Страница 59 из 99
- Выйдите, обе, - сказал Арриго.
- Останьтесь, - приказала Мечелла. Арриго поднялся со стула.
- Только крестьянам все равно, слышит ли кто-нибудь то, что должно оставаться между мужем и женой.
- Мужем! - Она резко обернулась. - Да ты уже полгода не был моим мужем!
- А ты была моей женой? Ты просто женщина, на которой я женился, чтобы она рожала мне детей!
Удар попал в цель - он видел это по ее лицу, но она тут же овладела собой и парировала:
- Если ты так думаешь обо мне, значит, ты считаешь, что эта Грихальва твоя настоящая жена. Значит, ты живешь во лжи, в выдуманном мире.
- Твоя проницательность удивляет меня, Мечелла. Это ты выдуманная, а она настоящая. Дрожа, она ответила:
- Если бы только можно было прекратить такую жизнь!
- Это можно устроить, - предложил он.
- Она никогда не займет мое место! Никогда, слышишь!
- Теперь ты должна понимать, что и тебе не занять ее места. Опять наступила жуткая тишина. Прервалась она только звоном часов из розового дерева и хлопаньем радужных крыльев маленького петушка. Арриго стряхнул воображаемую ниточку со своего темно-голубого камзола.
- Мы из-за тебя опять опоздали. В который раз. Повернувшись, он заметил двух потрясенных слуг и нахмурился.
- Пойдут сплетни, как ты и мечтала. Но им никто не поверит. Это дом моей матери, здесь живет моя родня. - Он улыбнулся. - А кроме того, все знают, как я предан своей.., жене.
Глава 48
Этой ночью Лейла охраняла Северина. Почти все в Гранидии были еще либо на "простых сельских танцах", либо принимали участие в таких же забавах на маленьких, поросших травой площадях города. Те немногие, кого они встречали на извилистых улочках, особенно после полуночи, были уже изрядно навеселе и направлялись домой спать.
- Скорее, и так уже слишком долго, - прошипела Лейла, через плечо обернувшись к своему спутнику.
Они находились в одном из безлюдных переулков между Руайо Вача и Руайо Кордобина. По одну сторону улицы находились бойни, по другую с убитых животных снимали шкуру. Ведра со всеми отбросами оставляли прямо на улице. Вонь стояла невыносимая.
- Сейчас, еще чуть-чуть осталось дорисовать, - пообещал Северин, отбрасывая со лба прядь длинных черных волос. - Каль веноммо - вещь не слишком сложная, но здесь темно хоть глаз выколи, а я не привык рисовать углем на кирпиче.
- Такие простые вещи - не для тебя, о мой мастер-иллюстратор? Северин в ответ проворчал что-то неразборчивое. Где-то в переулке зарычали копошившиеся в отбросах собаки. Лейла вздрогнула и снова поторопила Северина.
- Слышу, слышу, - тихо пробормотал он. - Готово уже. Лейла попыталась рассмотреть хоть что-нибудь в темноте.
- О чем там говорится?
- Ни о чем. Там только рисунок, без слов.
- Тогда что там изображено?
- Учитывая погрешности, вызванные недостатком освещения, спешкой и некачественными материалами...
- Северин!
Он улыбнулся, сверкнув в темноте белыми зубами.
- Тасия, пришпоривающая лошадь. Лошадь очень похожа на Арриго.
Лейла зажала рот рукой, чтобы не захихикать, но ей это не удалось.
- Севи, да ты что!
- Ты же сама хотела, чтобы люди это узнали. Куда теперь пойдем?
Лейла взяла его за руку, и они поспешили убраться из этого вонючего переулка с его грызущимися собаками. На главной улице Лейла остановилась у фонаря, чтобы взглянуть на руку, которую сжимала в своей. Северин безуспешно пытался помешать ей.
- Нет, дай я посмотрю. Почему у тебя такие липкие пальцы?
- С чего ты взяла?
Он вытащил из кармана лоскут.
- Пойдем скорее, я хочу сделать еще хотя бы рисунка четыре, пока не истеку кровью.
- Кровью?
Потрясенная, Лейла уставилась на него. Северин обмотал руку тряпкой. Там, в вонючем переулке, Лейла не почувствовала запаха крови, а ведь она составляла духи и могла на расстоянии двадцати шагов с закрытыми глазами отличить розу Астраппа Бианка от Плувио Бианко.
- Севи, - прошептала она, - зачем?
- Потом я расскажу тебе, что мы, иллюстраторы, действительно можем.
Он пожал узкими плечами. Грустная улыбка придала его лицу - ничем не примечательному, типичному лицу Грихальва с характерным длинным носом какую-то загадочность.
- А теперь найди мне хорошую стену, желательно гладко оштукатуренную. Кирпичная поверхность все-таки редкое дерьмо.
На следующее утро, когда солнце осветило крутые извилистые улочки Гранидии, отовсюду стали раздаваться взрывы хохота и гневные выкрики.
- Каль веноммо, - объясняли те, кто уже успел все узнать, своим менее информированным товарищам. - Ядовитое перо, карикатура.
И все в округе собирались поглазеть, потыкать пальцем и оценить смысл забавных, а иногда и непристойных рисунков, будто по волшебству появившихся за ночь по всему городу. Когда это обнаружил Арриго, он вызвал к себе всех Грихальва, которые находились в тот момент в Гранидии, и иллюстраторов, и просто художников. Из двадцати девяти человек одиннадцать имели свидетелей, подтвердивших, что они всю ночь провели в постели, двенадцать были на танцах вместе с кем-нибудь еще, шестеро присутствовали на балу у графа до'Транидиа, а остальные шестеро были так немощны, что и по лестнице-то не смогли бы подняться, не то что всю ночь бегать по крутым, извилистым улочкам города.
Арриго посмотрел на Кабрала и Северина - тех Грихальва, которых они взяли с собой по настоянию Мечеллы. Разумеется, их он подозревал в первую очередь. Но второго он сам несколько раз видел на балу - юнец танцевал с Лейлой, а судя по физиономии первого, прошлой ночью он здорово напился. И действительно, один из опрошенных ранее слуг до'Транидиа подтвердил, что Кабрал до самого рассвета с регулярностью часового механизма посылал за "еще одной бутылочкой".
Но все же это совершил Грихальва. Нанес это.., это оскорбление в адрес наследника Тайра-Вирте. Ни один даже самый способный любитель не смог бы так хорошо сымитировать неподражаемый стиль каль веноммо. Это сделал Грихальва. И Арриго прекрасно понимал, что ни один из них до самой смерти не нарушит своей несчастной клятвы и не выдаст виновника. Даже его друг Дионисо, даже Рафейо, хоть он и сын Тасии. Ни один распроклятый Грихальва даже рта не раскроет. Это очевидно.