Страница 98 из 116
Он закрыл за собой большую дверь и с минуту стоял, прислонившись к ней, пытаясь отдышаться. Джек чувствовал… он не знал, как это описать. Было ещё так много слов, которых он не знал. Он подошёл к столу, взял словарь и принялся листать его, надеясь найти подходящее слово, чтобы выразить свои чувства.
Дверь щёлкнула. Он почувствовал её запах ещё до того, как увидел.
«Лони – женщина-лисица» .
Она улыбнулась и закрыла за собой дверь.
- Джек, - промурлыкала она.
Она всегда мурлыкала, как кошка. Но кошки ненавидят птиц.
«Может быть, именно поэтому ей нравилось слушать, как они плачут?»
Лони подошла к нему. Джек хотел отступить, но удержался на месте, а в ушах снова зазвучало тихое жужжание.
Она провела своими коготками по его груди, облизывая губы и глядя на него снизу вверх.
- О, как многому я могла бы научить тебя, Джек. - Лони расстегнула верхнюю пуговицу на своей рубашке, потом вторую.
Джек понял, чего она хочет.
«Она собирается раздеться догола, как рыжеволосая женщина, и предложить мне своё тело, хотя я ничего не сделал, чтобы заслужить этого».
Он отступил, и рука Лони упала с его груди.
- У меня есть женщина.
Лони рассмеялась, но это был не веселый смех. Это больше походило на звук, который издает койот перед тем, как напасть. Она щелкнула языком и снова придвинулась ближе.
- Такой сильный, мужественный парень… - Она посмотрела вниз, её взгляд замер между его ног, а затем вернулся к его лицу. - Одной женщины тебе недостаточно.
- Ты ошибаешься.
- Как мило, - промурлыкала она. - Но я бы не стала тебя останавливать, как она. Я позволю тебе делать всё, что ты захочешь. Тебе бы это понравилось? Да?
Лони наклонилась и провела рукой по его мужскому достоинству, сжимая его.
Джек зашипел от удивления и неодобрения.
…Я бы не стала тебя останавливать, как она…
«Она наблюдала за нами? Мной с Харпер? Видела, что мы делали здесь, в этой самой библиотеке?»
Джек посмотрел вверх, ища камеру, и обнаружил её в дальнем углу потолка. Его кровь вскипела, а из горла вырвался стон. Он больше не чувствовал себя в безопасности.
- О, да, - промурлыкала Лони, потирая его сильнее.
Джек взял её за руки и оттолкнул.
Лони отшатнулась назад, растерянная и уязвлённая.
- Никогда больше не прикасайся ко мне, - прорычал Джек.
Её глаза наполнились гневом, щёки покраснели. Она шагнула к нему, открыв рот, чтобы вновь заговорить, когда раздался стук в дверь.
- Входи, - позвал Джек, пытаясь охладить горячий гнев в своей крови… справиться с очередным предательством. Он сделал глубокий вдох, позволяя ему течь по телу.
Дверь открылась, и вошёл Найджел.
- К вам пришёл агент Галлахер, сэр.
- Скажи ему, что я здесь, - сказал Джек, не глядя на рядом стоящую женщину.
Краем глаза он заметил, как она передёрнула плечами, потом развернулась и вышла. В комнате всё ещё стоял её запах. Джек почувствовал… отвращение.
Вошел агент Галлахер.
Джек прислонился к столу, желая перевести дыхание и взять себя в руки.
- Джек, - сказал агент со странным выражением лица: смесью грусти и... чего-то нового, необычного и неизвестного.
Джек выпрямился и протянул агенту руку.
После рукопожатия агент спросил:
- Мы можем присесть?
Джек кивнул, но его сердце забилось быстрее.
- Харпер в порядке?
- С Харпер всё хорошо. Она была со мной сегодня утром. Я подвёз её домой. Дело не в ней.
Джек нахмурился.
«Почему она пошла с агентом, а не забрала меня, как обещала? Что-то не так».
Они сели в кресла возле большого камина.
Агент Галлахер наклонился вперёд и уперся локтями в колени.
- Мы ещё раз обыскали землю Исаака Дрисколла, Джек.
- Понятно, - медленно произнёс он.
- Мы нашли два тела. Два ребёнка, хоть и разного возраста.
Кровь Джёка заледенела. Он не мог пошевелиться.
Агент откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул.
- Мы также нашли старую шахту, в которой Исаак Дрисколл хранил свою… работу.
Снова жужжание. Громче. Ещё громче. В голове. Под кожей. В крови. Повсюду.
- Мы нашли фотографии. И видеозаписи… на них изображён именно ты, Джек. Съемка началась, когда ты был совсем ребёнком, и продолжалась до тех пор, пока Дрисколл не был убит.