Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 73



Кэт я тоже навещаю.

Я даже навещаю папу. Да, удобно, что все они похоронены на одном кладбище.

Я помню, когда Мал убежал в ванную, Кэтлин сказала, что никогда не примет моего ребенка, но мне повезло воспитывать ее дочку, а это самое ценное.

И когда Мал смотрит мне в глаза, а люди выкрикивают, свистят и смеются, потому что до одурения ясно, о чем он думает, пока поет эту совершенно невинную рождественскую песню, Тэмсин умирает от стыда и машет пакетом со своими новыми сапожками. Она говорит слова, которые я никогда не надеялась от нее услышать:

— Мам, пап, уединитесь!

В эту минуту я не горю.

Не чувствую ледяного холода.

Только… совершенное тепло.

Пятнадцать лет спустя

Мал

Я не буду сегодня душить своего ребенка.

Я не буду сегодня душить своего ребенка.

Не буду…

— Пап! Кики сказала, что я недостаточно высокий для баскетболиста. — Сидя сзади, Грейсон пихает локтем свою сестру, Кэтлин. Я развязываю галстук-бабочку (бабочку!), отъезжая от нашего шикарного дома (угу, это вы тоже верно расслышали) по направлению к Дублину, на свадьбу моей дочери Тэмсин.

— Ну, твоя сестра права, — вставляет Рори и, стараясь успокоить, сжимает мое бедро.

Слушайте, мне вполне нравится парень, за которого выходит Тэмсин. Он не похож на серийного убийцу, мужа-насильника, болельщика «Манчестер Сити». Мне просто не по себе вручать мою малышку другому мужчине.

Я не в буквальном смысле, разумеется. Тэмсин печется обо мне сильнее, чем я о ней. Но отпуская своего ребенка, переставая быть самым важным мужчиной в жизни дочери, чувствую что-то бесповоротное.

— Это выговор! — машет руками Грейсон.

— Оговор, дурак, и ты ошибаешься, — фыркает Кики.

Имя Грейсон немного похоже на «Глен», но отдаленно, чтобы всем нам было комфортно его произносить. Кэтлин притом названа в честь моей первой жены и сестры Рори с целью почтить ее память. Это самые несносные двенадцатилетние дети на свете. Даже мои братья, сестра и мать не в силах справиться с их дерзостью. Сказав с Рори «да» (снова), мы решили попробовать родить Тэмсин сестренку или братишку. Хорошо, что мы были подготовлены к тому, что жизнь нелегкая штука. После двухлетних безуспешных попыток мы сделали выбор в пользу ЭКО. И, представьте себе, теперь у Тэмсин и брат, и сестра, и оба задиры.

— Ты вечно ей с рук все спускаешь. Это ужасно нечестно.

— Зато честно, что у тебя лицо некрасивое, — парирует Кики.

— Ну хотя бы не уродливое, — невозмутимо отвечает Грейсон.

— Но и остроумием ты не блещешь. — Кики скрещивает на груди руки и ехидно улыбается.

— Она выиграла. — Я пожимаю плечами, постукивая пальцами по рулю, и чувствую, как моя прекрасная жена многозначительно сильнее сжимает мою ногу. — Что? Она лучше отбивает удар. Я уважаю хорошую провокацию.

Приехав на место, я отдаю парковщику ключи, чтобы тот поставил нашу машину, а Рори несется в отель, где Тэмсин собирают к церемонии. Я следую за ней, а близнецы волочатся сзади, наверное, споря о том, какого желтого оттенка солнце и кто первым зайдет.

В кармане вибрирует телефон, и я останавливаюсь в коридоре, жестом указав близнецам идти за матерью, помочь сестре подготовиться. Затыкаю пальцем свободное ухо.

— Да?

— Мистер Доэрти?

— Зависит от того, кто звонит.

— Майкл Корр. Риэлтор. Мы созванивались неделю назад. Вы оставляли заявку на дом на Генриетта-стрит.

Это самый близкий дом к нашему коттеджу. Он принадлежит Смитам. Ну, точнее их детям, поскольку теперь миссис Смит печет пироги в раю.

— Верно.

— Просто хотел вас поздравить. Они приняли ваше предложение и с радостью продадут дом.

