Страница 110 из 116
Джек продолжил иди, пригнувшись и беззвучно крадучись. Он подошёл к краю леса, двигаясь в тени, чтобы оставаться незамеченным.
- Я знаю, что ты здесь, Джек, - крикнул мужчина.
Джека замер и надрывно зарычал.
Голос. Он узнал этот голос.
- Камеры дают преимущество. - Мужчина, который стоял ближе к водопаду, посмотрел на Харпер и улыбнулся. Другой мужчина, помоложе, стоявший позади говорившего, сосредоточенно смотрел на тёмные деревья, где прятался Джек. - Конечно, они не могут быть повсюду. Но многие места находятся под моим контролем. Под моим неустанным взором. Настоящее реалити-шоу, не похожее на все эти подделки, идущие по телевизору.
«Этот человек тоже наблюдал за мной? Чудовище, которое было на вершине утёса в ту страшную ночь?»
Гнев шевельнулся внутри Джека, гнев и горе, когда он внезапно увидел свою жизнь - все свои страдания - в другом и ещё более ужасном свете. Его кожу покалывало. Грудь горела. Но самой сильной эмоцией был страх. Жуткий, мучительный страх за Харпер, которая стояла перед опасным, не знающим пощады человеком.
Мужчина кивнул молодому человеку, стоявшему позади него.
- Дейр.
Дейр вытащил из кармана пиджака пистолет, отчего у Джека кровь застыла в жилах.
- Выходи, Джек, - сказал тот, что был постарше. Он напоминал Джеку скунса из-за темных с белыми прожилками волос. - Бессмысленно прятаться в лесу.
Джек помедлил мгновение, а затем вышел из тени.
Мужчина улыбнулся, и его лицо было наполнено искренней… любовью, безграничным восхищением.
- Привет, Джек. Боже, да, ты ещё больше вживую. Я… я действительно рад тебя видеть.
- Джек, - сказала Харпер, потом увидела пистолету в руке другого мужчины и слабая улыбка, промелькнувшая на её лице, тотчас же погасла.
Джек двинулся к Харпер. Удивительно, но его никто не попытался его остановить, но когда оставалось пройти всего пару метров, мужчина из кошмаров Джека приказал:
- Остановись. - Он вздохнул. - Я собираюсь объяснить вам нашу миссию. Вы заслуживаете знать. Вы должны знать, что ваша жертва не будет напрасной. Совсем наоборот. Вы оба - часть чего-то гораздо большего. Грандиозного! Несмотря на то, что должно здесь произойти, я уважаю вас. Моя гордость и восхищение перед вами обоими не знает границ.
Мозг Джека закрутился, пытаясь понять услышанное.
«Этот человек был там в ту ночь, когда всё началось. Он работал с Дрисколлом. Он следил за камерами. Он видел всё...» - Его мысли путались, мозг гудел.
- Я понимаю, почему ты убил Дрисколла, Джек. Я действительно понимаю. Всё пошло наперекосяк. Если бы у нас была возможность объяснить тебе сакральную важность происходящего, ты бы понял своё предназначение и гордился бы своими страданиями. - На мгновение лицо мужчины омрачилось, он выглядел очень разочарованным, но потом улыбнулся. - А, ну, ладно. Что сделано, то сделано.
«Этот человек уверен, что именно я убил Дрисколла. Это он оставил записку в квартире Харпер».
Джек взглянул на Харпер, её глаза были широко раскрыты от страха и волнения. Но также в них он увидел… доверие.
«Она знает, что это неправда. Знает, что я не убивал Дрисколла. Верит. В ту страшную ночь она тоже мне доверилась. Вложила в руку перочинный нож, потому что чувствовала - я смогу что-то сделать».
Джек взглянул на молодого мужчину с пистолетом - он стоял слишком далеко, чтобы успеть повалить его, прежде чем он застрелит их обоих.
Впереди было оружие, сзади - смертоносный водопад. Они оказались в ловушке.
- Доктор Свифт… какое отношение ко всему этому имеют Дрисколл и спартанцы? - спросила Харпер дрожащим голосом.
«Она пытается его разговорить. Дать мне время придумать, что можно сделать», - догадался Джек.
Доктор Свифт печально вздохнул.
- Дрисколл был одержим этой историей, этими спартанцами. - Он пренебрежительно махнул рукой, будто это не имело никакого значения. - Нам нравится давать нашим лагерным руководителям простор для творчества.
Он слегка повернулся к человеку, стоявшему позади него.
- Дэйр знает всё об этом, не так ли?
Дейр не ответил, но Джек заметил, как что-то странное и незнакомое мелькнуло в его глазах. Но это выражение мгновенно исчезло, словно его и не было вовсе.
Доктор Свифт повернулся к Харпер и Джеку.
- Видите ли, спартанцы поняли один очень важный факт: начинать нужно с детей. Именно так впервые возникла наша идея. Мы пытаемся изменить взрослых, людей, которых уже нельзя исправить. Мы их изучаем, проводим через бесполезные программы, которые показывают удручающие результаты. Ничего не меняется, понимаешь? Как раз наоборот. Всё повторяется вновь. Твоя собственная мать была тому доказательством, Джек. Она родилась в семье наркоманки и выросла в системе соцобеспечения. Что же она делает? Становится матерью-подростком, подсевшей на наркотики, готовой продать своего ребенка, чтобы подпитать свою привычку. Круг замыкается и начинается вновь. - Мужчина издал каркающий звук отвращения. - Как ты думаешь, Джек, чтобы с тобой стало, если бы она тебя оставила? То же самое, вот что. В конце концов тебя поместили бы в детский дом, и ты вырос бы опасным для общества, скорее всего попал бы в тюрьму. Ты бы только продолжал разрушать общество, и производить на свет никчемное, никому ненужное потомство. Вы думаете, это неправда? Почитайте исследования. Общество создало систему, которая стимулирует размножение дегенератов и преступников.
Доктор Свифт некоторое время смотрел вдаль, прежде чем заговорить снова.
- Дрисколл был прав: нам ещё многому предстоит научиться. Джек был отнят от матери и воспитан единственной воспитательницей в духе спартанцев. Это показало хороший результат. Спартанцы точно знали, что делают. Ты ведь это понимаешь, Джек?