Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 76



— Знаю, знаю, — во всяком случае, в этой жизни так оно и было.

Широкие плечи поднялись в протяжном вздохе.

— Я уже и сам чувствую вину

— Почему?

— За то, что воспользовался ситуацией. Всё произошло только потому, что я едва не утонул. Если бы не это, ты и дальше хранила бы ему верность.

Да, это так. И всё же…

— А может, это я воспользовалась ситуацией. Ты был напуган, потому что чуть не умер. Ты ведь уже успел попрощаться с жизнью.

— Ouais, — признал он.

— Не забывай, что мне суждено быть развратной соблазнительницей и искусительницей. У простого смертного вроде тебя просто не было шансов.

Его губы изогнулись в улыбке.

— И что теперь, séductrice[15]?

Но, несмотря на все старания Джека, я не могу расслабиться.

— Прошло больше двух месяцев, и мне пора смириться с мыслью, что Арик не придёт. Спасти его от Пола тоже вряд ли удастся, — сказала я и вдруг широко раскрыла глаза, — послушай, а что, если женщина с платформы расскажет остальным, что видела?

— Здесь всё равно нельзя больше оставаться. Первый корабль никогда раньше не уходил под воду. Всей инфраструктуре хана.

— И что будем делать?

— Когда podnas вернутся, мы вместе с грузовиком телепортируемся в пещеру. Если удастся уговорить Кентарха исследовать новые территории, отправимся на юг к морскому заливу. Возможно, на берегах Луизианы такая же ситуация с кораблями.

— Почему же ребята так долго? Раньше они никогда не пропадали на целую ночь. А вдруг Кентарх попал в сферу Пола?

Новый Аркан угодил в ловушку?

— Давай не будем волноваться раньше времени, постарайся успокоиться ради ребёнка.

— Разве после Вспышки это возможно?

Но не успела я договорить, как Джек настороженно поднял голову.

— Кто-то идёт.

Мы вскочили с мест и начали в спешке одеваться.

— Это наши?

— Не-а, — он натянул ботинки.

Потянувшись к своей обуви, я заметила на полу обручальное кольцо и, почувствовав укол совести, спрятала его в карман.

Раздался стук в дверь.

— Открывайте! Это Сибориумы.

— Наверное, вдова на меня донесла, — прошептала я, завязывая шнурки, — у тебя есть какое-нибудь оружие?

— Non. Мы украли своё со склада, но оно спрятано в пещере. Эви, слушай меня, мы всё равно прорвёмся. Вместе мы пройдём через всё, помнишь? — Джек надел куртку, бросил мне мою и зашагал к двери. Оглянулся. — Готова?

Я кивнула, и он открыл дверь.

Пять стражей Сибориума нацелили на нас ружья.

Глава 36

Смерть

В сотнях миль от сферы

Даже мой выносливый конь в конце концов не выдержал нагрузки. Я бросил его и побежал на восток.

Когда рассудок только вернулся ко мне, желание возвратиться и убить Пола было просто неодолимым. Но в сферу больше нельзя попадать ни в коем случае.

Кроме того, время сейчас более опасный противник, чем Повешенный.

Мне тяжело совладать с эмоциями, в голове полнейший хаос.

Моя жена во внешнем мире, слабая и беззащитная. Голодает. Едва выживает. Она снова в опасности, и всё из-за Пола. Клянусь, он умрёт, захлёбываясь собственной кровью. А у нас родится сын… если она продержится достаточно долго.

Но я своими глазами видел её гибель. Успею ли я спасти свою любимую жену и ребёнка, до того как видение Дурака воплотится в жизнь?

Я бегу в ночь. Бегу, чтобы их спасти…

Глава 37



Императрица

В окружении стражников мы ступили на борт яхты MSY Calices, направляясь на приём к самой Лоррейн.

Конвоиры всю дорогу не снимали пальцев со спусковых крючков. С нами обращались вовсе не как с подозреваемыми… скорее, как с осуждёнными.

Неужели впереди доска?

— Что будем делать? — прошептала я по-французски.

Которую неделю меня не покидают плохие предчувствия относительно Лоррейн. А я после ночного использования сил способна разве что когти заострить.