Я с облегчением выдыхаю. Последние несколько лет выдались у матери Рори нелегкими. Дело в том, что шесть лет назад Дебби нашла себе мужчину и рехнулась от любви к нему. Она бы ни за что на свете не переехала к нам, хотя места у нас навалом. Поэтому я купил ей дом рядом с нами, чтобы Рори могла за ней приглядывать. Что касается ее нового-прежнего мужчины, Антонио Романо? Уверен, он оценит близость к Италии.

Еще один плюс: они будут жить напротив Тэмсин и ее мужа Джеймса. Значит, еще одна пара глаз присмотрит за моей малышкой. (Да, это никогда не приестся.)

— Спасибо, — протяжно говорю я. — Вы сделали этот день еще невероятнее.

Я заканчиваю разговор и подхожу к приоткрытой двери, ведущей в гостиничный номер моей дочери. Заглядываю внутрь, чувствуя, что сердце наполняется пылкой искренней радостью.

Грейсон и Кики сидят на диване. Она пытается приручить его невозможную шевелюру, которая досталась ему от меня, и впервые в жизни они не ругаются.

Над моей старшей дочерью колдуют визажист и стилист по прическам, а она сама сидит за туалетным столиком и держит мою жену за руку.

Мою красивую, чудесную жену.

— Только помни, что навсегда останешься моей маленькой девочкой. Даже когда тебе исполнится восемьдесят, — говорит Рори.

Тэмсин смотрит на нее и улыбается.

— Спасибо тебе, — шепчет она.

— За что? — улыбается Рори.

— За то, что дала нам с папой семью. Дала мне единственное, о чем я всегда мечтала. Заполнила пустоту, которую никто, кроме тебя, не смог бы заполнить.

Безумие, но у меня точно такие же мысли.

Ни разу не говорил жене, что заявил ее отец, когда я был еще совсем мальчишкой. Мне не хотелось путать ее мрачные воспоминания о нем с чем-то настолько чистым, как наша любовь. Но однажды, уча меня играть на гитаре, Глен повернулся и сказал:

— Знаешь, что, мальчонка Малли? Думаю, когда-нибудь ты станешь моим зятем.

— На Кики я не женюсь, — скривился я.

В этом смысле она мне не нравилась. Это я точно знал, даже в десять лет.

— Нет, не на Кэтлин. Я говорю про Аврору.

— Я ее даже не знаю.

— Пока нет.

— Она живет в Америке.

— Любовь больше этой планеты, сынок. Намного, намного больше.



Мы с Рори были созданы друг для друга.

Я знал это по каждому миганию света, когда мы были вместе во время ее первой поездки в Ирландию.

По каждому хлопку двери.

По неожиданному дождю.

Внезапным хлопьям снега.

Много лет я знал, что на небесах Глен на пару с Кики заделался сводником.

Я смотрю в потолок и улыбаюсь старому ублюдку. Он не смог позаботиться о своей дочери при жизни, но искупил вину после смерти.

— Спасибо.

КОНЕЦ

Заметки

[

←1

]

Прим. ред.: Цитата из произведения «Обладать» А. С. Байетт в переводе с англ. В. Ланчикова и Д. Псурцева.

[

←2

]

Прим. пер.: мультфильм «Мой друг — призрак», где один из героев — призрак музыканта Билли Джо.

[

←3

]

Прим.пер.: американская сеть роскошных универмагов.

[

←4

]

Прим. пер.: Политик с радикальными взглядами: гитлерист, националист.

[

←5

]

Прим. пер.: Терри Ричардсон — американский фэшн-фотограф и клипмейкер.

[

←6

]

Прим. пер.: Брюс Спрингстин — американский рок-певец, автор песен и музыкант. Лидер группы E Street Band

[

←7

]

Прим. пер.: символ штата Нью-Джерси.

[

←8

]

Прим. пер.: Джордж Бест — североирландский футболист, признаваемый одним из величайших игроков в истории футбола.

[

←9

]

Прим. пер..: Джоанна Гейнс — дизайнер и декоратор, ведет в паре с мужем реалити-шоу.

[

←10

]

1 Прим. пер.: район Бруклина

[

←11

]

Прим. пер.: «Куриный бульон для души» — книга с мотивационными историями, основанными на реальных событиях.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: