Страница 64 из 84
- Для тебя, - пробормотала Ева.
Рорк проигнорировал это замечание.
- Я переведу имена на твой компьютер и обеспечу безопасность моих сотрудников и людей Магды.
- Не сомневаюсь. - Ева прищурила глаза, но не могла разглядеть данные, мелькающие на настенном экране. - Итак, в твоем отеле выставлено товаров на миллиард долларов. А за сколько можно сбыть эти товары скупщикам краденого?
Мысли Рорка мгновенно перенеслись в прошлое. Вот это было бы ограбление!
- Немногим меньше, чем за половину стоимости.
- Пятьсот миллионов - неплохой куш.
- Могло бы быть больше, если заранее договориться с коллекционерами. Но не думаю, что это можно провернуть. Там надежная охрана - ты сама видела.
- Да, видела. А как бы ты сам организовал такое ограбление?
Рорк уже перебросил данные на компьютер Евы и начал просматривать информацию о недвижимости "Олимпа".
- Поместил бы одного своего человека среди моих людей, а другого среди людей Магды. Нужно знать коды охранных систем, принципы их работы, точный график происходящего на выставке. Для этого понадобилось бы пять или шесть человек, а еще лучше - девять. Пару хорошо бы пристроить в отель среди персонала или постояльцев. Необходимо держать наготове транспортное средство. Я бы воспользовался отельным фургоном. Операцию следовало бы провести очень быстро - за полчаса или даже за двадцать минут. Поэтому я бы заранее выбрал самые ценные предметы и подыскал для них покупателей. - Он отошел налить себе бренди. - Я бы также организовал какое-нибудь отвлекающее событие, но не в отеле - там бы это только насторожило охрану, - а в одном из соседних зданий или в парке. Небольшой взрыв, дорожно-транспортный инцидент - что-нибудь, способное привлечь внимание людей и даже копов. Когда снаружи копы, люди в доме чувствуют себя в безопасности и расслабляются.
"Ну и ну! - подумала Ева. - Такое полезно послушать!"
- А когда бы ты совершил ограбление?
- В ночь перед аукционом. Самое подходящее время - все предвкушают завтрашнее событие, отель переполнен важными персонами, весь персонал ублажает их, просит автографы, обсуждает друг с другом, кто есть кто, и так далее.
- Думаешь, тебе бы это удалось?
В голубых глазах Рорка блеснула усмешка.
- В других обстоятельствах я бы непременно попытался и, думаю, добился бы успеха, если бы как следует подготовился. Вот почему я не верю, что это удастся кому-то другому: я ведь заранее предвидел все возможности.
- А может быть, кто-то, знающий тебя достаточно хорошо, в свою очередь это предвидел и решил тебя отвлечь? Чем ты был занят последние несколько дней? Ты ведь действительно отвлекся от аукциона и перестал проверять систему безопасности.
- Конечно, я не уделял этому достаточного внимания, - согласился Рорк. - Но охрана по-прежнему надежна.
- Ну а кто кроме тебя - из тех, кого ты знаешь, - мог бы провернуть такую операцию?
- Немногие. Я был лучшим.
- Браво. И кто же эти немногие?
- Почему бы тебе не сесть сюда? - Рорк похлопал себя по колену. - Так бы мне лучше думалось.
- По-твоему, я похожа на смазливую секретаршу?
- В данный момент нет, хотя это было бы забавно. Я буду сексуально активным боссом, обманывающим свою многострадальную жену. А ты ответишь мне с придыханием: "О нет, мистер Монтегью, я не могу!"
- На этом юмористическая передышка закончена. Так кто способен на такую кражу?
- Двое наиболее вероятных кандидатов уже мертвы. Возможно, есть еще один или два. Мне нужно навести справки.
- А мне нужны их имена.
Взгляд Рорка стал холодным.
- Я не стукач, лейтенант, и не стану им даже ради вас. Повторяю: мне нужно навести справки. Если кто-то из тех, о ком я думаю, может оказаться в этом замешанным, я сообщу вам. Но не раньше, чем удостоверюсь в этом сам.
Ева нахмурилась:
- Ты мог бы отбросить свой воровской кодекс чести, когда речь идет о человеческих жизнях.
- Знаю. Но были дни, когда у меня за душой не имелось ничего, кроме этого весьма потрепанного кодекса чести. Постараюсь сообщить тебе всю информацию как можно скорее. Сейчас могу лишь сказать, что Жерад не сумел бы спланировать такую сложную и изощренную операцию. Вор из него никакой. Нейплс - другое дело. Он первоклассный контрабандист с отличными связями, располагающий превосходной системой экспорта нелегальных товаров. Если ты ищешь связи с Йостом, то я ставлю на него.
Ева подавила раздражение, напомнив себе, что ее первоочередная задача не поймать вора, а остановить убийцу.
- Хорошо, я им займусь.
- Утром. Тебе нужен отдых. У тебя болит голова.
- Не болит. - Ева надула губы. - Почти.
Молниеносным движением Рорк поднял ее и посадил себе на колени.
- Я знаю только одно средство от головной боли.
Ева попыталась ткнуть его локтем в живот, но он не давал ей шевельнуться. Кроме того, от него так восхитительно пахло...
- Я не стану называть тебя мистер Монтегью!
- Ты умеешь портить удовольствие, - Рорк легонько укусил ее за ухо. Если так, я не хочу, чтобы ты сидела у меня на коленях.
- Превосходно. В таком случае я...
Прежде чем ей удалось окончить фразу, она оказалась на полу, придавленная телом Рорка.
- Ты знаешь, сколько в этом доме кроватей? - осведомилась Ева, переведя дыхание.
- Точно не знаю, но могу посчитать.
- Не стоит, - сказала она и сорвала кожаную ленту, стягивающую его волосы.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
- Нейплс, Доминик Дж., - начала Ева, когда ее команда собралась для утреннего инструктажа. - Возраст пятьдесят шесть лет, женат, двое детей. Постоянное место жительства - Лондон, временные места проживания - Рим, Сардиния, Лос-Анджелес, Вашингтон, Рио-де-Жанейро и Каспийский залив, колония Дельта.
Вместе со своей группой она некоторое время изучала выведенное на экран изображение красивого мужчины с резкими чертами лица, темными глазами и тщательно причесанной пышной гривой каштановых волос.
- Организация, председателем которой он является, в основном занимается системами коммуникаций за пределами Земли. Нейплс известен своей благотворительностью, особенно в сфере образования, и крепкими связями в мире политики. - Сделав паузу, Ева вывела на экран второе изображение. - Его сын, Доминик II, американский представитель в колонии Дельта и, как говорят, претендент на более высокий пост. Доминик II - старый друг Мишеля Жерада, сына французского посла.