Страница 15 из 20
Она показала на чёрных крыс, которые тут же принялись бодро прыгать и скакать. Рон проворчал себе под нос: "Показушники".
- Что ж, если вы не хотите приобретать замену, то можете попробовать вот этот крысотоник, - ведьма потянулась под прилавок и извлекла маленькую красную бутылочку.
- Ладно, - согласился Рон. - Сколько... ОЙ!
Рон пригнулся, потому что нечто огромное, оранжевое сигануло вниз с самой верхней клетки, приземлилось ему на голову, а затем, злобно шипя, ринулось на Струпика.
- СТОЙ, КОСОЛАПСУС, СТОЙ! - закричала ведьма. Струпик выскользнул у неё из рук, как кусок мыла, свалился - лапки врастопырку - на пол и драпанул к двери.
- Струпик! - выкрикнул Рон, кинувшись за ним; Гарри направился qkednl.
На поимку крысы ушло добрых десять минут - перепуганное животное скрылось под урной возле магазина "Всё самое лучшее для квидиша". Наконец Рон запихал дрожащее создание в карман и выпрямился, потирая голову.
- Что это было?
- Не то очень большая кошка, не то небольшой тигр, - сказал Гарри.
- А где Гермиона?
- Наверное, покупает сову...
Они стали медленно пробираться по запруженной людьми улице к "Заманчивому зверинцу". А когда дошли, столкнулись в дверях с Гермионой, но та несла вовсе не сову. Обеими руками она обнимала громадного рыжего кота.
- Ты купила этого монстра? - разинул рот Рон.
- Красавец, правда? - сказала сияющая Гермиона.
Дело вкуса, подумал Гарри. Рыжий мех, действительно, отличался отменной густотой и пушистостью, но кот был определенно криволапый, морда у него выражала недовольство и была странно сплющена, как будто он с разбегу врезался в кирпичную стену. Однако, теперь, когда Струпика не было видно, кот довольно урчал на руках у новой хозяйки.
- Гермиона, да он же чуть не снял с меня скальп! - воскликнул Рон.
- Он не нарочно, правда, Косолапсус? - промурлыкала Гермиона.
- А как же быть со Струпиком? - Рон патетическим жестом коснулся кармана на груди. - Ему нужен покой! А откуда его взять, если рядом будет это чучело?
- Кстати, ты забыл крысотоник, - вспомнила Гермиона, плюхнув маленькую красную бутылочку Рону на ладонь. - И перестань беспокоиться, Косолапсус будет спать у меня в спальне, а Струпик - у тебя. Так в чём же дело? Бедняжка Косолапсус, эта ведьма сказала, что он у неё целую вечность; никто не хотел его покупать.
- Интересно, почему, - саркастически хмыкнул Рон.
Ребята отправились в "Дырявый котёл".
Возле барной стойки сидел мистер Уэсли и читал "Прорицательскую газету".
- Гарри! - радостно улыбнулся он, подняв глаза. - Как поживаешь?
- Спасибо, хорошо, - ответил Гарри, когда они вместе со всеми покупками присоединились к мистеру Уэсли.
Тот положил газету на стойку, и Гарри увидел теперь уже хорошо знакомое лицо Сириуса Блэка.
- Значит, его всё ещё не поймали? - спросил он.
- Нет, - ответил мистер Уэсли с самым обеспокоенным видом. - Нас всех сорвали по тревоге с обычных мест работы, чтобы мы помогали в поисках, но пока безрезультатно.
- А если мы его поймаем, нам дадут вознаграждение? поинтересовался Рон. - Было бы неплохо получить ещё денежек...
- Не смеши меня, Рон, - сказал мистер Уэсли, при ближайшем рассмотрении оказавшийся донельзя утомлённым. - Тринадцатилетнему колдуну не справиться с Блэком. Это под силу только стражникам Азкабана, они его и схватят, помяните моё слово.
В это время в бар вошла нагруженная пакетами миссис Уэсли. За ней тащились: близнецы, Фред и Джордж, которые в этом году должны были пойти уже в пятый класс "Хогварца"; только что избранный лучшим учеником Перси; а также самая младшая в семье и к тому же единственная дочь, Джинни.
Джинни, с первого взгляда воспылавшая к Гарри нежными чувствами, на этот раз более обычного смутилась при встрече с ним, возможно, потому, что в прошлом учебном году он спас ей жизнь. Она ужасно покраснела и пробормотала "привет", даже не осмелившись поднять глаза. Перси же, наоборот, с пресерьёзнейшим видом протянул руку, словно они с Гарри никогда раньше не встречались, и изрёк:
- Гарри. Очень рад тебя видеть.
- Привет, Перси, - ответил Гарри, сдерживая смех.
- Надеюсь, ты здоров? - помпезно продолжил Перси после рукопожатия. C`pph всё это показалось похожим на представление мэру.
- Вполне здоров, спасибо...
- Гарри! - заорал Фред, отпихивая Перси локтем и низко кланяясь. Несказанно счастлив тебя видеть, дорогой друг...
- Восхищён, - встрял Джордж, в свою очередь отпихивая Фреда и хватая Гарри за руку, - неописуюсь от восторга...
Перси поджал губы.
- Ну, хватит, - пресекла издевательство миссис Уэсли.
- Мама! - просиял Фред, притворившись, будто только что её заметил и тоже хватая за руку. - Обалденно рад тебя видеть...
- Я сказала, хватит, - отрезала миссис Уэсли, сваливая покупки на свободный стул. - Здравствуй, Гарри, дорогой. Я думаю, ты уже в курсе наших потрясающих новостей? - Она показала на сверкающий новизной серебряный значок "Лучший ученик" на груди у Перси. - Второй лучший ученик в нашей семье! - похвасталась она, раздувшись от гордости.
- И последний, - почти что про себя проворчал Фред.
- Я в этом и не сомневаюсь, - внезапно нахмурилась миссис Уэсли. Насколько мне известно, вас двоих никто пока не собирается назначать старостами.
- Зачем нам быть старостами? - казалось, Джордж испытывает отвращение при одной мысли об этом. - Убивает всю радость жизни.
Джинни захихикала.
- Вам следовало бы подавать сестре лучший пример! - укорила миссис Уэсли.
- Для этого у Джинни есть другие братья, мама, - возвышенным тоном заявил Перси. - Я пойду переоденусь к ужину...
Он удалился, а Джордж издал тяжёлый вздох.
- Мы хотели запереть его в пирамиде, - поведал он Гарри. - Жаль, мама засекла.
В этот день ужин получился очень приятным. Том, владелец заведения, составил вместе три стола в маленькой гостиной, за которыми расселись семеро Уэсли, Гарри и Гермиона. Они неспешно принялись за еду. Ужин состоял из пяти перемен блюд.
- А как мы завтра будем добираться до Кингс-Кросс, пап? - спросил Фред, когда все остальные вгрызлись в пышный шоколадный пудинг.