Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 71

— Да мне надоело по сто раз одну и ту же историю рассказывать! — в свою очередь возмущался я. — Бьярти меня тряс, Эскобето, а теперь и ты на мозги давишь! Говорю же тебе: дядюшка поступил на службу в имперский флот на фрегат «Дампир» целителем. Потом мы узнали, что он погиб в бою у Керми. Когда я попал сюда, сразу же подумал, что надо разыскать хоть какие-то следы родственника. И в чем теперь ты меня подозреваешь, Малыш? Вот докопаюсь до истины — и успокоюсь.

Дом Тертиса находился на другой половине острова. Неподалеку от его огороженного участка стояло еще несколько домов. Самое забавное, что все эти строения были возведены на сваях в полутора метрах от земли. Чем было вызвана такая необходимость, мы узнали позже. А пока остановившись возле крайнего жилища, построенного из тонких ошкуренных жердей, стали кричать хозяина. Через несколько отчаянных попыток дверь распахнулась и на крыльцо выскочил худощавый пожилой мужчина в черной робе, заляпанной белесыми пятнами.

— Чего разорались, тьма вас поглоти! — заревел боцманским голосом хозяин дома. — Кто такие? Хотите, чтобы я ваши задницы поджарил?

— Не шуми, дяденька! — навалился на забор Малыш, впервые взяв на себя роль переговорщика. — Мы здесь по делу. А будешь ерепениться, скажу Плясуну, чтобы заглянул в гости.

Мужчина в робе засопел, но сбавлять спесь не собирался. Он только одернул одежду и недовольно спросил, высоко задрав подбородок:

— Что вам нужно?

— Ищем чародея Тертиса, — кивнул Малыш, одобряя деловой подход, а не истерику. — Подскажешь, уважаемый, где он живет? А то ваши курятники один на другой похожи.

— Не зарывайся, вольный брат! — рыкнул чародей и вытянул руку куда-то вдаль, к кромке леса, где без всякой ограды стоял весьма приличный домик из обхватистых бревен и с двускатной крышей, аккуратно проложенной огромными лопухами, служащими водонепроницаемым материалом. — Вон там живет Тертис. Только вынужден предупредить, что он очень недоволен, когда к нему гости приходят.

Чародей в робе хихикнул и быстро исчез в своей хижине.

— Они здесь все такие, — пояснил Малыш, отлипая от забора. — Головой повреждаются после двух-трех лет проживания на острове. Вроде бы куча народу, а стараются селиться друг от друга подальше.

— Вероятно, из-за опытов, — выдал я свою версию, на что мой приятель фыркнул.

— Какие опыты? Среди всего этого сброда, — Малыш обвел рукой вокруг себя большой круг, — до сих пор не нашлось нормального мага, чтобы создать защиту для наших кораблей. Всех умных и толковых ребят разобрали фрайманы, остались одни неудачники.

Пока мы пересекали поляну, у меня создалось впечатление, что за нами наблюдают десятки глаз. Причем, в этот момент на улице никого не было. Противный дождь, превратившийся в мучную мелкую водяную пыль, уже раздражал своей нудностью. Малыш снова разворчался, только теперь по поводу безруких жителей, не желающих построить нормальную деревню.

— А почему дома на сваях стоят? — поинтересовался я. — Знаешь?

— На острове много змей, — у Малыша на мокрой траве поехала нога, и он едва удержался, крепко вцепившись в меня. — Подожди, закончатся дожди, тут столько тварей повылазит!

— Почему маги не хотят очистить свою территорию? — я был удивлен. — Создали бы парочку заклятий — и все довольны. А то ходи, под ноги себе смотри, как бы не цапнули.

— Они из змей делают снадобья, — Малыш остановился перед избушкой чародея. — Кто же захочет терять деньги на таком деле? Я вот, например, пару раз покупал эликсиры из змеиной настойки…

— Зачем? Чтобы ядом плеваться? — я засмеялся. — Хорошее оружие. Прикинь, в абордажной атаке потерял нож и клинок, а на тебя наемник с огромным палашом. А ты, раз — и плюнул в харю. Вообще, идея неплохая…

Не обращая внимания на разинувшего рот Малыша, я поднялся на крыльцо и рукоятью ножа постучал по дверному полотну, собранному из нормальных досок, скрепленных между собой железными полосами, да еще проклепанными в два ряда. Тертис, оказывается, о своей безопасности печется лучше остальных.

