Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 99

- Я бы с удовольствием, но и так уже задержалась здесь, Тересса будет скучать без меня.

Поколебавшись мгновение, она добавила:

- Я знаю, ваш оригинал будет висеть в нашей Галиерре, и я смогу прийти посмотреть на него, когда захочу, но дети растут так быстро, и...

Правильно истолковав выражение ее лица, он спросил:

- Не хотите ли взять одну из этих копий, чтобы повесить у себя дома, ваша светлость?

- Можно? Ой, но тогда кому-то придется делать другую копию.

- Не важно. Для молодых это хорошая практика. Она медленно прошла вдоль ряда мольбертов, останавливаясь, чтобы внимательнее рассмотреть ту или иную копию, наконец остановилась перед одной из них.

- Они все чудесные, но эта ближе всех к оригиналу.

- Художник будет польщен, ваша светлость.

- Мне бы хотелось, чтобы он сам принес картину, тогда я смогу его поблагодарить.

- Кабрал сделает так, как вы пожелаете.

Дионисо вывел Мечеллу из рабочей комнаты и провел вдоль длинного коридора, в котором гуляли сквозняки. Он объяснил, что это самая старая часть Палассо, построенная еще до завещания герцога Ренайо, то есть более четырехсот лет назад.

О возрасте этого помещения можно судить по бочкообразным сводам и слепым аркадам - их называют так потому, что каменная стена между каждыми двумя колоннами загораживает обзор. Как и положено, здесь есть две колонны, поставленные в честь Матери и Сына... - Он вдруг прервал себя:

- Я утомляю вашу светлость.

- Нисколько, - солгала Мечелла. - Кто эти люди, чьи портреты висят в этих - как вы их назвали - слепых аркадах? Разве портреты не должны висеть у вас в Галиерре?

Он пожал плечами.

- Это незначительные люди, а картины не соответствуют стандартам.

- Для кого незначительные, Дионисо? - возмутилась она. - Не для тех же, кто любил их! И чьим стандартам? Иллюстраторы, которые их писали, старались как могли!

Дионисо искренне поклонился.

- Ваша светлость обладает чудесным даром видеть человека, а не политику и не живопись. Я знал еще в Ауте-Гхийасе, что вы принесете в Тайра-Вирте нечто более возвышенное, чем даже ваша красота, более ценное, чем приданое.

- Вы очень добры ко мне, - сказала Мечелла, удивленная, что он видит ее в таком свете. - Но мне хотелось бы разбираться и в других вещах. Например, я ничего не знаю о вашем искусстве. Вы, Грихальва, так много значите в нашей стране. Мне очень хочется узнать как можно больше о том, чем вы занимаетесь.

- Когда Кабрал принесет картину, попробуйте найти немного времени и прогуляться с ним по Галиерре Веррада. Он очень много знает и куда лучший рассказчик, чем я!

Через несколько дней Кабрал Грихальва явился в Палассо Веррада и принес свою копию "Рождения Терессы". После того как под его досмотром картина была повешена в комнате Мечеллы, они отправились в Галиерру Веррада, где Кабрал прочитал ей первую в ее жизни лекцию о живописи.

- ..и здесь вы видите еще один пример киароскуро в игре тени и солнечного света на свадебном платье герцогини Энрикии.



- Киаро?.. Мне надо было взять записную книжку, - вздохнула Мечелла. Боюсь, я ужасно глупая и не смогу все это запомнить.

- Вовсе нет, ваша светлость, - немедленно ответил Кабрал. - Это я виноват, что пытаюсь рассказать вам все сразу. Неудивительно, что Вьехос Фратос отвергают все просьбы разрешить мне преподавать.

От улыбки у нее на щеках появились ямочки.

- Если вы сможете научить меня, то любой другой ученик для вас не проблема, я скажу им это, если хотите. Но почему они не разрешают?

- У меня нет Дара, - просто ответил он.

- Почему вы так говорите? Даже я при всем моем невежестве сразу увидела, что сделанная вами копия картины Дионисо - лучшая из всех!

- Ваша светлость хвалит меня больше, чем я того заслуживаю. Я могу объяснить. Дело в том, что существуют два сорта Грихальва. Первые - такие, как я. У нас есть некоторые способности к живописи и достаточно мастерства, чтобы копировать работы настоящих талантов. - Он немного помолчал, потом застенчиво признался:

- В прошлом году я был удостоен чести копировать ваше "Венчание".

- Правда? С удовольствием посмотрела бы вашу копию.

- Ее послали в Мере. У нас почти нет торговли с этой страной, поэтому истинный талант тут не требовался. Копию послали из вежливости. Понимаете, истинные иллюстраторы в чем-то волшебники. Посмотрите сюда, у герцогини Энрикии такая кожа, что можно почувствовать мягкость и тепло ее щеки. Я не могу так сделать. И никогда не смогу никого этому научить.

- А вы пробовали?

Казалось, он был захвачен врасплох.

- Но это запрещено! Я только копиист. Нет, я пишу что-то свое в свободное время, если мои услуги нигде не требуются, но я не настолько хорош, чтобы тратить на меня краски.

- Вы так же хороши, как и все остальные. Лучше! Кабрал покачал головой.

- У меня нет Дара, - повторил он. - Вот, например, мой друг Северин истинный иллюстратор. Его копия портрета вашей очаровательной дочери будет послана в Гхийас, отцу вашей светлости, королю. - Он улыбнулся. - Зато мою копию вы будете видеть каждый день, а для меня это гораздо большая награда.

Мечелла махнула рукой, окончательно запутавшись.

- Наверное, вы, Грихальва, знаете, почему поступаете так, а не иначе, но, по-моему, ваш талант пропадает зря, если вам не дают писать. Можно мне задать еще один, последний вопрос, пока вы здесь?

- Я в распоряжении вашей светлости столько времени, сколько вам понадобится.

- Тогда два вопроса. Во-первых, как вам удается распознавать, у кого из живописцев есть Дар, а у кого нет?

- Все мальчики Грихальва проходят испытания. Тех, кто выдержал, учат иначе, нежели провалившихся. Так завещал триста лет назад сам Верховный иллюстратор Сарио.

- Какие-то его работы есть в Галиерре, не так ли?

- Да, есть. Для своего времени он был выдающимся художником. Но главное его наследие - это не картины, а изобретенная им система воспитания молодых талантливых иллюстраторов.

- К которым вы себя не относите. Эйха, Кабрал, я не согласна. И второй вопрос только подтверждает мое несогласие, потому что я хочу попросить вас учить меня тому, что вы знаете о живописи. Великая герцогиня вечно водит по Галиерре высоких гостей. Если я буду знать больше, чем сейчас, то смогу освободить ее от обязанности так часто повторять одно и то же. Она столь добра ко мне, что я хотела бы помочь ей, если смогу.