

- Маска, - объяснил Малькор. - Волшебная маска, которая поможет тебе скрыть твой истинный облик и принять облик светлого эльфа или человека, если, конечно, это тебе не противно.

Дзирт откинулся в кресле и задумался, стоит ли ему воспользоваться тем, что предлагает Малькор.

- Я прекрасно понимаю, что смущает тебя, - сказал Малькор. - Нелегко принять решение скрываться от тех, кто несправедлив к тебе, ведь таким образом ты как бы признаешь, что их предубеждения вполне обоснованны. Но вспомни о своем друге и пойми, что я предлагаю тебе пойти на это только ради него. Воспользовавшись маской, ты сможешь свободно путешествовать по южным краям.

Вульфгар прикусил губу и сидел молча. Дзирт должен был сам принять решение, и варвар знал, что сейчас любые его советы или возражения не имеют ровным счетом никакого значения.

- Мы поедем в эту лесную пещеру, - сказал наконец Дзирт. - И если надо, я надену маску. Сейчас мы должны думать только о Реджисе, - добавил он, мельком глянув в сторону Вульфгара.

* * *

Дзирт и Вульфгар вывели коней из Башни Сумеречного Сияния и вскочили в седла. Малькор вышел проводить их.

- Будьте осторожны, - в последний раз напутствовал их чародей, вручая Дзирту карту, на которой был обозначен путь к логову банши, и еще один свиток, где он набросал примерные очертания побережья. - От прикосновения этой твари веет холодом смерти, и, как гласит легенда, стоит услышать ее крик - и ты покойник.

- Ее крик? - переспросил Вульфгар.

- Да, она способна издавать вопли, которые невыносимы для слуха смертных. Будьте осторожны!

- За нас можешь не беспокоиться, - заверил его Дзирт.

- Мы никогда не забудем гостеприимство и щедрые дары Малькора Гарпелла, - добавил Вульфгар.

- Надеюсь, ты запомнишь и то, что я пытался тебе объяснить, - сказал чародей, подмигивая варвару. Тот лишь смущенно улыбнулся.

Дзирт был рад, что его друг хотя бы на мгновение лишился излишней самоуверенности.

Тут из-за горизонта показались первые лучи зари, и башня сразу же исчезла.





- Башня растаяла, а чародей остался, - заметил Вульфгар.

- Башня растаяла, но дверь осталась открытой, - поправил его Малькор. Он отошел назад, протянул руку, и друзья увидели, как исчезла его ладонь.

Вульфгар поежился.

- Дверь осталась для того, кто знает, как ее найти, - добавил Малькор, - для того, чье сознание открыто волшебству. - Чародей сделал еще один шаг и скрылся в невидимой башне. Спустя мгновение друзья услышали его прощальные слова: Помните, самое главное - это выдержка!

И Вульфгар понял, к кому в первую очередь адресовался чародей.

Дзирт спрятал карту и пришпорил коня.

- Так, говоришь, такой же, как и остальные Гарпеллы? - спросил он, глянув через плечо и в точности копируя вчерашнюю интонацию Вульфгара.

- Эх, были бы все Гарпеллы такими же, как этот Малькор! - ответил варвар. Он задумчиво смотрел туда, где еще совсем недавно возвышалась башня чародея, который в течение одной ночи преподнес ему два чрезвычайно полезных урока.

* * *

Малькор, стоя у входа в башню, задумчиво смотрел вслед друзьям. Ах, как ему хотелось тряхнуть стариной и присоединиться к ним на пути к неведомым приключениям. Чародей знал, что Гаркл не ошибся в этих двоих и правильно сделал, что попросил его помочь им.

Он устало прислонился к двери. Времена его молодости давно позади, и ему уже не суждено двинуться навстречу опасности, взвалив на свои плечи тяжкое бремя защиты добра и справедливости.

Но Малькор был несказанно рад уже тому, что ему представилась возможность помочь правому делу, - значит, его факел перешел в надежные руки.

Глава 2

ТЫСЯЧА ТЫСЯЧ ОТРАЖЕНИЙ

Убийца зачарованно наблюдал за тем, как раскачивается на цепочке волшебный рубин, вбирая в себя свет свечи и изливая его наружу тысячей тысяч отражений. Камень явно был огранен не человеческими руками, слишком уж точной и безупречной была работа.

И все-таки кто-то сделал это, думал убийца, пристально вглядываясь в игру лучей на поверхности рубина. У него в руках было чудо - колдовской камень, предназначенный только для того, чтобы полностью овладеть душой жертвы.

Тысяча тысяч крошечных свечей.

Неудивительно, что ему так легко удалось уговорить капитана взять их с Реджисом на борт. А сейчас он и сам никак не мог отделаться от раздумий, которые навевал камень. Сознание, помимо его воли, наполнилось спокойными, умиротворяющими мыслями, так, словно он беседовал со старинным приятелем...

На суровом лице убийцы заиграла улыбка. Он с каждым мгновением все глубже уходил в мечтательное полузабытье.

Но вот Энтрери усилием воли оторвал взгляд от волшебного камня и потер глаза, несказанно пораженный тем, что даже он, обладавший, казалось бы, безупречной выдержкой, оказался столь уязвимым перед чудесным рубином. Вздохнув, Энтрери глянул в угол каюты, где, понурив голову, сидел Реджис.