Страница 20 из 84
"Запомни это", - приказала себе Ева.
- Новый фильм?
- С вашей стороны весьма любезно спрашивать о том, что никак не может вас интересовать. Да, хорошая роль. Но я не могу принять окончательное решение, пока не состоится аукцион. Хотите, я расскажу вам о ваших гостях, или Рорк уже вас просветил на этот счет?
- У нас для этого не было времени. - Ева едва не усмехнулась, вспоминая торопливый секс на письменном столе.
- Превосходно - это дает мне шанс посплетничать. Мой сын Винсент. Магда с любовью посмотрела на стоящего у камина золотоволосого молодого человека с красивым и серьезным лицом. - Единственный и неповторимый. Винс становится солидным бизнесменом. Не знаю, что бы я без него делала. Правда, я пока не дождалась от него внуков, но не теряю надежды. Только не подумайте, что я вижу в роли моей невестки Лайзу Трент. Конечно, она по-своему великолепна... - Откинувшись на спинку дивана, Магда устремила взгляд на пышную блондинку, которая стояла, положив руку на плечо Винса, и, казалось, ловила каждое его слово. - Амбициозная девица и неплохая актриса. Но Винсу Лайза не подходит - она не блещет умом, хотя и умеет льстит самолюбию. Видите - она глазеет на Винса так, словно изо рта у него падают золотые монеты.
- Она вам не нравится?
- Не то что не нравится... Полагаю, во мне говорит мать, считающая, что ее сын достоин всего самого лучшего и непременно добьется своего.
"Вряд ли это произойдет очень скоро", - подумала Ева. Конечно, мать души не чаяла в Винсе Лейне, но Еве его подбородок показался слишком безвольным. Одетый по последней моде, он выглядев чересчур расфуфыренным в сравнении с небрежной элегантностью Рорка. Впрочем, Ева сознавала, что ничего не понимает в моде.
Магда кивнула в сторону другого гостя.
- Карлтон Минс похож на крота, верно? Я уже не помню, сколько лет он ведет мои финансовые дела. Он очень помог мне с фондом. Карлтон надежен, как скала, хотя по его внешности этого не скажешь. Его жена Минни - вон та женщина в безобразном платье. Минни Минс - можете себе представить? Она ходячее доказательство того, что можно быть слишком худой, хотя некоторые считают, что нельзя чересчур увлекаться шейпингом.
Ева не смогла удержаться от усмешки. Женщина выглядела, как разодетая в пух и прах швабра с огненно-рыжей паклей вместо волос.
- Двадцать лет тому назад Минни начала работать у Карлтона бухгалтером, - продолжала Магда. - Последние двенадцать лет она за ним замужем, но волосы у нее такие же скверные, как и в те дни, когда она впервые положила на него глаз.
Ева засмеялась:
- Вам на язык лучше не попадаться.
- Какое удовольствие в сплетнях, если говорить о людях только приятное? Посмотрите на Минни, и вы убедитесь, что хороший вкус не купишь ни за какие деньги. Тем не менее, Карлтону она вполне подходит. Минни делает его счастливым, и поэтому я не держу на нее зла. А что вы можете рассказать мне о человеке, с которым беседует Рорк?
- Очень немногое. Они дружили в Дублине, когда были еще мальчишками, и не виделись много лет.
- И вы внимательно за ним следите?
- Разве? - Ева пожала плечами. Никогда не следует забывать, что актеры весьма наблюдательны, по крайней мере, хорошие. - Возможно. Я слежу за всеми. Еще одна профессиональная привычка.
- На него вы смотрите как-то по-другому, - заметила Магда.
В этот момент к ним подошел Рорк.
- Леди, прошу в столовую, - сказал он и рассеянно провел пальцами по плечу Евы.
Во время трапезы Ева убедилась, что Магда настоящий знаток человеческой натуры. Лайза Трент то и дело хихикала или сосредоточенно сдвигала брови, ловя каждое слово Винса. То, как она изображала интерес к его утомительным тирадам, по мнению Евы, свидетельствовало о незаурядном актерском даровании.
Карлтон Минс держался тихо, как крот, с которым его сравнила Магда. Он вежливо отвечал вполголоса, когда к нему обращались, а в остальное время не отрывался от тарелки. Что касается его жены, то Ева заметила, как она украдкой обследует столовое серебро в поисках клейма производителя.
Беседа вращалась в основном вокруг аукциона, в этом вопросе Винс ориентировался достаточно хорошо.
- Коллекция творческих реликвий Магды Лейн, особенно костюмов, не имеет себе равных, - заявил он, аккуратно отрезав кусочек жареной утки. - Надо сказать, я пытался уговорить ее ограничить аукцион только костюмами.
- Я всегда делаю все с размахом, - со смехом сказала Магда.
- Истинная правда. - Сын тепло улыбнулся ей. - Но если приберечь бальное платье из "Осени Прайда" до самого конца, мероприятие завершится на высокой ноте.
- Я хорошо его помню, - мечтательно вздохнул Мик. - Упрямая и избалованная Памела входит в бальный зал в ослепительном платье Снежной королевы, словно бросая вызов всем мужчинам. Сны, которые мне снились после того, как я увидел вас в этом платье, мисс Лейн, заставили бы вас покраснеть.
Явно довольная, Магда наклонилась к нему.
- Я не так-то легко краснею, мистер Коннелли.
- В отличие от меня, - усмехнулся Мик. - А вам не жаль расставаться с вашими воспоминаниями?
- Я никогда с ними не расстанусь, только с их визуальными воплощениями. А то, как фонд распорядится полученными доходами, будет утешать меня по ночам.
- Охрана всех этих костюмов, должно быть, стоит кучу денег, - вмешалась Минни.
Магда усмехнулась.
- Я уверена, к концу дня вы, как бывший бухгалтер, согласитесь, что вложение оказалось выгодным.
- Безусловно, - кивнул Карлтон, не отрываясь от утки. - Одни только налоговые льготы...
- Ради бога, Карлтон! - Магда взмахнула руками. - Не надо говорить о налогах во время столь изысканного обеда. Одна мысль о них вызывает у меня несварение желудка. Рорк, это вино просто потрясающее. Одно из ваших?
- "Монкар" девяносто второго года. Недурное. - Рорк поднес свой бокал к свету. - Я так и думал, что оно вам понравится.
- Должна вам признаться, Ева, - промурлыкала Магда, - что я безумно влюблена в вашего мужа. Надеюсь, вы меня за это не арестуете?
- Если бы в нашем государстве эта считалось преступлением, я бы отправила за решетку три четверти женского населения Нью-Йорка.