Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 71

— Не стоит, — последовал ответ. — А вот защитить комнату от прослушивания я бы посоветовала. Вам под силу такое?

Ритольф фыркнул и соорудил «купол», плотно закрывавший помещение от любопытных ушей. Для него такие манипуляции не стоили ровным счетом ничего. Не самая затратная магоформа.

— Присаживайтесь, — предложила гостю стул девушка и сама первой пристроилась в единственном кресле, окончательно уйдя в тень. Дождавшись, когда Ритольф последует ее совету, добавила: — Вам передает привет Игнат.

Чародей вдруг испытал разочарование. Неужели ему показалось, что граф Фарли находится на острове? Некоего Игната он не знал. Имя очень странное, непривычное. Кто это такой?

— Я не знаю такого человека, — резко ответил Ритольф.

— Возможно, не стоит торопиться с выводами, уважаемый маг, — судя по выражению голоса, девушка тоже была удивлена. Она надеялась на другой ответ. — Человек, имя которого я назвала, утверждает, что во время суда познакомился с морским офицером, служившим на «Дампире». Этот офицер, сообразуясь со своими мыслями, почему-то доверился Игнату и рассказал о бое возле острова Скелетов. И о затонувшем фрегате…

Ритольф так сжал кулаки, что почувствовал, как ногти впились в ладони.

— А имя офицера он не назвал? — хрипло спросил чародей.

— Имя не называл, — спокойно ответила девушка. — Но речь о гравитонах вел вполне уверенно. И о том, кто именно являлся главным левитатором на «Дампире». Это вы, Ритольф.

— То есть вы, прелестное дитя, решили стать посредником между этим самым Игнатом и мною?

— Я не дитя! — резко ответила девушка и тут же сбавила тон. — Давайте не будем отвлекаться. Игнат ищет с вами встречи, но в силу обстоятельств не может заняться вплотную поисками. Я решила ему помочь. Если вы, Ритольф, доверитесь мне, я организую встречу. И там вы сможете обговорить все детали.

— Как выглядит ваш… Игнат? — маг выпрямился. — Можете мне описать его внешность?

Аттикус и девушка переглянулись. Ритольф, про себя усмехнувшись, попробовал посмотреть на ситуацию «внутренним» зрением. Магия ведь предоставляет большие возможности, если ее правильно использовать. Странные гости «полыхали» недоверчивостью и растерянностью. Видать, ожидали другого результата, что левитатор с радостью на лице согласится на встречу с непонятным Игнатом? Конечно, предложение очень заинтересовало Ритольфа. Но где-то здесь подвох!

Девушка все-таки переломила свою возникшую недоверчивость и довольно внятно и понятно обрисовала этого Игната. Левитатор откинулся на высокую спинку стула. Он с трудом сдерживался, чтобы на лице не появилась улыбка. Значит, все-таки ему не померещилось, и фрегат-капитан Фарли находится на острове. Но под чужим именем.

— Хм, значит, ваш знакомый очень хочет со мной встретиться и поговорить насчет того самого морского офицера? — Ритольф поскреб ногтем переносицу. — Господин Аттикус, найдется здесь посуда? Я зря, что ли, захватил с собой бутылку? Леди, вы не пьете аксумскую гадость? А то могу предложить…

— Спасибо, не хочу, — улыбнулась незнакомка.

«А она очень красивая, — мелькнула мысль у Ритольфа. Его глаза адаптировались к полутьме гостиничной комнаты, и как выглядит девушка, ему было прекрасно видно. — Совсем молодая. Однако держится уверенно, как будто всю жизнь прожила в условиях, неподобающих для утонченных особ. Интересно, кто ты такая? На рабыню точно не похожа. Любовница фраймана? Если этот паренек с Рачьего, то и девушка, наверняка, оттуда же. Неужели та самая девица, которую приютил под своим крылом Лихой Плясун?»

Тира спокойно восприняла желание левитатора выпить с Аттикусом. Слюнька нашел в маленьком шкафчике, составлявшем убогий мебельный интерьер комнаты, пару дешевых оловянных стаканов и поставил их на стол. Ритольф разлил из бутылки тягучую и странно пахнущую жидкость. Мужчины стукнулись стаканами и с довольным видом стали сосать пойло. Черт с ними, пусть пьют! Но ей необходимо согласие мага-левитатора на встречу с Игнатом! Жизнь на Керми уже вызывала тошнотворное ощущение какого-то нехорошего конца. Девушка знала характер Плясуна и не строила иллюзий относительно своего будущего. Ее попечитель-корсар ждет не дождется ее совершеннолетия, и то только из-за просьбы бедной Тиры не торопиться с важным шагом в ее жизни.

