Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 111

Окольными путями разговор перешел на Дел. Никто в открытую не говорил о ней, но смысл намеков был ясен. Все хотели знать, как Песчаный Тигр связался с Северной баской, которая называла себя танцором меча, хотя такое заявление было равносильно кощунству.

Всю правду я им не рассказал, но кое-чем поделился. Этих историй хватило, чтобы возбудить их интерес и заставить засомневаться, а вдруг Северная баска не случайно одержала днем победу. Я-то в ее мастерстве был уверен, но за одну ночь ни один мужчина не изменит свою точку зрения. Даже я. А уж боги знали, у меня были причины быстро измениться - мы с Дел делили и постель, и профессию, не говоря уже о стиле жизни.

Так что я дал им несколько фактов для размышления не сомневаясь, что когда они улягутся в свои постели этой ночью, они будут мечтать о светловолосой, голубоглазой женщине. Представив это, я и задумался, а не пора ли и мне отправляться в эту самую постельку.

В обществе Дел, конечно, что гораздо приятнее, чем просто мечтать о ней.

Тут только и обнаружилось, что я на самом деле размечтался: Дел исчезла. В какой-то момент между первым и последним кувшинами акиви моя Северная баска испарилась.

Я вышел из кантины в ночь. Свет факела отбрасывал жутковатые тени на стену и превращал углы, тупики и аллеи в черные провалы. Было еще не слишком поздно. По улицам бродили люди, где-то вдали пробили часы: десять после полудня. Потом я услышал шаги за спиной.

- Насыщенная жизнь, - Беллин подошел и встал слева от меня. - Может когда-нибудь...

- Может когда-нибудь ты состаришься и умрешь в постели, - я не улыбнулся ему, потому что тема разговора к веселью не располагала. Мужчина рассказывает истории, чтобы доставить удовольствие слушателям, и приукрашает свои сказки как может.

- Так это все вранье?

- Не совсем, - я открыто посмотрел ему в глаза. - Я не лгу, Беллин. Ложь до добра не доводит.

Он жалобно потер тонкую полоску усов.

- Я это хорошо знаю, - Беллин ухмыльнулся. - Еще акиви?

- Больше вливать некуда, - правым плечом я прислонился к вертикальной опоре, оказавшейся ближайшим столбом, и прищурился на него. - Что ты хочешь, Кот Беллин?

- Я же сказал, путешествовать с вами.

- Нам с Дел не нужны сопровождающие.

- Я не помешаю.

Я хмыкнул.

- Мы не ищем развлечений или славы, мальчик. Это наша работа.

- Я все понимаю. Хоть и слабые, но мозги у меня есть, - упрек, который ему удалось скрыть в голосе, проскользнул в его улыбке. - Дайте мне хотя бы шанс доказать это.

Я вздохнул.

- Ты не местный. Ты представляешь, кто такие танцоры мечей?

Белые зубы Беллина сверкнули.

- Сложно сказать, - с готовностью ответил он. - Некоторые из них, может даже большинство, достойные ребята, которые гордятся своими делами. Но, я думаю, есть и такие, которые не лучше чем... - правая сторона его рта презрительно скривилась, - пираты.

Я нахмурился.

- Кто такие пираты?

Он прищурился, выискивая подходящие слова для ответа, и легко кивнул, выразительно подняв одно плечо.

- Люди, которые плавают по океану и... - он помолчал, - собирают то, что другие не в состоянии защитить.

- А-а, - я кивнул. - У нас в Пендже таких называют борджуни. Никто не сравнится с ними по свирепости. А здесь, около Границы, лучшее название для таких - грабители.

Беллин засмеялся.

- Может быть, - неуверенно согласился он, ни в малейшей степени не придя в замешательство от моей откровенности.

- Танец мечей это несколько другое, - поправил я. - Танец не ставит целью получить богатство противника.





- Конечно нет. Только его жизнь, - Беллин вздохнул и уставился вверх, на изогнутое лезвие полумесяца, освещавшее стены. - Я больше не пират.

- Но все еще вор.

Он невинно хлопнул глазами.

- Лучше бы я был шишкой.

Я не выдержал и расхохотался. Кот Беллин был самым увлеченным и искренним человеком из всех, кого я когда-либо встречал, и за ответом он в карман не лез. Я не сводил с него глаз. Беллин был гораздо моложе меня и представив его рядом с Дел, я почувствовал себя совсем стариком.

Вот тут-то я и вспомнил, что Дел рядом не было.

Беллин заметил, что я нахмурился, и поспешил меня успокоить.

- Она сказала, что скоро придет.

Я резко повернул голову.

- Что?

Он услужливо повторил сообщение.

Я мрачно посмотрел на него.

- Почему она сказала это тебе?

Он почесал подбородок.

- Ты ее не слушал.

- Почему всегда неприятности... - начал я, но замолчал, осознав справедливость упрека.

- Она сказала, что отведет лошадей в конюшню у гостиницы и вернется за тобой.

Вернется за мной. Она придет, чтобы увести меня как мать уводит домой нагулявшегося ребенка.

Я злобно покосился на Беллина: спокойный молодой человек, счастливый оттого, что может мне что-то сообщить.

- А если без вранья, ты что-нибудь знаешь об Аджани?

Он тут же сосредоточенно начал расправлять складки бурнуса. Тянул время.

- Аджани, - мягко повторил я.

- Имя знакомое.

- Помни, что я говорил о вранье, мальчик. Рано или поздно оно доведет тебя до беды.

- Только если ты неловок, - он ухмыльнулся, сунул руку за спину и вытащил из-за пояса три незнакомых мне предмета, похожих на небольшие топоры странной формы. Такого я еще не видел.

Небрежно, без видимых усилий, Кот Беллин начал подбрасывать их в воздух, хватаясь за рукояти и перекидывая их из одной руки в другую, пока они не слились в ленту дерева, кожи и стали.

- На корабле, - сказал он мне, - часто не знаешь, что делать со скуки. Это неплохой способ провести время.

На это представление я смотрел уже стоя у другого конца жерди, лежавшей на двух подпорках, куда я отскочил быстрее, чем собирался - вина акиви, затуманившего голову. Топоры летали то вверх, то вниз в опасной близости от головы Беллина. От монотонного движения начинала кружиться голова.

Гибкие руки Беллина двигались с ошеломляющей быстротой. Я уже не сомневался, что он был талантливым вором-карманником или незаметно срезал кошельки, хотя судя по прекрасному владению топорами он мог заниматься и тем, и другим.

Он поймал топоры: один, второй, третий. Закончив представление, он передал один топор мне.