Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 94

- Значит, ты хочешь, чтобы я блокировал все ее электронные сообщения?

- Ты меня понял. Она не должна ничего посылать, пока я не удостоверюсь, что она согласна со мной сотрудничать, или не получу официальное разрешение фильтровать ее сообщения. Но такое разрешение можно будет получить только после ее возвращения в Нью-Йорк.

- Я очень люблю, когда ты просишь меня совершить что-то незаконное.

- О господи, что заставило меня выйти замуж за извращенца?!

- С удовольствием напомню. Немного позже.

Ева почувствовала, что краснеет.

- Как скоро ты сможешь это сделать?

- Мне нужно закончить кое-какие дела. Лучше решить эту маленькую задачку на дому, чтобы все было шито-крыто. Дай мне два часа. Лейтенант, я надеюсь, что это дело не будет фигурировать в моем отчете гражданского эксперта-консультанта?

- Поцелуй меня в задницу!

- С наслаждением, дорогая.

ГЛАВА 14

Наконец-то Ева поймала Теодора Макнамару. Суетливая секретарша, похожая на птичку, повела ее в офис, что-то щебеча о плотном расписании доктора и необходимости беречь его драгоценное время.

- Сегодня у доктора очень много дел. Как вы знаете, доктор Макнамара только что вернулся с важной консультации в Париже...

- Ему предстоит не менее важная консультация в Нью-Йорке, - парировала Ева.

Она нарочно ускорила шаг, заставив секретаршу вприпрыжку бежать по стеклянному коридору, соединявшему офис Макнамары с главным зданием клиники Форрестера. Отсюда был хорошо виден медицинский вертолет, заходивший на посадку. Ева следила за полудюжиной ожидавших машину врачей и представляла себе, какой стоит там шум. Но в коридоре было тихо, прохладно и пахло цветами.

Казалось, что Макнамара надежно защитился от неудобных соседей.

Офис был отделан в белых тонах. Стены, ковры, стулья и даже форма местных сотрудников были неукоснительно белыми. "Здесь как в яичной скорлупе", - подумала Ева.

Они миновали несколько стеклянных дверей, раздвигавшихся при их появлении, и свернули в новый коридор, заканчивавшийся тяжелой и блестящей белой дверью. Секретарша подобострастно постучала.

- Доктор Макнамара, к вам лейтенант Даллас с помощницей.

- Да-да. Проследите, чтобы нам не мешали. Десять минут. Входите, лейтенант. Мое время дорого.

Он сидел у стеклянной стены за массивным белым письменным столом, напоминавшим глыбу льда. Стол размещался на возвышении, куда нужно было подняться по трем ступенькам, и Макнамара смотрел на простых смертных, как орел из гнезда.

Гладкие короткие волосы, прикрывавшие его череп как шапочкой, тоже были белыми. На длинном лице выделялись пронзительные темные глаза, недовольно смотревшие из-под кустистых седых бровей. Черный костюм резко контрастировал с девственно-белым убранством комнаты.

- О, боже, - пробормотала себе под нос Пибоди, - это же великий и ужасный волшебник из страны Оз...

- Изложите свое дело, - властно приказал Макнамара. - У меня мало времени.

"А он любит запугивать", - подумала Ева. Им не предложили сесть, но, даже стоя, она была вынуждена смотреть на хозяина кабинета снизу вверх.

- Вы сберегли бы нам обоим уйму времени, если бы ответили на сообщения, которые я посылала вам в Париж.

- Консультация была для меня важнее. Я не работаю на нью-йоркскую городскую полицию.



- Однако вы являетесь жителем данного города, что дает мне право продолжить опрос в Центральном управлении. И я сделаю это, если сочту нужным. Ну что, продолжим пререкания, или вы согласитесь сотрудничать с нами добровольно?

- Вы у меня в кабинете. Это значит, что я согласен сотрудничать.

Раздосадованная Ева поднялась на возвышение. Теперь уже Макнамаре пришлось смотреть на нее снизу вверх, и на его лице отразился холодный гнев.

- Пибоди, снимки.

Пибоди с наслаждением следила за тем, как ее начальница расправляется с властным старикашкой.

- Слушаюсь, лейтенант.

Она достала фотографии, и Ева положила их на гладкую поверхность стола.

- Вы узнаете кого-нибудь из этих женщин?

- Нет.

- Брайна Бэнкхед, Грейс Лутц, Моника Клайн. Эти имена ничего вам не говорят?

- Нет.

- Странно. Последние дни их портреты и имена мелькали во всех средствах массовой информации.

Макнамара не моргнул глазом.

- Как вам известно, меня не было в городе.

- Я слышала, что в Париже принимают передачи из Нью-Йорка.

- У меня нет времени на сплетни и прочую чепуху. И на отгадывание загадок тоже. Мисс Даллас, если вы скажете мне, о чем речь...

- Лейтенант Даллас. Насколько я знаю, вы участвовали в научном проекте, осуществлявшемся клиникой Форрестера совместно с "Аллегани Фармацевтикалс", в ходе которого проводились эксперименты с некоторыми веществами.

- Предназначенными для лечения сексуальных расстройств и бесплодия. Исследования были успешными, - добавил он, - и позволили получить два лекарства, совершившие переворот в медицине.

- Но проект был закрыт из-за дороговизны, а также из-за слухов о злоупотреблениях лекарствами и сексуальном преследовании некоторых участников проекта.

- Ваша информация неверна. Ни о каких злоупотреблениях речи не шло. Проект позволил получить важные результаты и был закрыт, потому что достиг своей цели.

- Однако кто-то продолжает экспериментировать. Две женщины мертвы, а третья находится в критическом состоянии. Они получили смертельную дозу комбинации препаратов, в просторечии называющихся "Шлюха" и "Дикий Кролик". Кто-то обладает значительными запасами того и другого вещества или возможностью создавать их.

- Лекарства, создающиеся для блага человечества, в руках преступника могут стать оружием. Но защищать население от таких людей - ваше дело, а не мое.

- Как по-вашему, кто из членов коллектива, проводившего эксперименты, мог стать преступником?

- Все врачи и средний медицинский персонал были проверены и тщательно отобраны.

- И все же кто-то пользовался препаратами в личных и даже преступных целях. Это не сплетни и не чепуха, - добавила она, не дав Макнамаре возразить. - Я расследую убийство. Секс и власть - большое искушение.

- Мы ученые, а не сексуальные маньяки!