— Скоро вернутся Кентарх с Джоулем, — ответил Джек по-французски, последовав моему примеру, — они увидят, что мы пропали, и придут на выручку. Нужно просто немного продержаться.

Новость о моих подвигах, видимо, уже успела разлететься по селению, потому что, пока стражи вели нас по улицам, возле яхты начали собираться люди. Они пялились на меня и тыкали пальцами. И я несколько раз услышала слово «ведьма».

Миновав ряд кают, мы прошли по плюшевому ковру в носовую часть. Мягкое напольное освещение, вентиляционная система, подающая теплый воздух, тихий гул генераторов. Миленько.

Вокруг чистота и порядок. Я даже усомнилась в своих подозрениях. Разве это похоже на логово злодеев?

Просто я привыкла видеть в этом качестве подземные берлоги, а никак не звёздные мегаяхты.

Куда я только не спускалась: в лабораторию Отшельника, в подвал Жреца, в обитель Любовников. Но снова появлялась из-под земли и жила дальше. Словно росток.

Удастся ли пережить и это новое испытание?

Мы прошли мимо выхода на доску. И при виде двух освещенных прожектором мачт, отбрасывающих на пол колышущиеся тени, у меня перехватило дух.

Стражники провели нас в роскошный банкетный зал, по которому разнёсся громкий звук шагов. В мерцающем свете массивных люстр, свисающих с балочных потолков, взгляду открылось просторное помещение с витой парадной лестницей, спускающейся с балкона на полированный пол.

Впереди, в окружении остальных стражей, я увидела Лоррейн, царственно восседающую на покрытом ракушками троне. Сегодня она одета в другое серебристое платье, длинные чёрные волосы, заплетённые в косу, переброшены через плечо. А светло-карие глаза с такого близкого расстояния кажутся едва ли не жёлтыми.

По одну сторону от неё на подлокотнике трона стоит изысканная золотая чаша, а по другую лежит нож, инкрустированный драгоценными камнями.

— Добро пожаловать, мои дорогие, — сказала она мягким певучим голосом.

— Что вам от нас надо? — резко спросил Джек.

Но Лоррейн, проигнорировав его, повернулась ко мне.

— Скоро мы собираемся снова запустить сигнальные ракеты для людей, ожидающих на побережье. И пока есть время, я захотела лично встретиться с Императрицей.

Я вздрогнула при упоминании своего титула.

— Откуда ты знаешь?

— Как же мне не знать? Я ведь и сама Аркан, — ответила она с мечтательным видом.

Мы с Джеком обменялись потрясёнными взглядами, и тут меня озарило. Лоррейн. La Reine. Королева. Взгляд метнулся к золотой чаше.

— Ты Королева Кубков, — одна из двух младших Арканов, относительно которых бабушка меня особенно предостерегала.

И почему я раньше не сложила два и два? Ведь название яхты — Calices — это французское «чаши».

Тринадцать стражников с нарукавными повязками. Лоррейн четырнадцатая.

— Здесь вся свита.

— Верно, Императрица.

Точно, Цирцея ведь говорила про свиту на побережье.

Насколько мне известно, Старшие Арканы редко пересекаются с Младшими, но если уж это случается… добра не жди. Помню, бабушка однажды сказала: «Они не менее опасны, чем Старшие Арканы. Особенно фигурные карты».

Мэтью говорил, что они наблюдают за нами, выжидают. Не их ли взгляд я чувствовала всё это время?

И что же Лоррейн собирается делать?

— Как ты меня узнала?

— Признаюсь, с трудом. Ты ничуть не напоминаешь прошлых Императриц.

Это пока.

— Зачем нас сюда притащили? Я прекрасно знаю, что ты не можешь навредить Старшему Аркану.

В ответ она улыбнулась слащавой улыбкой, но теперь я понимаю, что это всего лишь маска. Теперь, зная, на что обращать внимание, я вижу в ней трещины, сквозь которые проглядывает угроза… так же, как из ущелья даже в погожий день исходит опасность; дело времени.

15

искусительница (франц.)