Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 21

Несколько шагов мужчина просто волок маму по земле. Потом ей удалось каким-то образом подняться на ноги. Спотыкаясь, она поплелась за своим мучителем. Альбинос был невероятно силен, и мама с ужасом поняла, что ему ничего не стоит свернуть ей шею.

Войдя в столовую, мужчина разжал кулак и отпустил волосы. Мама машинально провела рукой по лицу и увидела на ладони кровь. «Хорошенький у меня, должно быть, вид, – подумала она. – Все коленки содраны, колготки в клочья, лицо разбито, на голове не пойми что…» Впрочем, сейчас все это было неважно.

В обеденной зале царил полумрак. Круглые окошки под самым потолком, забранные мутными цветными стеклами, пропускали мало света. Толстые колонны мешали обзору. Подталкивая маму кулаком в спину, альбинос заставил ее пройти в дальний левый угол, где горело несколько факелов, и было гораздо светлее. Посередине освещенного пространства помещался большой стол, за которым сидело шесть необычных личностей весьма зловещего вида.

Левый край занимала старуха в белых одеждах, настолько сухая и настолько тощая, что ее можно было принять за ожившую мумию. Ее плоское безносое лицо с морщинистой и темной, как пергамент, кожей, казалось безжизненной маской, натянутой на голый череп. Но большие красные глаза, словно угли, тлеющие в глубоких глазницах, говорили, что жизнь еще не оставила это тщедушное тело. Напротив сидела другая сморщенная, согбенная старуха с длинными и редкими седыми волосами, которые клоками торчали из ее безобразной головы. Она зябко куталась в черную шаль, и казалась немного не в своем уме: маленькие глазки беспокойно блуждали по залу, а на вытянутом, губастом лице застыла отрешенная улыбка. Рядом с ней помещалось странное существо с телом грузного мужчины, но с тупорылой бычьей головой на плечах. Над теменем у него загибались два кривых рога, на плечи был наброшен темный плащ.

С противоположной стороны стола, рядом с женщиной-мумией восседал другой мужчина с неприятным, морщинистым лицом и огромными оттопыренными ушами. Голову его увенчивал острый колпак, на котором были грубо намалёваны какие-то отвратительные насекомые. По соседству располагалась черноволосая женщина, с красивыми, идеально-правильными чертами лица, но имевшая изможденный вид. Она была в узком черном платье с широкими рукавами и походила на даму, явившуюся на бал-маскарад в костюме летучей мыши. Напротив нее располагался юноша в черном, как ряса, балахоне и с длинными, до плеч совершенно седыми волосами. Белая, с восковым оттенком кожа лица, высокий мраморный лоб и впалые щеки делали его похожим на покойника.

Пробираясь со своим спутником в дальний конец залы, мама слышала обрывки оживленного разговора. Однако все голоса смолкли, едва они вошли в круг света.

– Что это значит, Зонг? – спросил юноша с седыми волосами.

Альбинос ничего не ответил.

В зал из кухни заглянул повар в белом колпаке.

– Позвольте мне, благородный Самуэль, – торопливо проговорил он. – Я все видел, и могу рассказать… Зонг шел за филе. Точь-в-точь, как вы ему приказали, но эта женщина… Она вертелась возле клетки, и когда заметила Зонга, то открыла дверцу и выпустила маленькую драконессу… А та, не будь дурой, улетела… Что теперь прикажете делать?

Маме пришло в голову, что все они сидели и спокойно ожидали жаркое из дракона, а теперь повар должен был на ходу придумывать новое блюдо.

– Зачем ты это сделала? – обратилась к ней женщина в черном платье.

– Мне стало жаль бедняжку, – призналась мама. – Аидоса заслуживает лучшей доли…

– Твоя жалость выйдет тебе боком! – со зловещей ухмылкой сообщила старуха в черной шали. (Голос у нее был резкий и грубый, как у каркающей вороны). – Такие проделки не сходят у нас с рук!

– Считаете, мне мало досталось? – с вызовом спросила мама, поднимая измазанную кровью руку.





– Глупость людей беспредельна, Ли, – презрительно заметил юноша, которого назвали благородным Самуэлем. – Вечно они лезут не в свои дела.

– Она молила меня о помощи, – сказала мама.

– Гордишься своей добротой? – с издевкой спросил мужчина в колпаке. – И не замечаешь, как она смешна.

– Доброта не может быть смешной! – не согласилась мама.

– Бесполезно с ней спорить, Вул, – сказал юноша.

