Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 128 из 165

Люсинда встала и шурша складками тяжелой ткани подошла к секретеру. Мы молчали. Вытянув один из ящиков, она вытряхнула на стол все содержимое и, подняв дно, достала колоду, как две капли воды похожую на мою. Неаккуратно запихав все обратно, она вернулась к столу.

– А теперь глянем.

Карты уверенным веером легли на стол, складываясь под проворными пальцами в незнакомую фигуру. Часть из них была перевернута, часть лежала рубашкой вверх. Заметив общий интерес, Люсинда хмыкнула.

– Это вам не балаганные фокусы. За такое, во времена моей молодости на костре сжигали. А теперь встаньте все и отойдите на шаг назад. 

Люсинда и Келли остались сидеть за столом, мы  же, отодвинувшись, вытянули шеи, чтобы получше видеть то, что происходит.

– Смотри, дорогой. Это ты, здесь лежит что будет, здесь — что было. Вот эти карты, на сердце придутся. Смотрим? 

Келли нерешительно кивнул. С ним происходило то же, что и со мной когда-то: логика пасовала перед убежденностью старой волчицы.

– Боль была, страх, серьезная потеря. О, еще и обида, и желание стать тем, кем не являешься. 

Келли удивленно подался вперед.

– Страх, желание отомстить, которое и сейчас тебя гложет, станет неподъемным. Видишь, карту? Женщина — враг, который может стать другом. Слишком много сомнений и убеждений, которые мешают. Ты полюбишь вопреки разуму. И это будет испытание пострашнее прочих, что тебе уготованы. Больше ничего не скажу, — Люсидна чуть улыбнулась. – Поживешь, сам увидишь. 

Рыжик поднялся. Трудно сказать, о чем он сейчас думал. Взглянув еще раз на карты, он отошел от стола.

– А мне погадаете? – Майк без приглашения уселся на освободившийся стул, вопросительно взглянув на Люсинду.

Вместо ответа старая волчица принялась раскладывать карты. Новая фигура была почти завершена, как вдруг, Люсинда резким движением смешала карты. Я едва успела разглядеть карту, которая так и не легла на стол. 

– Прости, не могу что-то. Давай в другой раз. 

Разочарованно вздохнув, Майк поднялся.

– Через час будем пить чай. Здесь же. Никто не опаздывает — я от этого зверею. Ваши вещи уже занесли, сходите, осмотритесь, — Люсинда откинулась на спинку кресла.





Я замешкалась в дверях и, когда все наконец вышли, спросила:

– Там ведь было что-то плохое, да?

– Волноваться не о чем, — отмахнулась Люсинда. 

– Меня никто не учил, но кое-что я знаю ...

– Я уже видела, однажды, такой расклад…Это было так похоже на...

– На что? — резко уточнила я.

– Не важно. Может, еще обойдется.

Было заметно, что старая волчица не очень-то верит собственным заверениям и не хочет об этом говорить. А значит, там действительно что-то страшное.

Но, что там может быть? ЧТО?!

Беда не так страшна, как ее ожидание.

– А кто тебя этому научил? — я не удержалась от вопроса.

Люсинда внимательно посмотрела на меня.

– Я не верила в магию, колдунов, карточные гадания. Когда в замке прикрутили к столбу молодую женщину, едва ли старше меня самой, по обвинению в колдовстве, я потребовала освободить ее. — Люсинда рассмеялась. — Это мужичье осмелилось мне перечить, церковник вопил что-то о пособничестве дьяволу. Я даже не стала слушать. Стража разогнала разочарованно взвывшую толпу, а женщину доставили ко мне. Точнее то, что от нее осталось. Палач постарался на славу, вытягивая признание — несколько недель она не могла встать в постели. За ней ухаживали, но это не смогло вернуть ей ни силы, ни желание жить. Она сказала что такие, как мы прекрасны, а мой поступок — глупость, ведь она все равно умрет, пусть и не сразу. В благодарность за несколько месяцев жизни, она показала мне свое искусство. Возможно, я зря приняла этот дар. А может, и дара-то никого нет. Просто набор картинок и множество судеб прошедших перед глазами. Я живу слишком давно. Жизненный опыт легко перепутать с даром предвидения. Особенно, такой обширный, как мой, — она улыбнулась.

Я хотела улыбнуться в ответ, но получилось неубедительно. В сердце холодком поселилось ожидание большой беды.