Тира точно знала, что не подпустит к себе Плясуна. Как только фрайман захочет овладеть ею, она воткнет стилет в его глотку. А дальше пусть господь рассудит. Единственное, чего девушка до сих пор не могла понять, почему пират до сих пор не трогает ее? Кто ему мешал сделать свое грязное дело год или два назад? Лихой Плясун оказался загадочным, как и жестоким человеком.





— Итак, вы настаиваете на встрече с Игнатом? — посмаковав выпивку переспросил Ритольф. — У меня создалось впечатление, что она нужна вам куда как больше, милая леди. Вы хотите сбежать с Керми?

— Хочу, — голос Тиры был холоден. — И вы, господин маг, тоже жаждете покинуть чертов архипелаг. Игнат был в этом уверен.

— Хм, разговор пошел откровенный…

— Надеюсь, вы достаточно благородны, чтобы держать язык за зубами, — Тира закинула ногу на ногу. — Иначе погубите всех, кто связан с нашим планом.

Ритольф допил туак, вдруг ставший вязким и противным, и поставил стакан на пол. Аттикус молчал, маяча возле дверей. По напряжению, повисшему в комнате, левитатор понял, насколько гости боятся его отказа, а еще больше они страшились дальнейших шагов Ритольфа. Стоит только Лихому Плясуну узнать, что за его спиной готовится предательство — ни Слюньке, ни ей, Тире, не жить. Игнат тоже умрет. А вдруг они все ошиблись, и бывший имперский левитатор не захочет возвращаться домой, опасаясь преследований со стороны военного трибунала?

— Где вы предлагаете встретиться? — нарушил молчание Ритольф. — Насколько я понимаю, нам нужно торопиться. Скоро новый сезон пиратских набегов, и я боюсь, что не смогу так часто покидать «Золоторогого».

— Можно на Рачьем, — ответила Тира, не задумываясь. — От него недалеко до Инсильвады, чтобы Игнат смог доплыть до нас. Оттуда частенько к нам в гавань заходит купеческий «Ястреб». Но есть одна проблема: меня слишком хорошо знают, и контакты с чужими людьми станут известны Лихому Плясуну.

— Вы очень правильно обрисовали проблему, леди, — кивнул Ритольф. — На Рачьем опасно появляться. Тогда… На Инсильваде или здесь. Насколько я понял, добраться до нашего острова вам довольно легко. А фре… ваш знакомый Игнат найдет возможность убежать из-под опеки Эскобето, полагаю?

— Мы его предупредим, — сказал Аттикус. — Можете не сомневаться. Я таких шустрых парней давненько не встречал. Способ он найдет. Итак, Инсильвада или здесь, в «Гордом селезне»?

— В этой же комнате, — улыбнулся Ритольф и встал. Сделав ладонью жест, как будто стряхивая невидимую пыль с одежды, он убрал «отражение», отчего в помещении пронеслась холодная волна, насыщенная магическим фоном.

Тира вздрогнула и поежилась. Ей не очень-то хотелось иметь дело с магом. Пусть она и не боялась их до умопомрачения, как большая часть неграмотных корсаров, находиться в одной комнате с хорошо обученным чародеем было неприятно. Волосы на голове зашевелились, и девушка инстинктивно прижала прическу двумя руками. Ритольф вышел наружу, и Слюнька плотно прикрыл дверь. Тира облегченно вздохнула.

— Зажги фонарь, — попросила она своего спутника.

Слюнька стукнул по донышку квадратной колбы — мгновенно вспыхнул яркий огонек магического освещения. Сгустившиеся тени мгновенно уползли в дальние уголки комнаты. Поставив фонарь на стол, молодой мужчина посмотрел на недопитую бутылку и убрал ее в шкаф.

— Не будешь? — иронично спросила Тира.

— Да ну, — лениво произнес Слюнька. — Дерьмо какое-то. Как он пьет его? Левитатор, приближенное лицо Дикого Кота, а купить приличное пойло не хочет.

— Можно подумать, на Керми живут гурманы, — засмеялась девушка. — Пьют только «Искарию» или «Идумейское» … Как думаешь, маг поверил нам?

— Поверил, — убежденно сказал ее спутник. — Когда ты рассказывала, как выглядит Игнат, я очень внимательно смотрел на левитатора. Готов поклясться своей честью, но Ритольф знает нашего знакомого!