И, повернувшись к чудовищу с бычьей головой, распорядился:

– Пора начинать, Мол! Хозяин не может больше ждать.

Тот, кого назвали Молом, поднялся со своего места (он был таким высоким, что рога коснулись потолка) и простер вперед левую руку. Мама заметила, что он сжимает топорик с двумя лезвиями. Послышалась тихая музыка, и в зале появилась странная процессия. Возглавляли ее семь или восемь кукол в черных кожаных куртках с кларнетами и маленькими барабанами в руках. Мама с удивлением подумала, что если бы у Готи была семья, эти куклы вполне могли зваться ее сестрами.

Продвигаясь вперед, куклы неуклюже раскачивались на негнущихся ногах, но их скованные движения замечательно соответствовали той туповато-механической мелодии, которую они старательно выдували и выбивали из своих маленьких инструментов. Следом за музыкантами двигалась другая группа кукол с черными свечами в руках. Замыкала шествие кукла, которая несла чашу, покрытую куском красного бархата. Когда она приблизилась к столу, сидящие за ним встали и всем своим видом выразили глубокое благоговение. «Интересно, что там?» – подумала мама. Впрочем, судя по распространившемуся вокруг зловонью, содержимое чаши вряд ли могло быть особенно аппетитным. «Какая-то гниль или плесень», – решила она.

Музыка сделалась громче. Показались шесть других кукол, тащивших на плечах черный ящик. Когда они поставили его на стол, стало понятно, что это черный полированный гроб с изящными золотыми ручками по бокам. Мол поднял откидывающуюся крышку, и мама увидела под ней маленького, тщедушного мальчика с несоразмерно огромной и начисто лишенной волос птичьей головой. «Опять этот странный малыш!» – сказала себе она. На мальчике был детский костюмчик – рубашка с короткими рукавами цвета хаки и короткие штанишки.

Своей огромной ручищей Мол сдвинул с чаши бархатный покров. Оказалось, что она до самых краев заполнена густой темно-красной жидкостью, явно не первой свежести. Резко усилившаяся вонь сделалась совершенно нестерпимой. Мама почувствовала дурноту и головокружение. Над чашей поднимались густые клубы пара. И в них одно за другим проносились призрачные видения. Маме показалось, что она различает бледную тень корабля, который уходил на дно вместе с сотнями пассажиров. Потом она увидела горную местность и бородатых людей в маскировочных костюмах с автоматами на груди, подкрадывавшихся к дороге, по которой медленно ползла колонна из танков и грузовиков. Один из бородачей положил на плечо толстую трубу. Полыхнул огонь, и передний танк замер на месте, объятый пламенем. Движение колонны застопорилось. На бросившихся во все стороны солдат полился сверху смертоносный свинцовый ливень. Мама тряхнула головой, пытаясь избавиться от страшного наваждения, и… увидела город на берегу реки. Тысячи людей в панике покидали свои жилища, а за их спиной хорошо просматривалось приземистое бетонное сооружение, над которым колыхалось зловещее грибообразное облако черного дыма…

Мол взял в руки чашу, сделал большой глоток и передал ее юноше с седыми волосами. Тот в свою очередь отпил кровавого напитка и поднес чашу женщине в костюме летучей мыши. От нее она перешла сначала к мужчине в колпаке по имени Вул, потом к мумии в белых одеждах и к старухе с черной шалью на плечах, которую звали Ли. Приложившись к чаше, каждый из участников трапезы молитвенно скрещивал на груди руки. Мама заметила, что в глазах их появился лихорадочный блеск, а зубы заметно удлинились. «Это какой-то обряд круговой поруки, – промелькнуло у нее в голове. – А эти шестеро, кто они такие? Сборище вампиров?»

Получив обратно чашу, Мол шагнул к открытому гробу. Две куклы приподняли мальчику голову, чтобы он мог пригубить напиток. В этот момент рубашечка распахнулась, и мама увидела на груди глубокую рану, из которой медленно сочилась кровь. «Он жив!» – догадалась она. И действительно – то ли мальчик очнулся от забытья, то ли напиток оказал на него возбуждающее воздействие, но только глаза у него открылись. Маленькие ручки шевельнулись и легли на края гроба. Самуэль помог ему сесть. Обычно мама не могла спокойно глядеть на детей, пораженных неизлечимым недугом. Ее переполняли жалость и чувство вины. Но при взгляде на этого юного старичка она испытала только гадливость. Ей вдруг подумалось, что изборожденное морщинами лицо есть самый точный и правдивый портрет его порочной души – отвратительной, злобной и безжалостной.