Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 107

Элейна подумала - и не в первый раз, - почему такое доброе и понимающее существо временами так сильно ее раздражает?

Вся компания снова собралась за ужином, который накрыли в столовой, где ослепительно сияли свечи, зажженные в люстре.

- Вы сегодня удивительно красивы, каррида мейа, - сказал Эдоард, подводя Элейну к стулу. А потом все испортил, повернувшись к Беатрис, чтобы увести ее от Рохарио. - И вы тоже, Беатрис. Если вы сядете по обе стороны от меня, я буду самым счастливым мужчиной в мире. Я просмотрел ваши эскизы. Надеюсь, вы не рассердитесь на меня за то, что я не спросил у вас разрешения...

Чужие руки касались ее альбома, он даже не спросил разрешения! Элейна выдавила из себя улыбку.

- .но мне не терпелось посмотреть на моих милашек Впрочем, я заметил, что вы и брата там изобразили. Мне ужасно обидно - ведь меня-то вы еще ни разу не нарисовали...

Элейна не осмеливалась поднять на Рохарио глаза.

- Я просто разогревала руки, дон Эдоард.

- Нарисуете меня сегодня?

Элейна покраснела, прекрасно понимая, что нравится Эдоарду. К тому же он вложил и другое значение в свои слова.

- Цветы из вашего сада так красиво смотрятся в этих вазах, вы со мной согласны, дон Эдоард? - внезапно спросила Беатрис. - У вас исключительное чувство цвета, вы подобрали их просто замечательно.

Эдоард повернулся к ней и немного рассеянно ответил:

- Я только следовал вашим указаниям, так как почти ничего не знаю о цветах.

- Ошибаетесь, вы знаете гораздо больше, чем вам кажется, дон Эдоард. Наша бабушка Лейла занималась запахами, и она много рассказывала мне про цветы, ароматы и травы. Вот красные хризантемы - это Любовь. Жимолость означает Привязанность, а лилии - Мир. Ваш повар добавил в цыпленка немного душицы.

- Вы исключительно умная женщина, подмечаете такие удивительные детали. А у душицы тоже есть определенное значение? Беатрис мило улыбнулась и чуть покраснела.

- Смущение, дон Эдоард.

- Я и не думал, что цветы и травы могут так много сказать.

- Если знаешь, где смотреть, можно увидеть многое из того, что скрыто от невнимательного глаза.

От того, как Беатрис произнесла эти слова, Элейне почему-то стало не по себе. Она бросила взгляд на Рохарио, но он сидел мрачный, держа в одной руке вилку и уставясь в свою тарелку на кусок пирога. Мара наблюдала за своими подопечными с довольным видом.

- И что бы это значило? - Эдоард наклонился к Беатрис, глаза его сияли. Ваши слова прозвучали так загадочно. Мара насторожилась.

- Пожалуй, нам пора в гостиную. - Она поднялась и тут же увела за собой Элейну и Беатрис.

Слуга проводил их в гостиную, где Элейна обнаружила на маленьком столике свой альбом и карандаши. Мара устроилась на диване и занялась вышиванием, а Элейна отвела Беатрис в сторону.

- Что означали твои последние слова, сказанные дону Эдоарду?

- Если то, что говорила бабушка, правда, - без тени раскаяния заявила Беатрис, - то он рано или поздно узнает о секретах иллюстраторов.





- Но...

- Но? Он же явно ничего не понимает и даже не подозревает. По лицу видно.

- Я не уверена, что ему хватит сообразительности...

- Элейна, он рассуждает достаточно разумно о садоводстве и управлении имениями.

- Вы именно это обсуждали весь день? Открылась дверь, и вошел Эдоард.

- Прошу прощения, - сказал он весело. - У брата разболелась голова, и он ушел отдыхать.

- Я тоже чувствую себя неважно, - поднимаясь, объявила Мара. - Беатрис, ты не проводишь меня в мою комнату? Поможешь мне подняться по лестнице.

Беатрис чуть прикоснулась к руке Элейны, и ей стало немного легче. Все так ясно, прозрачно, но... Нет ни единого повода откладывать неизбежное.

Они ушли. Элейна встала, положив руку на этюдник, и смущенно улыбнулась Эдоарду.

- Садитесь, милая. - Он начал расхаживать по комнате, и неожиданно Элейне показалось, что он тоже нервничает"

- Я вас нарисую, - предложила она.

Эдоард с улыбкой опустился на простой дубовый стул. На этом фоне особенно ярко выделялся вечерний, расшитый золотом костюм наследника. Бледные, словно акварельные, обои выгодно оттеняли его каштановые волосы и темные глаза. Вот только он не мог сидеть спокойно ни минуты, совсем как ребенок или его обожаемые гончие. Но ведь пока он находился там, он не мог быть тут, рядом с ней. И как только она на это согласилась? Элейна представила, что будет дальше: разговор, стаканчик мадеры, его близость, а потом постель. Она сгорала от смущения. Ему тоже было не по себе.

- Я вспомнил о семейном портрете, написанном много лет назад, еще до лихорадки, ведь тогда наша бедная матушка еще была жива, и малышка Мечеллита, и Алессио, и мой несчастный брат Бенетто, который ужасно пострадал от лихорадки. С тех пор у него плохо с головой, он так и не оправился. Конечно, бабушка Мечелла ни в какую не согласилась бы, чтоб ее сыновья взяли себе в любовницы женщину из семьи Грихальва. Мне не следовало говорить об этом при вашей сестре, она еще так молода и невинна...

Матра Дольча! Интересно, что подумал бы Эдоард, если б узнал про конфирматтио и услышал от Беатрис, что ей это ужасно понравилось. А если бы ему стало известно, что у Беатрис есть маленький сын, который сейчас наверняка спит в Палассо Грихальва...

- .но теперь, когда бабушка умерла, я решил, что можно попросить отца восстановить старую традицию - Марриа до'Фантоме. - Он умолк в ожидании ее ответа. И приглашения.

- Любовница Арриго, Тасия, была моей пратетушкой. - Элейна наклонилась к альбому.

Ее вдруг невероятно заинтересовал дальний угол гостиной. Все мысли в голове перепутались, она решила, что должна изобразить этот самый угол как можно точнее, в мельчайших подробностях: простой стол, вазу и одну-единственную горящую лампу на фоне светлых обоев с едва заметной полоской.

Почувствовала, что Эдоард поднялся, и ей стало невыносимо жарко, лицо запылало. Удалось бы только сосредоточиться и прогнать его из комнаты! Тогда, удалившись из ее мыслей, он исчезнет и из ее жизни.

Но ведь она не Одаренный иллюстратор.

Эдоард остановился рядом, едва касаясь, положил ей руку на плечо.

Агустин.

Агустина природа наделила Даром.