Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 90 из 108

- Надеюсь, она и сама упадет мне на грудь и зарыдает, как только я скажу, что собираюсь жениться.

- Тогда надо ей подставить... Алехандро, ради Пресвятой Матери, пожалей несчастный каблук! Подставь ей другое плечо. Я ведь арртио, не забыл? Для арртио превыше всего - симметрия.

Он снова обнял ее, притянул к себе, ткнулся губами в мягкие кудри.

- Мейа дольча амора, не бойся, я никогда не разлюблю тебя и не брошу. Я обещал тебе Марриа до'Фантоме и слово сдержу. Когда вернусь, все устрою.

- Когда вернешься, сообщив матери, что женишься на пракансийке. Алехандро, не будь моронно, у тебя не останется времени на такие глупости. - Она пожала плечами. - Может, как-нибудь потом.

- Нет, Ведра, мы должны это сделать до ее приезда. Мердитто, ты хоть представляешь, как я вступлю в "теневой брак" после венчания в екклезии?

- По-твоему, лучше - раньше? - Она покачала головой. - Алехандро, я знаю, ты не шутил насчет нашей свадьбы, мне это очень приятно и лестно... Но обстоятельства изменились, и, по-моему, тебе надо как следует подумать. Мы же не знали, что ты так рано потеряешь отца... Теперь ты - герцог, и все гораздо сложнее.

- Ведра, как я сказал, так и будет.

- Я освобождаю тебя от клятвы. Его глаза мрачно блеснули.

- Я обо всем распоряжусь сегодня же. Перед отъездом в Каса-Варру.

- Не вздумай!

- Еще как вздумаю! Я герцог, а потому могу делать что захочу и когда захочу. - Он крепко поцеловал ее, встал и пошел к увитым лозами аркам.

- Алехандро!

Он повернулся на каблуках, хрустнув гравием.

- Да?

- Что ты хочешь сделать? - растерянно спросила она.

- Узаконить Марриа до'Фантоме.

- Как?

- С помощью Верховного иллюстратора. Она вскочила на ноги.

- Алехандро! Нет!

На его лице отразилось изумление, и она поняла, что не сможет объяснить, в чем причина столь поспешного и категоричного отказа. Все, что было между ней и Сарио, сплелось в такой тугой клубок, что и не расплести, не выразить словами. Не любовь - не единение сердец, душ и тел, как у них с Алехандро. Нет, что-то совсем иное, неразделимо связанное с их детством, с их талантом.

Кто этого не испытал, тот никогда не поймет.

А потому ей осталось только пожать плечами.

- До'нада. Поступай как знаешь.

И этого было достаточно. Он возвел очи горе, поцеловал кончики пальцев, коснулся ими груди, потом распрямил ладонь и обратил к Сааведре. Это означало, что он помолился и за нее.

- Матра, - прошептала она, когда он ушел, хрустя гравием. - Матра Дольча, хоть бы я ошиблась... Боюсь, все это не кончится добром. Мужчина не должен сразу после свадьбы бежать к любовнице.

Но ни одна любовница не отдала бы этого мужчину без боя.

Глава 29

Небрежным взмахом руки Алехандро отпустил молодого человека, который вызвался его проводить. Грихальва пора усвоить, что в их огромном Палассо герцог по крайней мере не заблудится по пути к комнатам Сааведры. Он бегом поднялся по лестнице, на верхней площадке Отворил дверь, прошел через гостиную в ателибрро. Сарио Грихальва стоял у растворенного настежь окна и смотрел на внутренний двор.





Верховный иллюстратор оглянулся, как только Алехандро подошел к мольберту с незаконченной картиной. Решимость герцога сменилась замешательством и благоговением.

- Матра Дольча! Такого я не ожидал!

- В самом деле? - Красивое, выразительное лицо Грихальвы было бледным, губы собраны в трубочку, словно он намеревался плюнуть. - А я совсем недоволен. Начну заново.

- Заново? Зачем? Она же великолепна!

- Убогая мазня. - Грихальва подошел к мольберту, небрежно накинул ткань на картину. - Начну сначала. Алехандро был напрочь сбит с толку.

- Постой, но если мне нравится...

- Ваша светлость, я всю жизнь учился живописи, не правда ли? Граццо, позвольте мне признать, что это далеко не лучшая из моих работ. Я бы никогда не осмелился судить о том, как вы правите герцогством.

И тут Алехандро вспомнил, зачем пришел. И оживился.

- Я как раз об этом и хотел тебя попросить, - произнес он скороговоркой. Ты не против?

Грихальву этот вопрос застиг врасплох. Впервые Алехандро видел его в такой растерянности.

- Вы хотите, чтобы я.., стал вашим советником?

- Согласен?

На лице Грихальвы за краткий миг сменилось столько выражений, что герцог не успевал их распознавать. Последнее выражение задержалось подольше. Мрачное высокомерие.

- Ваша светлость, это они вас подговорили? Испугались за вас и Тайра-Вирте?

- Ты о ком? Кто меня подговорил?

- Конселос. Скорее всего, марчало до'Нахерра, Серрано, консело до'Саенса... - Темные глаза были бездонны. - Да, ваша светлость? Они сговорились и роют мне яму, хотят выставить на посмешище...

У Алехандро вырвался смешок.

- Ошибаешься. Это у тебя есть шанс выставить их на посмешище.

Побледнев, Грихальва резко отвернулся к окну и застыл, одеревенел - спина прямая, голова высоко поднята, мышцы судорожно напряжены. Он изо всех сил пытался скрыть рвущиеся наружу эмоции.

"Что-то здесь не так. - подумал герцог. - Я от него ждал совсем другого..."

Алехандро тяжело вздохнул, подошел к столу, ногой подтянул к себе стул, уселся верхом, руки положил на обтянутую велюрро и обитую медными гвоздями спинку, а на руки опустил подбородок. И сказал, старательно выбирая слова и сдерживая волнение:

- Я на тебя рассчитываю. Грихальва напрягся еще сильнее.

- Ты мне поможешь. - На сей раз Алехандро ощутил в себе решимость под стать той, что звучала в голосе. - Я намерен позаботиться о том, чтобы конселос не смогли разрушить мои планы. Я намерен позаботиться о том, чтобы Сааведра Грихальва не расставалась со мной, пока мы не захотим расстаться. Он разглядывал складки изгвазданной рубашки, которая висела на плечах Грихальвы как на вешалке. - Мне предстоит женитьба на пракансийской принцессе, но я буду любить Сааведру и заботиться о ней. И о ее семье.

Грихальва наконец ожил. Мгновенно повернулся - точь-в-точь как солдат с мечом в руке, ожидавший нападения сзади. Глаза его сверкали, губы кривились. Алехандро встревожился.

- Вы будете заботиться о нас?

- Так я сказал.

- То есть добьетесь, чтобы никто в Тайра-Вирте не причинил нам зла?