Дверь распахнулась неожиданно быстро. На меня уставился глубокий старик с густой гривой седых волос, падающих на плечи, с неряшливой всклокоченной бородищей. Он был на голову выше, и поэтому создалось впечатление, что надо мной нависла глыба.

— Не принимаю! — коротко бросил он, и попытался закрыть дверь, но я вовремя подставил ногу.

— Прошу прощения, уважаемый Тертис, — я улыбнулся как можно дружелюбнее, хотя было желание стукнуть наглого чародея, чтобы не тянул на себя створку. Иначе все пальцы ноги переломает. — Я ведь к вам. Дело есть.

— Какое? — маг перестал, наконец, тянуть дверь. — Я с вольными братьями никаких дел не имею. Только со Старейшинами и фрайманами.





— Я ищу одного человека. Уважаемый Джандар сказал, что вы несколько месяцев назад лечили одного военного мага. А у меня как раз пропал дядюшка в этих местах.

Дверь снова распахнулась. Старик гневно полыхнул взглядом, от которого захотелось спрятаться под крыльцо. В ногах появилась слабость, а тело словно парализовало, сжало невидимой силой. Только ощущал я ее очень явственно.

— Уважаемый? — зарычал Тертис и затряс кулаками перед моим лицом. Какие-то непонятные узоры, сплетаясь между собой, обволокли меня и совершенно обездвижили. Теперь никуда не деться. Малыш, судя по судорожной икоте, перепугался куда больше, чем я. — Какой он уважаемый? Прохиндей, ворюга, шарлатан!

— Абсолютно согласен! — проскрипел я. — Он оставил меня почти без денег! Только подумать, пять риалов за обед!

— Гнусный ублюдок! — не унимался старик, полыхая эмоциями. Его борода встопорщилась, а волосы на голове засветились бледно-сиреневыми всполохами. — Так что тебе надо, вольный?

Гнев Тертиса испарился так же внезапно, как и начался. Глаза перестали сверкать как у сумасшедшего, обуянного какой-то идеей.

— Я ищу человека по имени Ритольф. Мне сказали, как вы ухаживали за ним после тяжелого ранения. Он служил целителем на «Дампире».

— Который гниет на дне бухты острова Скелетов? — проявил осведомленность чародей.

— Да.

— С чего ты взял, молодой человек, что Ритольф — целитель? — хмыкнул Тертис. Вредный старик по-прежнему стоял несокрушимой скалой, не собираясь пропускать меня в дом. — Он самый настоящий левитатор, элита морского флота Сиверии!

— Не может такого быть, — я всем видом показывал свое потрясение. — Дядюшка обучался на целителя. У него не было ни капли способности к управление гравитонами.

— Боюсь, мальчик, но для тебя плохие новости, — смягчился Тертис. — Скорее всего, произошла ошибка. Я точно знаю, что у господина Ритольфа очень высокая степень одаренности к управлению энергетическими кристаллами. Никакой он не целитель. Как-никак имел возможность убедиться в его способностях, когда этот господин лечился здесь.

— А как же имя? — пролепетал я.

— Что имя? — махнул рукой чародей. — Ритольф — нередкое имя в Сиверии. Ты что-то напутал, сынок. Ладно, ступайте прочь. Недосуг мне с вами разговаривать.

— Скажите хотя бы, где его искать! — отчаянно воскликнул я, боясь, как бы строптивый маг не захлопнул передо мной дверь. — Надо же убедиться, что это не он!

— Его завербовал к себе Дикий Кот, — кивнул Тертис. — Сплавай на Безветренный, поищи там.

— Плавает дерьмо, уважаемый маг, — возмутился Малыш. — Мы ходим.

— Да хоть летаешь, — хладнокровно парировал старик. — Мне ваши морские выверты до одного места.

Он развернулся и демонстративно похлопал себя по тощему заду и стал закрывать дверь, напоследок добавив:

— Я жил здесь, когда Рыжий Хлоп и Плешивый Ворчун впервые спрятались на своей дырявой лохани от имперского флота на моем острове и плакали, чтобы я их надежно скрыл от боевых магов. А ты мне будешь указывать, как тебе до Безветренного добираться.

— Извините, господин, — тут же стушевался Малыш, ошеломленный тем фактом, что этот старик настолько древний, помнящий легендарных корсаров прошлого, входящих сейчас в состав Старейшин, технично послал его в далекое путешествие изящным слогом.